background image

14

7

6. Necessary equipment for

floor cleaning and
maintenance

6.1  Scrubbing

For scrubbing, a scrubbing brush (or a pad
holder with scrubbing pad) is required.
Additionally the use of the columbus fluid tank
is recommended.

6.2  Polishing

For polishing, a polishing brush (or a pad hol-
der with polishing pad) is required. Vacuuming
the polished floor area with the special vac unit
appropriate for your model is recommended.

6.3  Cleaning

For cleaning, a pad holder with polishing pad
and spray unit is required.

6.4  Shampooing

For shampooing, a shampoo brush and the fluid
tank is  required.

Note:

Before commencing work the shampoo brush
should be soaked in clear water for
approximately 1/2 hour, this makes the bristles
more supple.

7. Assembly of Accessories

7.1 Fitting the spray unit (fig. 7)

Insert the spray unit 

(A)

 into both plug-in

devices 

(9)

 on the guide bar 

(8).

Clamp the nozzle holder

 (B)

 of the spray nozzle

between the machine body 

(17)

 and the bumper

(18)

. The spray nozzle must be pointing forward

and diagonally downward towards the floor!

Fitting the Bowden cable (fig. 7)

Fit the lug end of the bowden cable  in the hook

(6)

 of the dosing lever

 (5).

 Clamp the free

hanging bowden cable with the sleeve 

(C)

 into

the holding slot 

(7) 

at the side of the switch

housing 

(4)

. Adjust the bowden cable with the

adjusting screw

 (D)

 in such a way, that the valve

opens when the dosing lever 

(5)

 is pulled, and

that it closes again completely after releasing
the lever. During working the chemical is added
by pulling  the dosing lever 

(5).

Never fill the spray unit with liquid
wax!
Do not fill with liquids which have a
temperature of more than 40°C!
Otherwise the machine could fall over.

6. Erforderliche Ausrüstung zur

Bodenreinigung und -pflege

6.1 Schrubben

Zum Schrubben wird eine Schrubbürste (oder
ein Treibteller mit Schrubbpad) benötigt. Zu-
sätzlich wird die Verwendung des columbus
Flüssigkeitstankes empfohlen.

6.2 Polieren

Zum Polieren wird eine Polierbürste (oder ein
Treibteller mit Polierpad) benötigt. Empfehlens-
wert ist das gleichzeitige Absaugen der polier-
ten Bodenfläche mit dem speziell zu Ihrem
Modell gehörenden Sauggerät.

6.3 Cleanern

Zum Cleanern werden Treibteller mit Polierpad
und Sprühgerät benötigt.

6.4 Shampoonieren

Zum Shampoonieren wird eine Shampoo-
nierbürste und der Flüssigkeitstank benötigt.

Hinweis:

Vor Arbeitsbeginn sollte die Shampoonier-bür-
ste ca. 1/2 Std. in klarem Wasser eingeweicht
werden. Die Borsten werden dadurch ge-
schmeidiger.

7. Montage des Zubehörs

7.1 Montage des Sprühgerätes (Bild 7)

Sprühgerät 

(A)

 in beide Steckvorrichtungen 

(9)

an der Führungsstange 

(8)

 einstecken.

Düsenhalter 

(B)

 der Sprühdüse zwischen den

Maschinenkörper 

(17)

 und den Gummistoss-

ring 

(18)

 klemmen. Die Sprühdüse muss da-

bei nach vorne und schräg auf den Boden ge-
richtet werden!

Bowdenzug einhängen (Bild 7)

Ösenende des Bowdenzuges in den Haken 

(6)

des Dosierhebels 

(5) 

einhängen.

Freihängenden Bowdenzug mit der Hülse 

(C)

in seitlichen Halteschlitz 

(7)

 am Schalter-

gehäuse 

(4)

 einklemmen. Mit Stellschraube 

(D)

den Bowdenzug so einstellen, dass sich das
Ventil durch Ziehen des Dosierhebels 

(5)

 öff-

net und nach dem Loslassen wieder vollstän-
dig schliesst. Während des Arbeitens wird das
Sprühmittel durch Ziehen des Dosierhebels 

(5)

hinzugegeben.

Niemals Flüssigwachs in das Sprüh-
gerät einfüllen!
Keine Flüssigkeiten einfüllen die hei-
sser als 40° C sind!

A

D

9

9

8

B

5
6

7

C

4

40

6050

18

17

14

Summary of Contents for E 430 HS Thermo

Page 1: ...sanleitung Einscheibenmaschinen und Zubeh r Operating Manual Single brush machine and Accessories Mode d Emploi Monobrosses et Accessoires Manuale d istruzione Monospazzole e accessori Manual de Instr...

Page 2: ...se 23 Kabelhaken 24 Ger testeckdose 25 Ger testecker 26 Netzstecker 27 Taste Schema illustrativo parti della macchina 1 Impugnatura 2 Leva di regolazione 3 Leva di comando 4 Gruppo impugnatura 5 Leva...

Page 3: ...imento della monospazzola 13 5 2 Modalit di utilizzo della monospazzola 13 5 3 Regolazione dell adduzione di calore 13 6 Dotazioni per la pulizia e la manutenzione 15 7 Assemblaggio degli accessori 15...

Page 4: ...erungen oder Steckdosen m ssen die vom Hersteller vorgegebenen tech nischen Daten eingehalten bzw Originaler satzteile verwendet werden Eine Maschine darf nicht benutzt werden falls der Zustand aller...

Page 5: ...et de l appareil cire chaude D branchez la machine avant d entamer des travaux de maintenance de r paration ou avant de changer un accessoire Si vous changez des l ments lectriques tels que le c ble...

Page 6: ...sato viene considerato non conforme alle vigenti norme Il costruttore non risponde degli eventuali danni derivanti da un impiego inidoneo l utente si fa carico di qualsiasi rischio Le norme vanno inol...

Page 7: ...o El fabricante no responde de los da os resultantes por ello el riesgo correspondiente corre exclusivamente a cargo del usuario La utilizaci n reglamentaria comprende tambi n el cumplimiento de las c...

Page 8: ...zen B am Maschinenk rper 17 setzen und mit den beiliegenden Verbusmuttern C fest verschrauben Benut zen Sie hierzu einen Ring oder Gabelschl s sel SW 13 4 2 Elektrische Verbindung herstellen Bild 2 Ge...

Page 9: ...n 4 Montage de la monobrosse 4 1 Attachez le timon au moteur avec les vis pr vues Mettez le support A du timon 8 sur les boulons B du ch ssis 17 et serrez les 2 boulons C Pour cela utiliser une clef 1...

Page 10: ...lifted and can be moved over the cleaning tool 19 Set the machine body centrally and parallel to the cleaning tool Switch on the machine for a short period The cleaning tool is inserted 4 3 2 Reinigun...

Page 11: ...trarse retirado En primer lugar situar verticalmente la barra de gu a 8 Tirando de la palanca de regulaci n 2 en la caja de mandos 4 desbloquear la barra de gu a 8 Girar hacia arriba hasta que se encu...

Page 12: ...en ist eine gewisse Abk hlzeit er forderlich bevor die Maschine wieder einschalt bar ist Die R ckstellung des thermischen Wick lungsschutzes erfolgt automatisch 5 2 Arbeiten mit der Einscheibenmaschin...

Page 13: ...an equipados con protecci n t rmica interior dell arrollamiento Est desconecta autom ticamente la m quina en caso de sobrecarga del motor Tras la desconexi n se require de un cierto tiempo de enfriami...

Page 14: ...h have a temperature of more than 40 C Otherwise the machine could fall over 6 Erforderliche Ausr stung zur Bodenreinigung und pflege 6 1 Schrubben Zum Schrubben wird eine Schrubb rste oder ein Treibt...

Page 15: ...emper la brosse une 1 2 heure dans de l eau ti de Elle deviendra plus souple et la machine sera plus facile contr ler 7 Montage des Accessoires 7 1 Montage de l unit de spray Ins rez le sprayeur A dan...

Page 16: ...ineauf stellen beiE400SundE50OS EFahrwerk ausklinken und F hrungsstange wieder in Arbeitsstellungbringen 7 2Fittingthefluidtank fig 9 Pushinthetank A intotheupperorthelower plug in device 9 on the gui...

Page 17: ...zione paraurti 18 del corpo macchina 17 in modo non troppo aderente 7 2 Montaje del tanque para el l quido figura 8 Dependiendo de la altura del motor encajar el tanque A en el dispositivo para encaje...

Page 18: ...auf den Ansaugstutzen aufstecken evtl vor her die Perforation an der Papierbeutel ffnung aufreissen Beh lterdeckel aufsetzen 7 3 2 Fitting the suctionappliance fig 10 Plug the appliance A into the lo...

Page 19: ...e Introduisez le tuyau d aspiration du r cipient A dans l orificedeconnexiondel anneaud aspiration G Prenezgardequeleligamentdutuyau D soit tendu et le soufflet d aspiration soit retrouss endedans Att...

Page 20: ...echtsdrehung l sen und von der Mit nehmerscheibe abnehmen Maschine aufstel len B rsten mit klarem Wasser absp len Stark verschmutzte B rsten mit geeignetem Reini gungsmittel auswaschen und gut trockne...

Page 21: ...rs transporter la monobrosse sans probl mes sur ses roues arri res 22 8 Transporte de la m quina monodisco Situar la barra de gu a 8 en posici n vertical y fijarla a continuaci n volcar la m quina hac...

Page 22: ...d must only be carried out by authorised service stations or by specialists in compliance with all relevant safety regulations The machine must only be cleaned with a dry or moistend cloth if necessar...

Page 23: ...iones de seguridad contenidas en las presentes instrucciones de manejo Los trabajos de mantenimiento as como trabajos de reparaci n de cualquier tipo s lo pueden ser llevados a cabo por servicios de a...

Page 24: ...di alimentazione cable de conexi n Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni in Dimensiones en cm Schalldruckpegel Noise level Niveau sonore Livello di press acustica Nivel de presi n d B A s nica...

Page 25: ...ewerbliche und industrielle Zwecke EN 12100 1 2003 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsleits tze Teil 1 Grunds tzliche Terminologie Methodologie EN 12100 2 2003 Sicherheit von...

Page 26: ...cal appliances Part 2 72 Particular requirements for floor treatment and cleaning machines for industrial and commercial use EN 12100 1 2003 Safety of machinery Basic concepts general principles for d...

Page 27: ...igences sp ciales pour les machines automatiques de traitement de sols usage professionnel et industriel EN 12100 1 2003 S curit pour machines Notions fondamentales dispositifs constitutifs de droit g...

Page 28: ...72 Requisiti particolari per macchine per la pulizia e il trattamento di pavimenti per scopi commerciali e industriali EN 12100 1 2003 Sicurezza delle macchine concetti base principi generali di stru...

Page 29: ...ratos autom ticos de tratamiento de suelos para uso industrial y comercial EN 12100 1 2003 Seguridad de las m quinas Conceptos b sicos Principios generales para el dise o Parte 1 Terminolog a b sica m...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...m Zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten We reserve the right to effect modifications within the framework of technical progress Sous r serve de modification dans le cadre des d velopements...

Reviews: