background image

7

1. Seguridad

1.1 Peligros de la máquina

Esta máquina monodisco columbus, así como
el grupo de aspiración columbus y el equipo
para encerar en caliente columbus, han sido
fabricados según la situación de la técnica y
normas técnicas de seguridad reconocidas. No
obstante, un uso indebido puede acarrear
peligros personales, así como un deterioro de
la máquina y otros objetos materiales. Al
trabajar con la máquina ha de vigilarse la
presencia de terceros, principalmente niños.

1.2 Normas de seguridad dentro de las

presentes instrucciones de manejo

Las normas de seguridad de las presentes
instrucciones de manejo se encuentran
caracterizadas como sigue:

Peligro

Define un peligro directo. De no evitarse
éste, la consecuencia puede ser un
peligro mortal o lesiones gravísimas.

Precaución

Define una posible situación de peligro.
Si no evita ésta, las consecuencias
pueden ser lesiones.

Nota importante

Define instrucciones de utilización
importante y otras informaciones. En
caso de inobservancia, las conse-
cuencias pueden ser averías.

1.3 Instrucciones de seguridad para

máquinas conectadas a la red

Vigile que el cable de conexión a la red no
resulte dañado por magullamientos, tirones,
rozamientos o causas similares. El cable de
conexión a la red y línea de conexión al grupo
de aspiración o equipo de encerar en caliente
deben ser revisados periódicamente en cuanto
a posibles daños (puntos al descubierto, puntos
pelados, etc.). Antes de proceder a trabajos de
mantenimiento y cuidado en la máquina o al
cambiar accesorios, retirar siempre el enchufe
de la red. Al sustituir cables de conexión,
enchufes, acoplamientos, fusibles o cajas de
enchufe, deben cumplirse los datos técnicos
establecidos por el fabricante y utilizarse piezas
de recambio originales. La máquina no debe
ser utilizada si el estado de los cables de
conexión no es impecable.

1.4 Utilización reglamentaria

Ese dispositivo está acomodado para la
aplicación industrial, p.ej., en hoteles,
escuelas, hospitales, fábricas, oficinas y
tiendas locadoras.
Esta máquina monodisco columbus está
destinada exclusivamente a frotar, pulir y
limpiar, así como a la aplicación de champú a
suelos en el ámbito interno de edificios. Con el
equipo accesorio especial columbus es además
idónea para abrillantar.

Emplear solamente los utillajes de
limpieza provistos con el dispositivo o
prescritos por el confeccionador.

El empleo de otros utillajes puede afectar
la seguridad.

El grupo de aspiración se destina a la aspiración
del polvo seco del pulido y abrillantado.

Este aparato no es idóneo para polvos
nocivos para la salud.

Esos aparatos no deben estar
empleados o conservados a cielo abierto
a condiciones mojadas.

El enchufe al aparato no está a emplear mas
que para las finalidades determinadas en el
modo de empleo.

Cualquier uso que supere este ámbito se
considera como no reglamentario. El fabricante
no responde de los daños resultantes por ello;
el riesgo correspondiente corre exclusivamente
a cargo del usuario. La utilización reglamentaria
comprende también el cumplimiento de las
condiciones de servicio, mantenimiento y
reparación prescritas por el fabricante. La
máquina únicamente debe ser utilizada,
mantenida y reparada por personas debida-
mente familiarizadas con esta labor e
informadas sobre los peligros. Deben cumplirse
las normas pertinentes para la prevención de
accidentes, así como las demás normas
técnicas de seguridad y de la medicina del
trabajo reconocidas con carácter general. Las
modificaciones por cuenta propia en las
máquinas excluyen la garantía del fabricante
por los posibles daños resultantes.

1.5 Garantía sobre el producto

Se informa expresamente al usuario que la
máquina debe ser unicamente utilizada
ateniendose al uso reglamentario. De no ser
asi,su utilizacion y consiguientes riesgos
correran unica y exclusivamente a cargo del
usario y esto sopondria la total anulacion dis la
garantía del fabricante.

1.6 Fuentes de peligro

Trabaje siempre de tal forma, que no pueda
marcharse sobre el cable. Existe un peligro
mortal, si se marcha con el útil de limpieza en
rotación sobre el cable de conexión a la red.
Bajo ninguna circun-stancia debe situarse el
cuerpo de la máquina sobre el cable de
conexión a la red. No conectar nunca la
máquina con la barra de guía situada en
posición vertical, dado que en caso contrario
es preciso aplicar fuerzas de sujeción
considerables. La máquina monodisco sólo
está destinada para su utilización en superficies
planas con una pendiente máxima del 10 %.
La máquina no debe ser utilizada en recintos
húmedos, ni sufrir salpicaduras de agua.

1.7 Instrucciones de seguridad
especiales

En caso de fallo de la máquina, ésta debe de
desconectarse inmediatamente de la red, con
el fin de que no puedan producirse averías o
deterioros ulteriores. Circule con precaución
sobre umbrales y escalones, en caso contrario
pueden producirse averías en las ruedas,
cepillos o almohadillas.

1.8 Puesto de trabajo

El puesto de trabajo se encuentra detrás de la
máquina monodisco, en la barra de guía.

1.9 Personal de mantenimiento
autorizado

La máquina monodisco COLUMBUS sólo debe
ser mantenida y reparada por personas que
disponen de la debida legitimación técnica y
legal.

1.10 Comportamiento en caso de

emergencia

Soltar ambas palancas de conexión y retirar el
enchufe de la red.

2. Descripcion

La presente máquina monodisco columbus se
utiliza para frotar, pulir, limpiar y para la
aplicación de champú a suelos en el ámbito
interno de edificios. Mediante el equipo
accesorio especial columbus es idónea además
para abrillantar. El grupo de aspiración dispo-
nible al efecto es idóneo para aspirar polvos
secos, no nocivos para la salud, del pulido y
abrillantado.

Por la posibilidad de llevar a cabo estas fases
de trabajo con calor, aditivos quimicos se dejan
reducir drasticamente. Los aparatos aspirantes
están acomodados para aspirar alisadas áridas,
no insalubres.

Summary of Contents for E 430 HS Thermo

Page 1: ...sanleitung Einscheibenmaschinen und Zubeh r Operating Manual Single brush machine and Accessories Mode d Emploi Monobrosses et Accessoires Manuale d istruzione Monospazzole e accessori Manual de Instr...

Page 2: ...se 23 Kabelhaken 24 Ger testeckdose 25 Ger testecker 26 Netzstecker 27 Taste Schema illustrativo parti della macchina 1 Impugnatura 2 Leva di regolazione 3 Leva di comando 4 Gruppo impugnatura 5 Leva...

Page 3: ...imento della monospazzola 13 5 2 Modalit di utilizzo della monospazzola 13 5 3 Regolazione dell adduzione di calore 13 6 Dotazioni per la pulizia e la manutenzione 15 7 Assemblaggio degli accessori 15...

Page 4: ...erungen oder Steckdosen m ssen die vom Hersteller vorgegebenen tech nischen Daten eingehalten bzw Originaler satzteile verwendet werden Eine Maschine darf nicht benutzt werden falls der Zustand aller...

Page 5: ...et de l appareil cire chaude D branchez la machine avant d entamer des travaux de maintenance de r paration ou avant de changer un accessoire Si vous changez des l ments lectriques tels que le c ble...

Page 6: ...sato viene considerato non conforme alle vigenti norme Il costruttore non risponde degli eventuali danni derivanti da un impiego inidoneo l utente si fa carico di qualsiasi rischio Le norme vanno inol...

Page 7: ...o El fabricante no responde de los da os resultantes por ello el riesgo correspondiente corre exclusivamente a cargo del usuario La utilizaci n reglamentaria comprende tambi n el cumplimiento de las c...

Page 8: ...zen B am Maschinenk rper 17 setzen und mit den beiliegenden Verbusmuttern C fest verschrauben Benut zen Sie hierzu einen Ring oder Gabelschl s sel SW 13 4 2 Elektrische Verbindung herstellen Bild 2 Ge...

Page 9: ...n 4 Montage de la monobrosse 4 1 Attachez le timon au moteur avec les vis pr vues Mettez le support A du timon 8 sur les boulons B du ch ssis 17 et serrez les 2 boulons C Pour cela utiliser une clef 1...

Page 10: ...lifted and can be moved over the cleaning tool 19 Set the machine body centrally and parallel to the cleaning tool Switch on the machine for a short period The cleaning tool is inserted 4 3 2 Reinigun...

Page 11: ...trarse retirado En primer lugar situar verticalmente la barra de gu a 8 Tirando de la palanca de regulaci n 2 en la caja de mandos 4 desbloquear la barra de gu a 8 Girar hacia arriba hasta que se encu...

Page 12: ...en ist eine gewisse Abk hlzeit er forderlich bevor die Maschine wieder einschalt bar ist Die R ckstellung des thermischen Wick lungsschutzes erfolgt automatisch 5 2 Arbeiten mit der Einscheibenmaschin...

Page 13: ...an equipados con protecci n t rmica interior dell arrollamiento Est desconecta autom ticamente la m quina en caso de sobrecarga del motor Tras la desconexi n se require de un cierto tiempo de enfriami...

Page 14: ...h have a temperature of more than 40 C Otherwise the machine could fall over 6 Erforderliche Ausr stung zur Bodenreinigung und pflege 6 1 Schrubben Zum Schrubben wird eine Schrubb rste oder ein Treibt...

Page 15: ...emper la brosse une 1 2 heure dans de l eau ti de Elle deviendra plus souple et la machine sera plus facile contr ler 7 Montage des Accessoires 7 1 Montage de l unit de spray Ins rez le sprayeur A dan...

Page 16: ...ineauf stellen beiE400SundE50OS EFahrwerk ausklinken und F hrungsstange wieder in Arbeitsstellungbringen 7 2Fittingthefluidtank fig 9 Pushinthetank A intotheupperorthelower plug in device 9 on the gui...

Page 17: ...zione paraurti 18 del corpo macchina 17 in modo non troppo aderente 7 2 Montaje del tanque para el l quido figura 8 Dependiendo de la altura del motor encajar el tanque A en el dispositivo para encaje...

Page 18: ...auf den Ansaugstutzen aufstecken evtl vor her die Perforation an der Papierbeutel ffnung aufreissen Beh lterdeckel aufsetzen 7 3 2 Fitting the suctionappliance fig 10 Plug the appliance A into the lo...

Page 19: ...e Introduisez le tuyau d aspiration du r cipient A dans l orificedeconnexiondel anneaud aspiration G Prenezgardequeleligamentdutuyau D soit tendu et le soufflet d aspiration soit retrouss endedans Att...

Page 20: ...echtsdrehung l sen und von der Mit nehmerscheibe abnehmen Maschine aufstel len B rsten mit klarem Wasser absp len Stark verschmutzte B rsten mit geeignetem Reini gungsmittel auswaschen und gut trockne...

Page 21: ...rs transporter la monobrosse sans probl mes sur ses roues arri res 22 8 Transporte de la m quina monodisco Situar la barra de gu a 8 en posici n vertical y fijarla a continuaci n volcar la m quina hac...

Page 22: ...d must only be carried out by authorised service stations or by specialists in compliance with all relevant safety regulations The machine must only be cleaned with a dry or moistend cloth if necessar...

Page 23: ...iones de seguridad contenidas en las presentes instrucciones de manejo Los trabajos de mantenimiento as como trabajos de reparaci n de cualquier tipo s lo pueden ser llevados a cabo por servicios de a...

Page 24: ...di alimentazione cable de conexi n Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni in Dimensiones en cm Schalldruckpegel Noise level Niveau sonore Livello di press acustica Nivel de presi n d B A s nica...

Page 25: ...ewerbliche und industrielle Zwecke EN 12100 1 2003 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsleits tze Teil 1 Grunds tzliche Terminologie Methodologie EN 12100 2 2003 Sicherheit von...

Page 26: ...cal appliances Part 2 72 Particular requirements for floor treatment and cleaning machines for industrial and commercial use EN 12100 1 2003 Safety of machinery Basic concepts general principles for d...

Page 27: ...igences sp ciales pour les machines automatiques de traitement de sols usage professionnel et industriel EN 12100 1 2003 S curit pour machines Notions fondamentales dispositifs constitutifs de droit g...

Page 28: ...72 Requisiti particolari per macchine per la pulizia e il trattamento di pavimenti per scopi commerciali e industriali EN 12100 1 2003 Sicurezza delle macchine concetti base principi generali di stru...

Page 29: ...ratos autom ticos de tratamiento de suelos para uso industrial y comercial EN 12100 1 2003 Seguridad de las m quinas Conceptos b sicos Principios generales para el dise o Parte 1 Terminolog a b sica m...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...m Zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten We reserve the right to effect modifications within the framework of technical progress Sous r serve de modification dans le cadre des d velopements...

Reviews: