42
FRANÇAIS
3
Consignes de sécurité
Lisez le manuel utilisateur.
Le présent manuel utilisateur fait partie intégrante de l’appareil et doit être mis à la disposition de
l’utilisateur. Il est indispensable de respecter les instructions contenues dans ce manuel afin de bien utiliser
et manipuler l’appareil. Seul l’utilisateur sera tenu responsable en cas de dommage résultant d’une
mauvaise utilisation.
• Respectez les instructions d’utilisation et de stockage.
• N’exposez pas l’appareil à un environnement trop poussiéreux.
• L’appareil doit uniquement être ouvert par un technicien compétent agréé par le fabricant.
• N’insérez pas d’objets métalliques dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de choc électrique,
d’incendie, de court-circuit ou d’émissions dangereuses.
• N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures d’eau ou à l’humidité.
• Utilisez uniquement les accessoires fournis avec l’appareil ou recommandés en option par le fabricant.
• Cette caméra n’est pas résistante au feu et ne doit donc pas être utilisée en présence d’anesthésiques
inflammables.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé dans un environnement ionisant.
• Cet appareil n’est pas stérile.
• La température de surface de la caméra peut atteindre 41°C (après quelques minutes d’utilisation).
Évitez par conséquent tout contact avec cette zone.
• La caméra a été conçue pour être utilisée, dans un bloc opératoire, par des professionnels qualifiés
et formés.
• Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension électrique et la fréquence électrique indiquées
sur l’appareil correspondent aux valeurs du système d’alimentation électrique.
• Avant activation, assurez-vous que ni l’appareil ni le câble d’alimentation ne soient endommagés.
Remplacez immédiatement les câbles et connecteurs endommagés.
• Ne faites pas tomber l’appareil. En cas de chute de l’appareil, ne reconnectez pas l’appareil ;
renvoyez-le à votre distributeur agréé ou directement au service après-vente Sopro-Comeg.
• Aucune multiprise ni rallonge ne doit être connectée au système EM.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit uniquement être connecté à un système
d’alimentation équipé d’une protection électrique.
Les appareils connectés aux ports d’entrée et de sortie doivent être conformes à la norme IEC 60950-1.
Toute modification de l’appareil sans autorisation du fabricant est interdite. Si le dispositif médical
est modifié, une inspection et des tests doivent être effectués afin de garantir sa conformité avec les
règlementations en matière de sécurité.
Summary of Contents for SYMBIOZ Cam+
Page 2: ...2...
Page 4: ...4...
Page 5: ...INTUITIVE CONNECTION English ENGLISH 5...
Page 6: ...ENGLISH 6 6...
Page 35: ...ENGLISH 35 13Symbols C1 C14 L1 S1 Z1 C2 C5 C10 C11 C12 C13 S2 C6 C3 C4 C7 C9 C8...
Page 36: ...36...
Page 37: ...INTUITIVE CONNECTION Fran ais FRAN AIS 37...
Page 38: ...FRAN AIS 38 38...
Page 67: ...67 FRAN AIS 13Symboles C1 C14 L1 S1 Z1 C2 C5 C10 C11 C12 C13 S2 C6 C3 C4 C7 C9 C8...
Page 68: ...68...
Page 69: ...INTUITIVE CONNECTION Espa ol ESPA OL 69...
Page 70: ...70 ESPA OL 70...
Page 99: ...99 ESPA OL 13S mbolos C1 C14 L1 S1 Z1 C2 C5 C10 C11 C12 C13 S2 C6 C3 C4 C7 C9 C8...
Page 100: ...100...
Page 101: ...INTUITIVE CONNECTION Italiano ITALIANO 101...
Page 102: ...102 ITALIANO 102...
Page 131: ...131 ITALIANO 13Simboli C1 C14 L1 S1 Z1 C2 C5 C10 C11 C12 C13 S2 C6 C3 C4 C7 C9 C8...
Page 132: ...132...
Page 133: ...INTUITIVE CONNECTION Deutsch DEUTSCH 133...
Page 134: ...134 DEUTSCH 134...
Page 163: ...163 DEUTSCH 13Symbole C1 C14 L1 S1 Z1 C2 C5 C10 C11 C12 C13 S2 C6 C3 C4 C7 C9 C8...
Page 164: ...164...
Page 165: ...INTUITIVE CONNECTION Nederlands NEDERLANDS 165...
Page 166: ...166 NEDERLANDS 166...
Page 195: ...195 NEDERLANDS 13Symbolen C1 C14 L1 S1 Z1 C2 C5 C10 C11 C12 C13 S2 C6 C3 C4 C7 C9 C8...
Page 196: ...196...
Page 197: ...INTUITIVE CONNECTION Polski POLSKI 197...
Page 198: ...198 POLSKI 198...
Page 227: ...227 POLSKI 13Symbole C1 C14 L1 S1 Z1 C2 C5 C10 C11 C12 C13 S2 C6 C3 C4 C7 C9 C8...