9
PRECAUTIONS
HINWEISE
1.1 ALIMENTATION ET MISE A LA TERRE
L’appareil est prévu pour être alimenté sur secteur à une
tension de 230 V ± 10% 50/60 Hz. Il est possible d’utiliser
l’appareil également avec une tension de secteur de
120 V ±10% 50/60 Hz; pour cela mettre le sélecteur (
19
)
situé sur le panneau arrière sur la position “120 V”. Les
amplificateurs de la Série
49AMP240
peuvent également
être alimentés par une source externe en courant continu
(24V), laquelle doit être branchée, en veillant à respecter
les polarités, aux bornes correspondantes du bornier
(
7
). Conformément aux normes de sécurité, l’interrupteur
d’allumage (
3
) est actif uniquement sur l’alimentation de
secteur. L’appareil est fourni avec un câble d’alimentation
pourvu de conducteur de terre; la terminaison de terre de
la fiche de branchement sur secteur ne doit en aucun cas
être retirée. Brancher la fiche (
5
) de l’appareil au secteur
d’alimentation électrique en utilisant le câble fourni à cet
effet et s’assurer que la prise de secteur est raccordée
à la mise à la terre conformément à la réglementation.
L’appareil est protégé par deux fusibles (voir chap. 5.1).
1.1 EINSPEISUNG UND ERDUNG
Diese Geräte sind für den Betrieb mit einer Netzspannung
von 230 V ± 10% 50/60 Hz ausgelegt. Es besteht auch die
Möglichkeit, das Gerät mit einer Netzspannung von 120
V ± 10% 50/60 Hz zu betreiben; zu diesem Zweck muss
der Wählschalter (
19
) an der Rückseite in die Position “120
V” gestellt werden. Die Verstärker der Serie
49AMP240
können auch über eine externe Gleichstromspeisung
mit einer Spannung von 24V versorgt werden, die unter
Berücksichtigung der Pole an die entsprechenden
Endstücke des Klemmenbretts (
7
) angelegt wird. Gemäß
den Sicherheitsvorschriften wirkt der Schalter EIN/AUS (
3
)
nur auf die Netzstromversorgung. Mit dem Gerät wird ein
Stromkabel mit Erdschutzleiter geliefert; das Erdschutz-
Endstück des Netzsteckers darf auf keinen Fall entfernt
werden. Stecken Sie den Netzstecker (
5
) des Geräts in die
Steckdose und versichern Sie sich, dass die Steckdose
einen normentsprechenden Erdleiter besitzt. Das Gerät ist
durch zwei Sicherungen geschützt (siehe Abschnitt 5.1).
1.3 INSTALLATION
Cet appareil est prévu pour être installé dans un
meuble rack 19” en utilisant les appropriés accessoires
optionnels.
1.3 INSTALLATION
Dieses Gerät ist für die Montage in einem 19”-Rack
konzipiert, die mit Hilfe der optionalen Zubehörteile
vorgenommen wird.
1.2 CONSEILS DE SECURITE
Pour un bon fonctionnement de l’appareil il est nécessaire
d’assurer une ventilation correcte. Éviter de placer
l’appareil dans un meuble sans aération ou de boucher
les fentes de ventilation et en particulier la prise d’air
latérale du ventilateur de refroidissement. Éviter en outre
de placer l’appareil à proximité de sources de chaleur.
Il est recommandé d’intercaler un panneau d’aération
entre les appareils. Toute intervention à l’intérieur de
l’appareil, comme la sélection de certains modes d’emploi,
l’application d’accessoires ou la substitution de fusibles,
doit être exclusivement effectuée par un personnel
expert: le retrait du couvercle rend accessibles certaines
parties présentant des risques d’électrocution. Avant
d’enlever le couvercle, contrôler toujours que le cordon
d’alimentation est débranché. En cas de chute accidentelle
de liquides sur l’appareil, débrancher immédiatement la
fiche d’alimentation et contacter le centre d’assistance
COMELIT le plus proche. Il est possible de relier d’autres
appareils à la connexion de masse du châssis (
6
) seulement
pour la fonction de protection des signaux à bas niveau:
cette prise ne doit pas être utilisée pour la connexion de
sécurité du châssis à la terre.
1.2 SICHERHEITSANWEISUNGEN
Füreinen fehlerfreien Betriebs des Geräts ist einen geeignete
Belüftung erforderlich. Schließen Sie das Gerät nicht in einem
geschlossenen Schrank ohne Belüftung ein oder verschließen
Sie nicht die Belüftungsschlitze, insbesondere die seitliche
Luftzufuhr des Belüfters. Vermeiden Sie außerdem das
Aufstellen des Geräts in der Nähe von Wärmequellen. Es wird
empfohlen ein Belüftungspaneel zwischen nebeneinander
installierten Geräten zu montieren. Jeder Eingriff im Innern des
Geräts, wie die Wahl einiger Anwendungen, die Montage von
Zubehör oder das Auswechseln von Schmelzsicherungen darf
nur von Fachpersonal vorgenommen werden: die Entfernung
des Deckels legt Komponenten mit Stromschlaggefahr frei.
Vor Öffnen des Deckels ist immer sicherzustellen, daß der
Netzstecker abgezogen ist. Bei versehentlichem Vergießen
von Flüssigkeiten auf dem Gerät muß der Netzstecker
unver züglich abgezogen und das nächste COMELIT
Kundendienstzentrum verständigt werden. Die Verbindung
des Erdschutzleiters des Gehäuses (
6
) erlaubt auch die
Verbindung anderer Geräte, allerdings mit auschließlicher
Schutzfunktion gegen Niederfrequenzsignale: dieser
Anschluß darf nicht für die Verbindung des Erdschutzleiters
verwendet werden.
Recommandations pour l’élimination du produit
conformément à la Directive Européenne
2002/96/EC
Au terme de son utilisation, le produit
ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
L’appareil doit être remis à l’un des centres de tri
sélectif agréés par l’administration communale ou à
un revendeur assurant ce service. L’élimination différenciée des
appareils électroniques (WEEE) permet non seulement d’éviter les
retombées négatives pour l’environnement et la santé dues à une
élimination incorrecte, mais aussi de récupérer les matériaux qui le
composent et permet ainsi d’effectuer d’importantes économies
en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation
d’éliminer séparément les appareils électroniques, le produit porte
le symbole d’un caisson à ordures barré.
Wichtiger Hinweis für die Entsorgung des
produkts in übereinstimmung mit der EG-richtlinie
2002/96/EC
Am Ende seiner Nutzzeit darf das
Produkt nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall
beseitigt werden, sondern es muss bei den zu
diesem Zweck von den städtischen Behörden
eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die
einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die
getrennte Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE - Waste Electric and Electronic Equipment) vermeidet
mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
Gesundheit infolge einer nicht vorschriftsmäßigen Entsorgung.
Zudem wird die Wiederverwertung der Materialen, aus denen das
Gerät besteht, ermöglicht, so dass eine bedeutende Einsparung
an Energie und Ressourcen erzielt wird. Aus diesem Grund ist
das Produkt mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
gekennzeichnet.
Ce produit est conforme aux Directives de la
Communauté Européenne auxquelles il est soumis.
Dieses Produkt entspricht den
diesbezüglichen EU-Richtlinien.
PRECAUTIONS
HINWEISE