Manual de usuario
• Tras un funcionamiento prolongado,
la solución de limpieza alcanza
temperaturas muy elevadas. Para
evitar quemaduras, no meta las
manos en la solución y evite
salpicarse con ella. Tenga cuidado
al retirar un objeto del depósito, ya
que también puede estar caliente.
• No desmonte el equipo. En su interior
no existen componentes reparables
por el usuario.
• Nunca desague el tanque descartan-
do la solución manualmente ya que
esto puede causar que la unidad deje
de funcionar apropiadamente.
• Llene la unidad con agua tibia hasta la
línea indicadora de llenado.
XI. Información de Pedido
Réf.
Descripción
Contenido
Unidad y accesorios:
UC125
100, Unidad (100V, 50/60 Hz)
1
115, Unidad (115V, 50/60Hz)
1
230CE, Unidad (230V, 50/60Hz)
1
230UK, Unidad (230V, 50/60Hz)
1
240, Unidad (240V, 50/60Hz)
1
UC155XD Kit de accesorios cesta 3/4
FingerGuard, (2) vasos, (2) tapas,
(2) aros y (2) soportes de vasos
UC151XD Cesta Full Size FingerGuard
1
UC152XD Cesta
3/4
FingerGuard
1
UC153
Soporte de un vaso
1
UC350
Filtros de drenaje
3
UC360
Tubo de drenaje
1
UC53
Vaso de 600 ml con tapa y aro
1
Líquidos para el tanque:
UC30
Liquido de limpieza general en
botella dosificadora MeterDose
®
473 ml
UC31
Limpiador de Uso G Super
Inhibidor de Óxido 20 Uso carton
cargador (Paquetes de Uso Único)
UC32
Enzymatic Ultrasonic Cleaner en
botella dosificadora MeterDose
236 ml
UC34
Polvo para quitar escayola y yeso
en bote
840 g
UC38
Liquido Desinfectante en botella
dosificadora
236 ml
UC39
Liquido concentrado para quitar
cemento en botella dosificadora
MeterDose
473 ml
UC42
Liquido Desinfectante en botella
dosificadora
473 ml
XII. Mantenimiento
A. Limpieza
Todos los componentes pueden ser
limpiados diariamente pasándoles una
gamuza humedecida con un limpiador
de minerales habitual en el comercio
y, a continuación, con alcohol
isopropílico o un desinfectante suave.
PRECAUCION:
No utilizar disolventes
con base de petróleo. El yodo o
disolventes basados en fenoles pueden
dañar la superficie de la unidad. Limpiar
inmediatamente cualquier líquido
derramado.
B. Comprobación del Cable de
Corriente Periódicamente
comprobar el cable de la corriente
para evitar daños y mirar que los dos
contec tores que están al final del
cable están totalmente fijados.
C. Cambio del Fusible
1. Sacar el cable de corriente primero
del enchufe de la pared y luego de
la conexión en la parte posterior del
aparato.
2. El compartimento de los fusibles se
encuentra directamente cerca de la
carcasa del cable de corriente. Para
acceder a él, utilizar un destornillador
pequeño de cabeza plana y aplicarlo
sobre la lengüeta del portador de
fusibles. Ejercer una ligera presión
para sacar dicho soporte (
fig. 12
).
3. Sacar cuidadosamente por
completo el fusible del portador.
4. Comprobar el fusible (
fig. 13
). En
caso de que esté defectuoso, hay
que reemplazarlo por otro de la
misma tensión y corriente que la
unidad (ver sección XIII). Si el
fusible parece estar bien y el
aparato sigue sin ponerse en
marcha al activar el interruptor
principal, aconsejamos devolver el
aparato al proveedor o a
Coltène/Whaledent Inc.
5. Conectar el cable de corriente
primero en la parte posterior
del aparato y luego en el enchufe
de pared.
XIII. Especificaciones Técnicas
Transductore
2 transductores
UC125 Unidad
100 [100V 50/60 Hz, 137W (max.)]
115 [115V 50/60 Hz, 137W (max.)]
230CE [230V 50/60 Hz, 137W (max.)]
230UK [230V 50/60 Hz, 137W (max.)]
240 [240V 50/60 Hz, 137W (max.)]
Frecuencia de Operación:
52 kHz
Capacidad de Tanque:
4.75 litros
Capacidad de Uso:
3.78 litros
Dimensiones:
42 x 27 x 36 cm
Dimensiones del Tanque:
29.7 x 15.6 x 12.7 cm
Tipo de Fusible:
cartucho de 5 x 20 mm
De Acción Retardada:
IEC 60127-2 hoja 3
100-115V 2 A
230-240V 1 A
EMC: Clase A
IEC 60417-5041
Precaucion! Superficie Caliente
ISO 3864, No B.3.
Atención: Consultar los
documentos adjuntos.
ISO 3864, No B.3.6
Advertencia: Para reducir
el riesgo de electrochoque
no quitar la tapa (o la parte
de atrás). Reparaciones
deben ser efectudas por
Coltène/Whaledent.
XIV. Información acerca de la
garantía
Nuestros productos se fabrican
cuidadosamente para cumplir requisitos
rigurosos de garantía de calidad,
utilizando piezas nuevas o piezas
usadas útiles y nuevas. De cualquier
manera, se aplican nuestros términos de
garantía. Este producto se ha
desarrollado específicamente para su
uso en odontología y está contemplado
para ser utilizado únicamente por
profesionales calificados del ramo
dental, de acuerdo con las instrucciones
contenidas en esta guía. Sin embargo,
a pesar de cualquier cosa contenida en
ésta que pudiera indicar lo contrario, el
usuario será en todo momento el único
responsable de determinar la
conveniencia del producto para el
propósito previsto y el método de su
19
!
Summary of Contents for BioSonic UC125
Page 2: ......
Page 57: ...BioSonic UC125 57...
Page 58: ...Owner s Guide 58 1 3 2 4 5 6 Fill Line Draining Tab...