background image

8 - 60

MCH-13-16-18 TROPICAL

MU-MCH1316TR-1116

ENGLISH

The regulations/instructions for use contained in this manual constitute an 

essential component of the supplied compressor.

These regulations/instructions are intended for an operator who has 

already been trained to use this type of compressor. They contain all the 

information necessary and essential to safety and efficient, proper use of 

the compressor.

Hurried or careless preparation leads to improvisation, which is the cause 

of accidents.

Before beginning work, read the following suggestions carefully:

-  before using the compressor, gain familiarity with the tasks to be 

completed and the admissible working position;

-  the operator must always have the instruction manual to hand;

-  program all work with due care and attention;

-  you must have a detailed understanding of where and how the 

compressor is to be used;

-  before starting work make sure that safety devices are working properly 

and that their use is understood; in the event of any doubts do not use 

the compressor;

-  observe the warnings given in this manual with due care and attention;

-  constant and careful preventive maintenance will always ensure a high 

level of safety when using the compressor. Never postpone repairs and 

have them carried out by specialised personnel only; use only original 

spare parts.

AEROTECNICA COLTRI SpA guarantees that its compressors are free from 

defects design, workmanship and th e used materials for a period of 1 

year starting from the date of delivery of the compressor; should the 

customer note any flaws and/or defects he must report them, in writing, 

to AEROTECNICA COLTRI SpA within 8 days of their discovery otherwise the 

warranty shall be rendered null and void.

The warranty only covers flaws and faults that occur where the compressor 

is used properly in compliance with the instructions contained in this 

manual and where periodic maintenance is carried out.

The warranty does not cover faults caused by improper use of the 

compressor, exposure to atmospheric agents (rain etc.) or damage during 

transport; all materials subject to wear and those subject to periodic 

maintenance are not covered by the warranty and are to be paid for by the 

IMPORTANT: The materials supplied by AEROTECNICA COLTRI 

SpA are covered by a 1 year warranty, the validity of which 

begins when the compressor is put into service as proven by 

the delivery document.

AEROTECNICA COLTRI SpA shall repair or replace those parts 

it acknowledges to be faulty during the warranty period.

In replacing the faulty part AEROTECNICA COLTRI SpA shall 

not be liable for any other expenses sustained by the dealer 

or his customer such as presumed damage (present or future), 

lost earnings or fines.

Routine and unscheduled maintenance must be carried 

out in compliance with the instructions contained in this 

manual. Should the required work not be covered by the 

manual or assistance be required you are advised to contact 

AEROTECNICA COLTRI SpA in writing, even where agreements 

have already been made on the phone. AEROTECNICA COLTRI 

SpA cannot be held liable for any delays or failure to execute 

work.

AEROTECNICA COLTRI SpA cannot be held liable for any 

damage or malfunctions caused by work carried out on the 

compressor by unauthorised personnel.

1.4

FOREWORD

1.5

WARRANTY

FRANÇAIS

Les normes d’utilisation décrites dans le présent manuel font partie 

intégrante de la fourniture du compresseur.

Ces normes s’adressent à un opérateur déjà formé pour l’emploi spécifique 

du compresseur en question ; elles contiennent toutes les informations 

nécessaires et essentielles à la sécurité et à une utilisation optimale et 

correcte du compresseur.

Une préparation hâtive et incomplète pousse à l’improvisation, source de 

nombreux accidents.

Avant de commencer le travail, lire attentivement et respecter 

scrupuleusement les recommandations suivantes :

-  avant d’utiliser le compresseur, se familiariser avec les opérations et les 

positions de fonctionnement possibles ;

-  l’opérateur doit pouvoir consulter le manuel d’instructions à tout 

moment ;

-  programmer avec soin chaque intervention ;

-  savoir de façon approfondie où et comment utiliser le compresseur ;

-  avant de commencer le travail, s’assurer que les dispositifs de sécurité 

fonctionnent correctement et qu’aucun doute ne subsiste quant à leur 

efficacité ; dans le cas contraire, ne jamais utiliser le compresseur ;

-  respecter scrupuleusement les mises en garde de ce manuel concernant 

des dangers spécifiques ;

-  un entretien préventif, constant et scrupuleux garantit toujours une 

sécurité élevée. Ne jamais différer les opérations qui sont nécessaires et 

les confier uniquement à des spécialistes. Toujours utiliser des pièces de 

rechange d’origine.

AEROTECNICA COLTRI SpA garantit ses compresseurs contre tout vice ou 

défaut de conception, de fabrication ou de matériau pour une période de 

1 année à partir de la livraison. Le client est tenu de communiquer par écrit 

à AEROTECNICA COLTRI SpA les vices et/ou les défauts éventuellement 

constatés dans les 8 jours qui suivent leur découverte, sous peine 

d’annulation de la garantie.

La garantie n’est valable que pour les vices et/ou pour les défauts se 

manifestant dans des conditions correctes d’utilisation du compresseur, 

conformément aux instructions du présent manuel et en respectant la 

périodicité d’entretien établie.

Sont exclus de la garantie et sont entièrement à la charge du client : les 

dommages provoqués par une utilisation impropre du compresseur, par les 

agents atmosphériques et par le transport ; le matériel consommable pour 

MISE EN GARDE : Le matériel fourni par AEROTECNICA COLTRI 

SpA bénéficie d’une garantie de 1 année à compter de la mise 

en service, prouvée par le document de livraison.

AEROTECNICA COLTRI SpA se réserve de réparer ou remplacer 

les pièces qu’elle reconnaît comme défectueuses pendant la 

période de garantie.

En remplaçant la pièce défectueuse, AEROTECNICA COLTRI 

SpA se dégage de toute responsabilité quant à d’autres frais 

éventuels incombant au concessionnaire ou à son client à la 

suite de tout dommage présent ou futur (manque à gagner, 

peine conventionnelle, etc.).

Les entretiens ordinaire et extraordinaire doivent être 

effectués selon les instructions du présent manuel. Pour 

toutes les situations non considérées et pour toute assistance, 

contacter directement AEROTECNICA COLTRI SpA par fax, 

même en cas d’accords passés précédemment par téléphone.

AEROTECNICA COLTRI SpA décline toute responsabilité quant 

à d’éventuels retards ou noninterventions.

 

AEROTECNICA COLTRI SpA décline toute responsabilité 

quant à d’éventuels dommages ou défaillances dus à 

des interventions effectuées sur le compresseur par des 

personnes non autorisées.

1.4

INTRODUCTION

1.5

GARANTIE

Summary of Contents for SUPER SILENT EVO TROPICAL MCH-13/ET

Page 1: ...ER SILENT EVO TROPICAL MCH 13 16 18 ET SUPER SILENT EVO TROPICAL PLUS HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES COMPRESSOREADALTAPRESSIONEPERARIARESPIRABILEEGASTECNICI USE AND MAINTENANCE MANUAL English MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN Français ...

Page 2: ......

Page 3: ...S MANUAL CAREFULLY WARNING The compressors are delivered without the refill hoses or filtration cartridge these items are supplied inside the packaging FRANÇAIS Cher client en vous remerciant d avoir choisi un compresseur AEROTECNICA COLTRI nous avons le plaisir de vous remettre le présent manuel afin que vous puissiez utiliser au mieux notre produit et améliorer ainsi la qualité de votre travail ...

Page 4: ... le compresseur à l endroit choisi Voir Chap 5 raccorder si nécessaire une prise d air exterieure Voir Chap 5 3 2 contrôler le niveau d huile Voir chap 7 10 vérifier que la cartouche filtrante se trouve bien à l intérieur du filtre Véase Cap 7 9 brancher le moteur électrique sur la prise d alimentation secteur Voir chap 5 3 3 pour les compresseurs équipés d un moteur électrique triphasé s assurer ...

Page 5: ...E 7 1 1 Informations préliminaires 7 1 2 Formation exigée pour l opérateur 7 1 3 Mises en garde 7 1 4 Introduction 8 1 5 Garantie 8 1 6 Assistance 9 1 7 Responsabilité 9 1 8 Utilisation prévue 10 1 9 Milieu d utilisation prévu 11 1 10 Rodage et essai du compresseur 11 1 10 1 Valeurs du couple de serrage 12 2 CARACTÉRISATION DU COMPRESSEUR 12 2 1 Description du compresseur 12 2 2 Identification du ...

Page 6: ...d maintenance registry coupons 58 FRANÇAIS 6 2 3 Contrôle des soupapes de sécurité 35 6 2 4 Conservation de la documentation technique 35 6 3 Panneau de commande 36 6 4 Mise en marche et arrêt 37 6 5 Recharge des bouteilles 38 6 6 Glacière Déshydrateur En Option 40 6 7 Système Presec En Option 43 7 ENTRETIEN 44 7 1 Introduction 44 7 2 Normes générales 44 7 3 Entretien extraordinaire 45 7 4 Tableau...

Page 7: ... EN GARDE Indique des intégrations ou suggestions fournies pour une utilisation correcte du compresseur ATTENTION Indique des situations dangereuses pouvant survenir en utilisant le compresseur afin d éviter tout dommage aux personnes aux choses et au compresseur proprement dit DANGER Indique des situations dangereuses pouvant survenir en utilisant le compresseur afin de garantir la sécurité des p...

Page 8: ...sed personnel 1 4 FOREWORD 1 5 WARRANTY FRANÇAIS Les normes d utilisation décrites dans le présent manuel font partie intégrante de la fourniture du compresseur Ces normes s adressent à un opérateur déjà formé pour l emploi spécifique du compresseur en question elles contiennent toutes les informations nécessaires et essentielles à la sécurité et à une utilisation optimale et correcte du compresse...

Page 9: ...La garantie cesse automatiquement d être valable en cas de manipulation et d interventions intempestives de la part de techniciens non autorisés par AEROTECNICA COLTRI SpA Le compresseur reconnu comme défectueux par suite de vices de conception de fabrication ou de matériau sera réparé ou remplacé gratuitement par AEROTECNICA COLTRI SpA dans son établissement de Desenzano del Garda BRESCIA Les fra...

Page 10: ...ant et ne jamais dépasser la pression de service qu elles indiquent Aspirer de l air non vicié ni pollué Utiliser le compresseur dans des lieux exempts de poussière sans danger d explosion de corrosion ou d incendie Toute utilisation non conforme peut entraîner de graves conséquences pour l usager Ne jamais débrancher les tuyaux de recharge des raccords ou de l étrier quand le compresseur est sous...

Page 11: ...ervenir sur le compresseur l opérateur est tenu de connaître parfaitement son fonctionnement et ses commandes Il doit avoir lu et assimilé toutes les informations techniques contenues dans le présent manuel Il est interdit d utiliser le compresseur dans des conditions ou àdesfinsautresquecellesquisontindiquéesdanscemanuel dans le cas contraire AEROTECNICA COLTRI se dégage de toute responsabilité q...

Page 12: ...x 40 max O2 Each compressor has an identification label attached to its frame Thread Tightening torque values 6 and 4 bolt torque sequence Max torque FRANÇAIS Le tableau indique les valeurs du couple de serrage pour les boulons ou vis à tête hexagonale ou cylindrique six pans creux à l exception des cas spécifiques cités dans le manuel Pour raccorder des tubes avec des écrous tournants serrer le r...

Page 13: ...e compresseur transport installation utilisation entretien Le conserver soigneusement dans un endroit connu de l utilisateur des responsables et des personnes s occupant du compresseur transport installation utilisation entretien réparation et démolition finale Le présent manuel indique l utilisation prévue du compresseur et fournit les instructions relatives à son transport son installation son m...

Page 14: ... 1 2 Protective clothing 3 1 3 Emergency equipment 3 1 4 Checks and maintenance 3 2 GENERAL PRECAUTIONS FRANÇAIS La directive des machines donne les définitions suivantes ZONE DANGEREUSE toute zone à l intérieur et ou autour d une machine dans laquelle la présence d une personne exposée soumet celle ci à un risque pour sa sécurité ou pour sa santé PERSONNE EXPOSÉE toute personne se trouvant entièr...

Page 15: ...presseur soit éteint et débranché avant d effectuer une opération quelconque d installation ou d entretien ordinaire et extraordinaire Après avoir nettoyé le compresseur l opérateur doit s assurer qu il ne présente aucune partie usée abîmée ou malfixée danslecascontraire ildoitcontacterletechnicien d entretien Il faut faire très attention à l intégrité des tuyaux flexibles ou d autres organes suje...

Page 16: ... des opérations de manipulation ou de remplacement de pièces sans l autorisation expresse de AEROTECNICA COLTRI L utilisation d accessoires d outils de consommables ou de pièces de rechange autres que ceux qui sont recommandés par le constructeur et ou le présent manuel peut constituer un danger pour les opérateurs et la machine Toute modification du compresseur non expressément autorisée par AERO...

Page 17: ...machine wait 30 minutes for the machine to cool down before carrying out maintenance work 4 Danger deriving from noise emitted by the compressor 5 Fire risk 6 Risk of being crushed or dragged in the transmission belt zone 7 Danger of impact abrasion with the cooling fan 8 Danger of direct contact with operator if hose breaks during bottle refill FRANÇAIS DANGER Le compresseur présente plusieurs zo...

Page 18: ...0 11 11 12 12 ENGLISH 3 3 SAFETY INFO LABELS LOCATION Do not use the compressor without having first read the instruction manual supplied with the machine and observed the instructions The user shall pay all necessary attention and adopt appropriate control devices safety and protection for vessels which have indicated on the test certificate maximum working pressure lower than that indicated on c...

Page 19: ... de porter des gants de protection d Il est obligatoire de porter des bonnet de protection e Interdiction d ôter les carters de protection f Interdiction de lubrifier les organes mécaniques en mouvement il est obligatoire d éteindre le compresseur avant tout entretien ou toute lubrification g Interdiction de fumer à proximité du compresseur à cause de la présence de gaz inflammables h Mise en gard...

Page 20: ...drain taps FRANÇAIS Plaque indiquant le sens de rotation du ventilateur de refroidissement Dès la première mise en service de l appareil vérifier que le sens de rotation du ventilateur de refroidissement correspond bien au sens indiqué par la flèche Pour les compresseurs équipés d un moteur électrique triphasé inverser deux des trois phases sur l alimentation principale si le sens de rotation du v...

Page 21: ...que de propreté défaillance du circuit d air comprimé endommagement des tuyaux flexibles mauvais serrage des tuyaux des vis etc La sécurité des opérateurs dépend de l attention qu ils prêtent aux opérations d entretien nécessaires Ne jamais reporter les travaux d entretien Toujours confier la réalisation des réparations uniquement à des spécialistes ou à des personnes autorisées Toujours respecter...

Page 22: ...r use water or steam jets on the compressor 3 5 4 Keeping the compressor clean 3 5 5 Warning signs FRANÇAIS L entretien ordinaire prescrit dans ce manuel doit être effectué uniquement par un personnel autorisé et formé Pour l entretien ou la révision de composants non spécifiés dans ce manuel s adresser à AEROTECNICA COLTRI 3 5 3 Personnel Avant toute opération d entretien arrêter le moteur et vér...

Page 23: ...HNIQUES 4 1 1 Monobloc vilebrequin pistons cylindres 4 1 2 Soupapes 4 1 3 Soupapes de sécurité 4 1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le monobloc est réalisé en alliage d aluminium les brides sont munies de paliers à rouleaux lesquels soutiennent le vilebrequin des joints toriques placés entre le monobloc et la bride ainsi qu un joint étanche entre la bride et l arbre moteur empêchent toute fuite d huile...

Page 24: ...nsate collection can 22 Motor 23 Compressor 24 Air filter 25 Final condensate separator 26 1st stage 27 2nd stage 28 3rd stage 29 Monobloc 30 Oil filler plug 31 Safety valve 32 Maintenance valve 33 Cooling fan 34 Belt 35 Anti vibration device 36 Oil pump 37 Condensate collection container FRANÇAIS 4 2 NOMENCLATURE 1 Châssis 2 Panneau de commande 3 Bouton d allumage 4 Bouton d arrêt 5 Bouton de pur...

Page 25: ...ndensate separator 26 1st stage 27 2nd stage 28 3rd stage 29 Monobloc 30 Oil filler plug 31 Safety valve 32 Maintenance valve 33 Cooling fan 34 Belt 35 Anti vibration device 36 Oil pump 37 Condensate collection container FRANÇAIS 1 Châssis 2 Panneau de commande 3 Bouton d allumage 4 Bouton d arrêt 5 Bouton de purge eau de condensation 6 Voyant niveau d huile 7 Voyant sens de rotation 8 Compteur de...

Page 26: ...m3 h 14 1 18 9 19 8 CFM 8 3 11 1 11 7 10l 0 200bar min 8 30 6 20 6 00 Lwa dB 79 4 81 82 Kg 141 153 151 163 161 173 lb 311 337 333 359 355 381 mm 1000x600x815 inches 39 4x23 6x32 0 MARK1 MARK2 MCH 13 16 18 ET MARK1 MCH 13 16 18 ET MARK2 ENGLISH 4 3 TECHNICAL CHARACTERISTICS Three phase Electric Engine Engine power Engine rpm Voltage Frequency Absorption Pumpin Unit Working pressure Delivery rate Re...

Page 27: ...00 4300 4700 l min 235 315 330 m3 h 14 1 18 9 19 8 CFM 8 3 11 1 11 7 10l 0 200bar min 8 30 6 20 6 00 Lwa dB 79 4 81 82 Kg 141 153 151 163 161 173 lb 311 337 333 359 355 381 mm 900x930x1320 inches 35 4x36 6x52 0 TROPICAL TROPICAL PLUS MCH 13 16 18 ETS SUPER SILENT EVO TROPICAL MCH 13 16 18 ETS SUPER SILENT EVO TROPICAL PLUS ENGLISH Three phase Electric Engine Engine power Engine rpm Voltage Frequen...

Page 28: ...Purifier filter 20 Pipe filter pressure maintenance valve 21 Pressure maintenance valve 22 Flex hoses FRANÇAIS 4 4 CIRCUIT DE PRESSION 1 Filtre d aspiration 2 Soupape d aspiration 1 Étage 3 Soupape de décharge 1 Étage 4 Tuyau de refroidissement 1 2 Étage 5 Soupape d aspiration 2 Étage 6 Soupape de décharge 2 Étage 7 Soupape de sécurité 1 Étage 8 Tuyau de refroidissement 2 séparateur de condensatio...

Page 29: ...MU MCH1316TR 1116 MCH 13 16 18 TROPICAL 29 60 ENGLISH 4 5 WIRING DIAGRAM FRANÇAIS 4 5 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ...

Page 30: ...re when lifting transferring and positioning the compressor FRANÇAIS Le compresseur est emballé dans une boîte en caton placée sur une europalette pour en faciliter le transport et la manutention Manutentionner la boîte contenant le compresseur en suivant attentivement les instructions qui y sont appliquées La machine standard présente l équipement suivant MARK1 SUPER SILENT EVO TROPICAL 2 tuyaux ...

Page 31: ...ks described below read Chapter 3 SAFETY REGULATIONS carefully 5 3 1 Positioning 5 3 INSTALLATION FRANÇAIS Positionner le compresseur à l endroit prévu et contrôler sa mise à niveau Pour les encombrements du compresseur consulter le paragraphe 4 3 Tableau des caractéristiques techniques Vérifier que le local d installation présente bien des conditions de ventilation appropriées bon renouvellement ...

Page 32: ...ANÇAIS 5 3 2 Raccordement de la rallonge pour le prélèvement d air ATTENTION Utiliser uniquement un tuyau flexible avec une armature spiralée en acier afin de prévenir tout pli et par conséquent toute réduction de section Nejamaisaspirerdefuméesnocivesnidegazd échappement 5 3 3 Raccordement électrique Le compresseur est fourni avec un câble électrique Il suffit de brancher la fiche sur la prise d ...

Page 33: ...tes FRANÇAIS L opérateur doit s assurer que le compresseur est bien équipé des éléments suivants manuel d utilisation et d entretien Danslecasd unereventeducompresseurd occasion leclient utilisateurest tenu de remettre à l acheteur le manuel complet d utilisation et d entretien Au moment de la livraison le compresseur est fourni exempt de cartouche filtrante La cartouche en question est livrée ave...

Page 34: ...the refill flex hoses are in good condition FRANÇAIS Effectuer un contrôle externe du compresseur joints tuyaux composants pneumatiques etc et contrôler l absence de fuites d huile Remplacer la partie défectueuse ou bien contacter AEROTECNICA COLTRI 6 2 CONTRÔLES AVANT CHAQUE JOURNÉE DE TRAVAIL S assurer que le niveau de l huile lubrifiante a reste compris dans les limites prévues MIN MAX Il est i...

Page 35: ...every 5 years or 2000 hours NOMINALOPERATINGPRESSURE STICKER SAFETYVALVE FRANÇAIS La soupape de sécurité doit être testé avant chaque journée de travail Afin de vérifier la soupape de sécurité régler le pressostat à une pression supérieure à celle du réglage de la soupape après avoir appliqué le raccord sur la bouteille mettre en marche le compresseur en laissant fermée la robinetterie de la boute...

Page 36: ... de modifier de façon intempestive les paramètres de pression sans une autorisation préalable de la société AEROTECNICA COLTRI sous peine de déchéance de la garantie si celle ci est encore valable 1 Pressostat Le pressostat de coupure automatique 1 indique la pression de désactivation du compresseur Il est possible de régler la pression de coupure du compresseur en agissant sur le régulateur a cet...

Page 37: ...rgency pushbutton d To restore normal compressor operation rotate the emergency pushbutton anticlockwise d FRANÇAIS Avant toute mise en marche ouvrir les dispositifs de purge de l eau de condensation pour éviter tout démarrage difficile presser le bouton d allumage b fermer les dispositifs de purge de l eau de condensation a Pour éteindre le compresseur presser le bouton c MISE EN GARDE Ces opérat...

Page 38: ...ern al corrosion do not refill them even if they have been tested FRANÇAIS 6 5 RECHARGE DES BOUTEILLES MISE EN GARDE L opérateur doit se trouver dans la zone de travail pendant l opération en question Contrôler l état des bouteilles à remplir épreuve réalisée par un organisme autorisé marquage et ou attestation Inspection visuelle extérieure Contrôler les conditions des tuyaux de recharge et des r...

Page 39: ...ew the fixing knob c by rotating it anticlockwise disconnect the bottle coupling FRANÇAIS Effectuer les opérations ci après pour recharger les bouteilles régler la pression de remplissage sur le pressostat 1 appliquer le raccord a du tuyau de recharge sur le robinet de la bouteille b visser à fond le bouton de fixation c s assurer que le robinet f est bien fermé le tourner dans le sens horaire ouv...

Page 40: ...ed on the data plate of the dryer voltage frequency air pressure air temperature ambient temperature etc FRANÇAIS 6 6 GLACIÈRE DÉSHYDRATEUR EN OPTION MISE EN GARDE Pour tout emploi ou entretien non spécifié dans le présent manuel ou en cas de pannes ou de défaillances consulter directement le constructeur Les compresseurs MCH 13 16 18 ET SUPER SILENT EVO TROPICAL et TROPICAL PLUS peuvent être équi...

Page 41: ...bient temperature etc The treatment of the compressed air may be improper FRANÇAIS Tableau de commande a Interrupteur ON OFF mise en marche arrêt b Thermomètre analogique Le thermomètre à l aide de l affichage analogique indique le point de rosée en PointRose détectée par la sonde dans l évaporateur Car selon sèche l écran affiche le DewPoint de travail en cours à travers la barre de couleur analo...

Page 42: ...ndre quelques minutes puis vérifier que el thermomètre indique une température de service correcte et que l eau de condensation est purgée régulièrement Alimenter le compresseur d air Arrêt Éteindre le compresseur d air Au bout de quelques minutes éteindre le déshydrateur à l aide de l interrupteur a Un point de rosée DewPoint compris dans la zone verte est considéré comme correct compte tenu des ...

Page 43: ...e totally saturated If no led is turned on it means that the PRESEC is missing electric tension or the electrical system is faulty SATURATION FILTER VALUES Light Green Yellow Red Humidity FRANÇAIS 6 7 SYSTÈME PRESEC EN OPTION Le système de PRESEC est connecté à la première cartouche filtrante par une sonde Le système de PRESEC relève l état de saturation de la cartouche filtrante et transmet les s...

Page 44: ...ent être confiées uniquement au service d assistance clientèle de AEROTECNICA COLTRI ou à un personnel qualifié 7 ENTRETIEN DANGER Ne jamais effectuer les opérations de maintenance après avoir éteint le compresseur attendre que ce dernier refroidisse Effectuer les opérations d entretien uniquement si le compresseur est éteint et la prise de courant débranchée de l alimentation secteur Dépressurise...

Page 45: ...ge valves Fitting hose leak Safety valve Condensate discharge FRANÇAIS Ce terme indique les opérations de réparation et ou de remplacement concernant les pièces mécaniques de un ou plusieurs composants du compresseur qu ilfauteffectueruniquementaprèsuncertainnombred années de fonctionnement En cas de modifications importantes le constructeur ne peut pas être tenu pour responsable des dangers pouva...

Page 46: ... assistance 7 5 TROUBLESHOOTING FRANÇAIS Problème Cause Remède Le moteur électrique ne démarre pas Il manque une phase Contrôler les fusibles ou le condensateur La vitesse de rotation et le débit diminuent La puissance du moteur est insuffisante Contrôler le moteur et la ligne La courroie patine Tendre la courroie Le débit diminue sans une diminution du régime de rotation Soupapes défectueuses Con...

Page 47: ...NÇAIS 7 6 PURGE DE L EAU DE CONDENSATION Del eaudecondensations accumuleàl intérieurduséparateur ilestnécessaire de l éliminer toutes les 10 15 minutes de fonctionnement du compresseur La purge de l eau de condensation a lieu automatiquement toutes les 7 minutes Le bouton jaune TEST PURGE b doit être utilisé tous les jours pour vérifier le déclenchement effectif de la soupape de purge L eau de con...

Page 48: ...vironment the filter change interval should be reduced to every 50 hours FRANÇAIS Après la mise en service remplacer le filtre d aspiration au bout des 50 premières heures d utilisation du compresseur Remplacer le filtre toutes les 250 heures d utilisation ou bien tous les ans Toutes les 50 heures d utilisation tourner de 90 la cartouche filtrante à l intérieur du filtre Pour remplacer le filtre à...

Page 49: ...n de la courroie tous les mois Remplacer la courroie de transmission toutes les 500 heures d utilisation du compresseur ou bien tous les ans Contrôle de la tension des courroies de transmission Pour contrôler la tension de la courroie de transmission a exercer une pression d environ 10 kg sur la courroie s assurer que sa flexion ne dépasse pas 1 cm par rapport à sa position d origine Dans le cas c...

Page 50: ...e The values shown in the table were obtained with pressure maintenance valve calibrated at 200bar Only for MCH 13 16 18 ETS SUPER SILENT EVO TROPICAL and MCH 13 16 18 ETS SUPER SILENT EVO TROPICAL PLUS model With dryer Without dryer FRANÇAIS 7 9 FILTRE PURIFICATEUR La fréquence de remplacement de la cartouche filtrante dépend des caractéristiques environnementales de l endroit où se trouve le com...

Page 51: ...lecular sieve Molecular sieve Active carbon Hopkalite Active carbon Molecular sieve Active carbon Molecular sieve Hopkalite Active carbon Molecular sieve FRANÇAIS MISE EN GARDE À chaque utilisation du compresseur le filtre purificateur h doivent toujours contenir une cartouche filtrante a MISE EN GARDE Chaque 5 ans ou 3000 heures il faut changer le corps filter h ATTENTION Les cartouches filtrante...

Page 52: ...ère mise en service renouveler l huile lubrifiante au bout des 50 premières heures de fonctionnement du compresseur Renouveler l huile de lubrification toutes les 250 heures de fonctionnement ou bien tous les ans Contrôle du niveau d huile Le niveau d huile doit être contrôlé toutes les 5 heures de fonctionnement du compresseur Le niveau d huile doit rester compris dans les limites minimale et max...

Page 53: ...pressor immediately and restore the correct oil level FRANÇAIS Renouvellement de l huile de lubrification Renouveler l huile lubrifiante toutes les 250 heures de fonctionnement ou bien tous les ans Pour renouveler l huile procéder de la façon suivante placer un bac sous le robinet de vidange b pour recueillir l huile usée capacité du bac 2 litres mini ouvrir le bouchon d évent de l air d desserrer...

Page 54: ...sure FRANÇAIS 7 11 REMPLACEMENT TUYAUX DE RECHARGE Pour remplacer les tuyaux de recharge des bouteilles procéder de la façon suivante détacher les tuyaux de recharge en dévissant les raccords situés à leurs extrémités clé de 17mm remplacer les tuyaux usés par des neufs visser les tuyaux aux raccords prévus à cet effet a à l aide d une clé dynamométrique serrer les tuyaux reliés au compresseur avec...

Page 55: ... FOR A BRIEF PERIOD 8 2 STOPPING THE MACHINE FOR A LONG PERIOD FRANÇAIS En cas d inutilisation conserver le compresseur dans un endroit sec à l abri des agents atmosphériques et à une température comprise entre 5 et 45 C Le compresseur doit être placé loin des sources de chaleur flammes ou explosifs Si la machine reste inutilisée pour une courte période le nettoyer complètement En cas d arrêt prol...

Page 56: ...al carefully FRANÇAIS Si le compresseur ou l une de ses parties n est plus utilisé il faut le mettre hors service et l éliminer Une telle opération doit être effectuée conformément aux normes en vigueur 9 DÉMOLITION MISE HORS SERVICE 9 1 ÉLIMINATION DES DÉCHETS ATTENTION En cas de mise hors service du compresseur ou de l une de ses parties il faut rendre inoffensifs les éléments qui peuvent consti...

Page 57: ... 10 ENREGISTREMENT DES INTERVENTIONS D ENTRETIEN 10 1 SERVICE D ASSISTANCE 10 2 INTERVENTIONS D ENTRETIEN PROGRAMMÉ 10 3 UTILISATION DU COMPRESSEUR DANS DES CONDITIONS DIFFICILES 10 4 CUSTOMER CARE CENTRE Le client peut bénéficier d une assistance après l achat du compresseur La société AEROTECNICA COLTRI a créé dans ce but un réseau d assistance qui couvre toute le territoire international Le sys...

Page 58: ...NICIAN S SIGNATURE DATE TYPE OF WORK AND NOTES ASSISTANCE SERVICE STAMP TECHNICIAN S SIGNATURE DATE FRANÇAIS 10 5 COUPONS D ENREGISTREMENT ENTRETIENS PROGRAMMÉS TYPE D INTERVENTION ET NOTES TYPE D INTERVENTION ET NOTES TYPE D INTERVENTION ET NOTES TYPE D INTERVENTION ET NOTES TIMBRE SERVICE D ASSISTANCE TIMBRE SERVICE D ASSISTANCE TIMBRE SERVICE D ASSISTANCE TIMBRE SERVICE D ASSISTANCE SIGNATURE D...

Page 59: ......

Page 60: ...AEROTECNICA COLTRI Spa Via Colli Storici 177 25015 DESENZANO DEL GARDA BS ITALY Tel 39 030 9910301 Fax 39 030 9910283 www coltri com ...

Reviews: