4
Load chain inspection
Inspect the load chain for suffi
cient lubrica-
tion and visually check for external defects,
deformations, superficial cracks, wear or
corrosion marks.
Chain stop inspection
The chain stop must be connected to the free
(idle) chain strand (Fig. 11).
Inspection of top and bottom hooks
Inspect top and bottom hooks for deforma-
tions, damage, cracks, wear or corrosion
marks.
Chain reeving inspection
The load chain has to be installed according
to illustration (Fig. 10). Hereby the welds on
the standing links must face away from the
load sheave.
FUNCTION / OPERATION
Free chaining device
Turn pawl rod lever (Fig. 11) to neutral (central)
position. The chain can now be pulled in both
directions and the bottom hook will be quickly
brought to the required position.
Warning:
A minimum load of 30 kg is required
to engage the automatic brake.
Lifting the load
Turn pawl rod lever to the lifting position , ’
(Fig. 11). Operate hand lever with a pumping
action. If work is stopped while the hoist is
under load, the pawl rod lever must remain
in the lifting position , ’.
The load must always be seated in the sad-
dle of the hook. Never attach the load on the
tip of the hook. This also applies to the top
hook (Fig. 9).
Lowering the load
Turn pawl lever to the lowering position , ’
(Fig. 11). Operate hand lever with a pump-
ing action.
Brake jamming
lf a hoist, which is under load, is suddenly
relieved of load pressure, e.g. by lifting off the
load or when pulling down walls, the brake
will remain locked. The brake will also lock if
the bottom block is pulled too tightly against
the housing.
Releasing the jammed brake
Turn pawl rod lever to lowering position , ’.
Operate hand lever with a vigorous stroke. lf
the brake is jammed on extremely tight, it can
be released by striking hand lever, ensuring
pawl rod lever is in the lowering , ’ position.
Français
INTRODUCTION
Tous les utilisateurs doivent lire attentivement
les instructions de mise en service avant
la 1
ère
utilisation. Ces instructions doivent
permettre à l’utilisateur de se familiariser avec
le palan et de l’utiliser au maximum de ses
capacités. Les instructions de mise en service
contiennent des informations importantes sur
la manière d’utiliser le palan de façon sûre,
correcte et économique. Agir conformément
à ces instructions permet d’éviter les dangers,
réduire les coûts de réparation, réduire
les temps d’arrêt et augmenter la fi abilité
et la durée de vie du palan. Le manuel
d’instruction doit toujours être disponible sur
le lieu d’utilisation du palan. En complément
des instructions de mise en service et des
réglementations relatives à la prévention des
accidents, il faut tenir compte des règles en
vigueur en matière de sécurité du travail et
professionnelles dans chaque pays.
UTILISATION CORRECTE
- Le palan a été conçu pour lever, tirer ou
maintenir en tension des charges.
- L’appareil de levage peut donc être utilisé
pour arrimer des charges sur un camion.
Pour cela, il est indispensable de se référer
aux valeurs (indiquées sur la plaque con-
structeur) de l’eff ort minimum à appliquer
manuellement sur le levier ainsi que de
l’eff ort de tension maximal supporté par la
chaîne de charge.
- La capacité indiquée sur le palan correspond
à la capacité maximale d’utilisation (C.M.U.);
celle-ci ne doit en aucun cas être dépassée.
- La charge et le crochet de suspension du
palan durant les opérations de levage doivent
être perpendiculaire au centre de gravité de
la charge afi n d’éviter toute oscillation de la
charge (cf. fi g. 1).
- Ne pas autoriser le personnel à passer sous
une charge suspendue.
- Ne pas laisser la charge suspendue ou en
tension sans surveillance.
- Ne commencer à manœuvrer la charge
qu’après l’avoir suspendue correctement et
s’être assuré que tout le personnel est sorti
de la zone de danger.
- L’opérateur doit s’assurer que la charge est
suspendue de manière à ce que le palan,
la chaîne et la charge ne le mettent pas en
danger, lui ou d’autres personnes.
- Les palans peuvent être manipulés dans des
températures ambiantes comprises entre
– 10 °C et + 50 °C. Veuillez consulter le
fabricant en cas de conditions extrêmes
INSPECTION / MAINTENANCE
To ensure that the hoists remain in safe
working order they are to be subjected to
regular inspections by a competent person.
Inspections are to be annual unless adverse
working conditions dictate shorter periods. The
components of the hoist are to be inspected for
damage, wear, corrosion or other irregularities
and all safety devices are to be checked for
completeness and eff ectiveness. To test the
brake, a test load of the hoist’s rated capacity
is required. To check for worn parts it may be
necessary to disassemble the hoist.
Repairs may only be carried out by a
specialist workshop that uses original
Yale spare parts.
Inspections are instigated by the user.
F