Manuel d’utilisation et d’entretien
Betriebs-und wartungshandbuch
Pag.5
TD 302
1 INTRODUCTION
1.1. Généralités
Le présent manuel fait partie intégrante du
produit et doit être soigneusement conservé
de façon à pouvoir être consulté à tout
moment.
Le manuel s'adresse essentiellement à
l'opérateur qui doit impérativement en
effectuer la lecture avant de procéder à
toute opération de tournage.
Lire attentivement les avertissements et les
instructions; ils donnent des indications
importantes sur la sécurité durant l'utilisation
et sur l'entretien.
1 EINFÜHRUNG
1.1. Allgemeines
Dieses Bedienungs- und Wartungshandbuch
ist ein wesentlicher Bestandteil der Maschine.
Es ist vornehmlich an den Benutzer der
Maschine gerichtet, der das Handbuch vor
der Anwendung lesen muss.
Lesen Sie die Anweisungen und Warnungen
des Handbuchs sorgfältig, da es wichtige
Hinweise für einen sicheren Gebrauch und
richtige Wartung der Maschine enthält.
Conserver soigneusement le présent
manuel de façon à pouvoir le
consulter à tout moment. Faire
attention à la présence de ce
symbole!
Bewahren Sie die Bedienungs- und
Wartungsanleitung sorgfältig für ein
späteres Nachschlagen auf. Achten
Sie auf dieses Symbol!
1.2. Symboles utilisés
Au vu des progrès techniques que connaît le
secteur, le fabricant se réserve la faculté
d'apporter toute modification aux produits et
au manuel sans être pour autant tenu de
mettre à jour les produits et les manuels
précédemment fournis.
1.2.Verwendete Symbole
Angesichts der ständigen technologischen
Fortschritte behält sich der Hersteller das
Recht vor, jederzeit Änderungen an dem
Produkt und am Handbuch vorzunehmen,
ohne
jede
Verpflichtung
seinerseits,
Produktion und Handbuch zu aktualisieren.
Danger
Les indications figurant dans cet
encadré informent l'opérateur des
risques auxquels il est exposé
durant l'opération accompagnée par
ce
symbole.
Le
symbole
peut
également être utilisé pour fournir
des
instructions
ou
des
recommandations
dont
le
non-
respect expose à des situations
dangereuses.
Allgemeine Gefahr
Die Vorschriften dieses Abschnitts
informieren
den
Bediener
über
Gefahren,
denen
er
bei
der
Ausführung
des
Arbeitsschrittes
ausgesetzt ist.Das Symbol kann
auch
bedeuten,
dass
die
Nichtbeachtung der Vorschriften zu
einer Gefahrensituation führen kann.
Interdiction
Indique un comportement ou une
opération
devant
impérativement
être évité.
Verbindliches Verbot
Die Vorschrift weist darauf hin, dass
das beschriebene Verhalten oder die
Arbeit unterlassen werden müssen.
Obligation
Il est très important que l'opérateur
connaisse
et
respecte
les
instructions ci-contre.
Allgemeine Verpflichtung
Es
ist
unerlässlich,
dass
der
Bediener
die
Vorschriften
des
Abschnitts kennt und genau befolgt.
1.3 Utilisation prévue
Le tour
TD 302
a été conçu pour être
utilisé comme tour pour reconditionner les
disques directement sur le véhicule, en
utilisant à cet effet le support de l'étrier de
frein. L'équipement ne doit en aucun cas être
utilisé pour un usage autre que celui prévu.
Toute autre utilisation doit être considérée
comme impropre.
1.3. Maschineneinsatz
Die Maschine
TD 302
ist zum Drehen
von Bremsscheiben unter Verwendung des
Bremssattels direkt auf dem Fahrzeug
bestimmt. Die Maschine darf nur für den
ausdrücklich vorgesehenen Zweck eingesetzt
werden. Jede andere Maschinenanwendung
ist unzulässig.
Summary of Contents for TD 302
Page 33: ......