background image

4660

12 V ac

1395

230 V ac

12 V ac

GROUP S.P.A.

12

FT SB2 24 

4

4A

Lokale slotbediening met tijdsinstelling.

Comando locale temporizzato serratura.
Request to exit button - Timed.
Commande locale temporisée gâche.

Comando local temporizado cerradura.
Comando local de abertura da fechadura
com temporizador.
Σύνδεση μπουτόν εξόδου με χρόνο.

IT

EN
FR
NL
DE

zeitgesteuerte lokale Türöffnertaste.

ES
PT

GR

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for FT SB2 24

Page 1: ...091 Technical service abroad 39 0346750092 Export department 39 0346750093 TECHNICAL SHEET FOGLIO TECNICO FEUILLE TECHNIQUE TECHNISCHES DATENBLATT TECHNISCHE HANDLEIDING HOJA TÉCNICA FOLHETO TÉCNICO EN IT FR DE NL ES PT Guida di installazione Installation guide Guide d installation Installatie handleiding Installationsanleitung Guía de instalación Guia de instalação ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ FT SB2 24 ...

Page 2: ... power supply cables 230 400V AvERTISSEmENT Effectuer l installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur Tous les appareils doivent être strictement destinés à l emploi pour lequel ils ont été conçus Comelit Group S p A décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des appareils pour des modifications effectuées par ...

Page 3: ...s cables de alimentación 230 400V AvISO Instale o equipamento cuidadosamente seguindo as instruções dadas pelo fabricante que estão de acordo com a legislação em vigor Todo o equipamento deve ser usado para o fim para que foi construído Comelit Group S p A declina todas as responsabilidades pelo uso impróprio do equipamento quaisquer modificações efectuadas por qualqer que seja o motivo sem autori...

Page 4: ... plus d informations relatives aux installations à Simplebus voir le manuel technique MT SB2 01 Programmation adresse moniteur et interphone Style page 6 Cablâge alimentation de la plaque de rue Powercom page 8 Connexion de la gâche page 9 Commande locale temporisée gâche page 12 Assemblage et câblage des boutons de la plaque de rue Powercom page 14 Programmation des boutons de la plaque de rue Po...

Page 5: ...ión tensiones con la instalación en reposo pág 30 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 SUmÁRIO Para informações completas sobre equipamentos Simplebus consulte o manual técnico MT SB2 01 Programação do endereço do monitor e intercomunicador Style Pág 6 Cablagem para alimentação do posto externo Powercom Pág 8 Ligação da fechadura Pág 9 Comando local de abertura da fechadura com temporizador Pág 12 Montagem e cabl...

Page 6: ...mming monitor address and Style entry phone Programmation adresse moniteur et interphone Style Programmierung Adresse von monitor und Sprechstelle Style Programación de dirección monitor y telefonillo Style Programação do endereço do monitor e intercomunicador Style IT EN FR NL DE ES PT Προγραμματισμός διεύθυνσης μόνιτορ και θυροτηλεφώνου Style GR All manuals and user guides at all guides com a l ...

Page 7: ... θυρωρού 1998 Α IT EN FR NL DE ES PT La codifica può avvenire in qualsiasi momento anche senza alimentazione vedi tabella di codifica completa a pag 15 Coding can take place at any time even without power See complete code table on page 15 Le codage peut être effectué à n importe quel moment même en l absence d alimentation voir tableau de codage complet page 15 Deze codering kan altijd worden ing...

Page 8: ...skabels van het Powercom entreepaneel Cablaggio alimentazione del posto esterno Powercom Power supply connection for Powercom external unit Cablâge alimentation de la plaque de rue Powercom versorgungsverkabelung der Außenstelle Powercom Cableado de alimentación de la unidad externa Powercom Cablagem para alimentação do posto externo Powercom IT EN FR NL DE ES PT Σύνδεση τροφοδοσίας για μπουτονιέρ...

Page 9: ...2 V ac 1395 230 V ac 12 V ac 4660 3A Slot in AC Serratura in AC AC Lock Gâche en C A Schloss mit Wechselstrom AC Cerradura en CA Fechadura em AC IT EN FR NL DE ES PT Κλειδαριά AC GR All manuals and user guides at all guides com ...

Page 10: ...risation contact SE SE voir Programmations spéciales sur MT SB2 01 Zie voor de instelling en tijdsinstelling van het SE SE contact Speciale programmeringsmogelijkheden in MT SB2 01 Für Einstellung und Zeitsteuerung des Kontaktes SE SE siehe Sonderprogrammierungen in MT SB2 01 Para la configuración y la temporización del contacto SE SE véase Programaciones especiales en MT SB2 01 Para programação e...

Page 11: ...12 V ac 1122 A _ 3C Slot met RELAIS Serratura con RELÉ Lock with RELAY Gâche avec relais Türschloss mit RELAIS Cerradura con RELÉ Fechadura com RELÉ IT EN FR NL DE ES PT Κλειδαριά μέσω RELE GR All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 12: ...ale temporizzato serratura Request to exit button Timed Commande locale temporisée gâche Comando local temporizado cerradura Comando local de abertura da fechadura com temporizador Σύνδεση μπουτόν εξόδου με χρόνο IT EN FR NL DE zeitgesteuerte lokale Türöffnertaste ES PT GR All manuals and user guides at all guides com ...

Page 13: ...ning Comando locale serratura Request to exit button momentary Commande locale gâche Lokale Türöffnertaste Comando local cerradura Comando local de abertura da fechadura IT EN FR NL DE ES PT Σύνδεση μπουτόν εξόδου στιγμιαίο GR All manuals and user guides at all guides com ...

Page 14: ...external unit Assemblage et câblage des boutons de la plaque de rue Powercom montage und verkabelung der Tasten der Außenstelle Powercom Ensamblaje y cableado de los pulsadores de la unidad externa Powercom montagem e cablagem dos botões do posto externo Powercom IT EN FR NL DE ES PT Συναρμολόγηση και εφαρμογή καλωδίων για μπουτονιέρα powercom GR 1 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 15: ...table Tableau de programmation des dip switches Tabelle zur Programmierung der Dip Schalter Tabla de programación de los Dip switches Tabela de programação dos Dip switches IT EN FR NL DE ES PT COmPILARE E CONSERvARE NELL ImPIANTO C O m P L E T E AND KEEP WITH UNIT REmPLIR ET CONSERvERDANS L INSTALLATION INvULLEN EN IN DE INSTALLATIE B E W A R E N AUSFÜLLEN UND IN DER ANLAGE AUFBEWAHREN RELLENAR Y...

Page 16: ...9 1 2 3 4 7 109 1 3 4 6 7 80 5 7 110 2 3 4 6 7 81 1 5 7 111 1 2 3 4 6 7 82 2 5 7 112 5 6 7 83 1 2 5 7 113 1 5 6 7 84 3 5 7 114 2 5 6 7 85 1 3 5 7 115 1 2 5 6 7 86 2 3 5 7 116 3 5 6 7 87 1 2 3 5 7 117 1 3 5 6 7 88 4 5 7 118 2 3 5 6 7 89 1 4 5 7 119 1 2 3 5 6 7 90 2 4 5 7 120 4 5 6 7 COmPILARE E CONSERvARE NELL ImPIANTO C O m P L E T E AND KEEP WITH UNIT REmPLIR ET CONSERvERDANS L INSTALLATION INvUL...

Page 17: ...1 2 3 6 8 138 2 4 8 168 4 6 8 139 1 2 4 8 169 1 4 6 8 140 3 4 8 170 2 4 6 8 141 1 3 4 8 171 1 2 4 6 8 142 2 3 4 8 172 3 4 6 8 143 1 2 3 4 8 173 1 3 4 6 8 144 5 8 174 2 3 4 6 8 145 1 5 8 175 1 2 3 4 6 8 146 2 5 8 176 5 6 8 147 1 2 5 8 177 1 5 6 8 148 3 5 8 178 2 5 6 8 149 1 3 5 8 179 1 2 5 6 8 150 2 3 5 8 180 3 5 6 8 COmPILARE E CONSERvARE NELL ImPIANTO C O m P L E T E AND KEEP WITH UNIT REmPLIR ET...

Page 18: ...8 227 1 2 6 7 8 198 2 3 7 8 228 3 6 7 8 199 1 2 3 7 8 229 1 3 6 7 8 200 4 7 8 230 2 3 6 7 8 201 1 4 7 8 231 1 2 3 6 7 8 202 2 4 7 8 232 4 6 7 8 203 1 2 4 7 8 233 1 4 6 7 8 204 3 4 7 8 234 2 4 6 7 8 205 1 3 4 7 8 235 1 2 4 6 7 8 206 2 3 4 7 8 236 3 4 6 7 8 207 1 2 3 4 7 8 237 1 3 4 6 7 8 208 5 7 8 238 2 3 4 6 7 8 209 1 5 7 239 1 2 3 4 6 7 8 210 2 5 78 240 5 6 7 8 1998 A COmPILARE E CONSERvARE NELL ...

Page 19: ...ns for Powercom external unit Programmation des boutons de la plaque de rue Powercom Tastenpogrammierung der Außenstelle Powercom Programación de los pulsadores de la unidad externa Powercom Programação dos botões do posto externo Powercom IT EN FR NL DE ES PT Προγραμματισμός των πλήκτρων της μπουτονιέρας powercom GR 1 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 20: ...er name Nom usager Naam gebruiker Name des Benutzers Nombre usuario Nome utilizador Όνομα χρήστη 1 1 PAUL mARTIN 3 Esempio di programmazione codice utente 1 Example of programming user code 1 Exemple de programmation code usager 1 IT EN FR Programmeringsvoorbeeld van een gebruikerscode 1 NL Programmierungsbeispiel eines Benutzercodes 1 Ejemplo de programación del código usuario 1 Exemplo de progra...

Page 21: ... name Nom usager Naam gebruiker Name des Benutzers Nombre usuario Nome utilizador Όνομα χρήστη 2 2 JOHN SmITH 4 Esempio di programmazione codice utente 2 Example of programming user code 2 Exemple de programmation code usager 2 IT EN FR Programmeringsvoorbeeld van een gebruikerscode 2 NL Programmierungsbeispiel eines Benutzercodes 2 Ejemplo de programación del código usuario 2 Exemplo de programaç...

Page 22: ...GROUP S P A 22 FT SB2 24 6 JOHN SMITH PAUL MARTIN JOHN SMITH 4660 5 6 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 23: ...n signal sonore intermittent d avertissement In geval van voortdurende kortsluiting op de bus leiding klinkt bij het entreepaneel een intermitterende waarschuwingstoon Im Falle eines anhaltenden Kurzschlusses auf der Buslinie gibt die Außenstelle einen intermittierenden Signalton aus En caso de que se produzca un cortocircuito persistente en la línea de bus en la unidad externa se oye un tono de s...

Page 24: ...kortsluiting op een van de uitgangen van de voedingsmixer door het knipperen van LED DL1 Über das Netzgerät wird durch Aufleuchten der LED DL1 ein erweiterter Kurzschluss auf einem der Verteilerausgänge angezeigt El suministrador eléctrico indica un prolongado cortocircuito en una de las salidas del mezclador mediante el parpadeo del LED DL1 A fonte de alimentação indica um curto circuito prolonga...

Page 25: ...FT SB2 24 FT SB2 24 25 7 L OUT 4888 L IN L 1 L IN Led DL1 1395 4660 L L 1216 L IN L OUT 1214 2 1214 2 L M L M 1214 2 230 V ac All manuals and user guides at all guides com ...

Page 26: ...ie 2 36 100 gebruikers JP1 JP2 positie 1 0 15 usuarios JP1 JP2 posición 3 16 35 usuarios JP1 JP2 posición 2 36 100 usuarios JP1 JP2 posición 1 0 15 usuários JP1 JP2 posição 3 16 35 usuários JP1 JP2 posição 2 36 100 usuários JP1 JP2 posição 1 0 15 Χρήστες JP1 JP2 θέση 3 16 35 Χρήστες JP1 JP2 θέση 2 36 100 Χρήστες JP1 JP2 θέση 1 JP1 1 2 3 JP2 1 2 3 JP1 1 2 3 JP2 1 2 3 JP1 1 2 3 JP2 1 2 3 Instelling ...

Page 27: ...d direction of the camera on the Powercom external unit Réglage volumes et orientation caméra de la plaque de rue Powercom Lautstärkenregelung und Kameraausrichtung der Außenstelle Powercom Regulación de volúmenes y orientación de la telecámara del exterior Powercom Regular volume e orientação da câmara do posto externo Powercom IT EN FR NL DE ES PT Ρύθμιση έντασης μικροφώνου μεγαφώνου και διεύθυν...

Page 28: ...rcom en spanningsindicatie van een systeem in de ruststand Impianto 1 porta video con pulsantiera Powercom e indicazioni tensioni di impianto a riposo System with 1 Powercom entrance panel and voltage indicator of unit on stand by Installation 1 porte vidéo avec plaque de rue Powercom et indication tensions d installation au repos Anlage 1 video Tür mit Tastatur Powercom und Spannungsangaben der A...

Page 29: ...r Taste Befehl lokaler Türöffner Pulsador mando abrepuerta local Botão de comando abertura porta local Σύνδεση μπουτόν εξόδου για εντολή κλειδαριάς Chiamata fuoriporta Local floor call Appel palier Außenstellenrufe Etagebel Llamadas desde fuera de la puerta Chamadas da campainha externa Κουδούνι ορόφου All manuals and user guides at all guides com ...

Page 30: ...TP5 cat 5 Installatie 2 video entreepanelen Powercom en spanningsindicatie van een systeem in de ruststand Impianto 2 porte video con pulsantiera Powercom e indicazioni tensioni di impianto a riposo System with 2 Powercom entrance panels and voltage indicator of unit on stand by Installation 2 portes vidéo avec plaque de rue Powercom et indication tensions d installation au repos Anlage 2 video Tü...

Page 31: ...hl lokaler Türöffner Pulsador mando abrepuerta local Botão de comando abertura porta local Σύνδεση μπουτόν εξόδου για εντολή κλειδαριάς Chiamata fuoriporta Local floor call Appel palier Außenstellenrufe Etagebel Llamadas desde fuera de la puerta Chamadas da campainha externa Κουδούνι ορόφου All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 32: ... 0 24319015125 www comelit de info comelit de Comelit Sud S r l Via Corso Claudio 18 84083 Castel San Giorgio Sa Tel 39 081 516 2021 Fax 39 081 953 5951 www comelit eu info comelitsud it Comelit Group U A E Middle East Office P O Box 54433 Dubai U A E Tel 971 4 299 7533 Fax 971 4 299 7534 www scame ae scame scame ae Comelit Espana S L Josef Estivill 67 69 08027 Barcelona Tel 34 932 430 376 Fax 34 ...

Reviews: