44
2. GENERALITES
2.1
BUT DU MANUEL
Afin de faciliter la consultation et la lecture des argu-
ments qui vous intéressent, reportez-vous au som-
maire au début de la section correspondant à votre
langue. Ce manuel a été rédigé par le fabricant et fait
partie intégrale de l’équipement de la machine. Il doit
être conservé en tant que tel pendant toute la vie de
la machine jusqu’à sa mise au rebut.
Le client doit vérifier si le personnel préposé à
la conduite de la machine a bien lu et assimilé le
contenu de ce manuel afin de respecter scrupuleu-
sement les instructions qu’il reporte.
Seule l’observation constante des prescriptions four-
nies dans ce manuel permettra d’obtenir les meil-
leurs résultats du point de vue de la sécurité, des
performances, de l’efficacité et de la longévité de la
machine en votre possession. Le non-respect de ces
règles peut provoquer des dommages à l’homme, à
la machine, à la surface lavée et à l’environnement qui
ne pourront en aucun cas être imputés au fabricant.
Ce manuel décrit de façon détaillée la machine et
fournit des indications et des descriptions concer-
nant exclusivement les batteries et le chargeur de
batteries (optionnels) mis à la disposition par le fabri-
cant.
Les batteries et le chargeur de batteries sont des
composants essentiels pour compléter la ma-
chine. Ils en conditionnent le fonctionnement en
termes d’autonomie et de performances. Seule
la juste combinaison entre les deux accessoires
(batteries et chargeur de batteries) permet d’ob-
tenir le maximum des performances et d’éviter de
grosses pertes d’argent. Pour plus de détails à ce
sujet, veuillez vous reporter aux manuels spéci-
fiques des batteries et du chargeur de batteries.
Le chargeur de batteries et les batteries que nous
préconisons (optionnels) assurent la meilleure
compatibilité avec la machine et garantissent, en
plus d’une exceptionnelle polyvalence (chargeur
de batteries) des standards de qualité et des per-
formances qui placent cette autolaveuse au som-
met de sa catégorie.
2.2
TERMINOLOGIE ET LEGENDE DES SYM-
BOLES REDACTIONNELS
Pour une plus grande clarté et souligner de façon
adéquate les différents aspects des instructions dé-
crites, on a eu recours à des termes et à des symboles
rédactionnels définis et illustrés ci-dessous :
- Machine. Cette définition remplace la désignation
commerciale à laquelle se réfère ce manuel.
- Opérateur. la (les) personne(s) chargée(s) d’instal-
ler, de faire fonctionner, de régler, d’entretenir, de
nettoyer, de dépanner, de transporter une machine.
- Technicien. Ce sont les personnes qui possèdent
l’expérience, la préparation technique, la connais-
sance législative et normative permettant d’effectuer
toutes les interventions nécessaires avec la faculté de
reconnaître et de prévenir les risques potentiels pen-
dant l’installation, la manutention et l’entretien de la
machine.
☞
- SYMBOLE INDICATION Ce sont des informations
particulièrement importantes pour ne pas endom-
mager la machine.
•
- SYMBOLE ATTENTION Ce sont des informa-
tions extrêmement importantes afin de prévenir de
sérieux dommages à la machine et au milieu dans
lequel elle opère.
•
- SYMBOLE DE DANGER Ce sont des informa-
tions vitales afin d’éviter de graves (ou extrêmes)
conséquences à la santé des personnes et de sérieux
dommages à la machine et au milieu dans lequel on
opère.
Poids total prêt à l’emploi
Pente maximale de la zone de travail 2%
(Pente maximale de la zone de transport
10%)
Puissance de l’entraînement de la brosse
Puissance de la turbine d’aspiration
Puissance moteur système de traction
2.3 IDENTIFICATION DE LA MACHINE
La plaquette d’identification appliquée sous le ta-
bleau de bord, reporte les informations.
2.4 USAGE PREVU
Cet appareil convient à un usage industriel, par
exemple dans le cadre d’hôtels, d’écoles, d’hôpitaux,
d’usines, de magasins, de bureaux et d’agences de
location.
La machine en question est une autolaveuse pour
sols: elle a été conçue pour le lavage et l’aspiration de
liquides de sols plats, rigides, aplanis, lisses ou modé-
rément rugueux, uniformes et libres d’obstacles dans
des environnements civils et industriels. Tout autre
usage est interdit. Vous êtes priés d’observer atten-
tivement les informations sur la sécurité reportées
dans ce manuel.
L’autolaveuse distribue sur la surface à traiter une
quantité de solution (réglable opportunément) d’eau
et de détergent tandis que les brosses éliminent la
saleté du sol. Grâce à l’unité d’aspiration dont elle est
équipée, elle peut sécher parfaitement en un seul
passage les liquides et la saleté à peine éliminés par
les brosses frontales à travers le suceur.
En associant opportunément un détergent pour le
nettoyage avec les différents types de brosses (ou
disques abrasifs) disponibles, la machine est en me-
sure de s’adapter à tous les types de sols et de saletés.
Summary of Contents for 9070 0007
Page 3: ...3 1 2 A B 1 4 5 2 3 7 8 6 4 5 10 9 3 6 7...
Page 4: ...4 C 1 1 D 2 2 3 4...
Page 5: ...5 1 E 1 6 5 2 7 8 3 4 9 10 11 12 14 13 16 15 F 2...
Page 6: ...6 9 1 2 3 4 5 6 3 2 7 8 1 4 G H 1 2 7 8...
Page 7: ...7 L I 1 1 2...
Page 8: ...8 M1 M2 M3 1 2 1 2...
Page 9: ...9 M4 M5...
Page 92: ...92 8...
Page 93: ...93 7 3 12...
Page 94: ...94 6...
Page 95: ...95 5 2 10...
Page 96: ...96 4 4 35 10 50 30 95...
Page 97: ...97 3 5 1 CE CE 2 1 2...
Page 98: ...98 2 3 1 CE 4 1...
Page 99: ...99 1 1 1 1 1 2...
Page 101: ...101 2 2 1 2 2 2 10 2 3 2 4...
Page 102: ...102 2 5 3 3 1 4 35 C 10 50 C 30 95 2 10...
Page 103: ...103 3 2 96 4 4 1 4 2 4 3...
Page 104: ...104 4 4 Foto M1 2 M2 2 M2 1 M1 1 3 4 5 1 1 1 1 4 5 5 5 1 5 1 1...
Page 105: ...105 15 6 8 10 20 15 100 7 8 5 1 2 20 20 20h 5 5 5h 5 20 24 5 1 3...
Page 107: ...107 5 2 2 5 2 3 5 3 6 6 1 6 2 90 Anderson Anderson 0 6 3 7...
Page 108: ...108 7 7 1 7 2 7 2 1 E 3 E 3 E 5 7 2 2 E 5 E 3 7 2 3 7 2 2 G 7...
Page 109: ...109 G 7 7 2 4 G 6 G 2 45 G 6 G 2 7 2 5 7 3 1 1 7 4 50 C B 5 7...
Page 110: ...110 H 2 7 5 O 1 7 6 7 7 7 7 1 7 7 2...
Page 111: ...111 7 7 3 2 7 7 4...
Page 112: ...112 7 8 3 2 7 7 5 7 4 7 5 7 4 7 5 8 8 1 50 8 2 8 3...
Page 113: ...113 8 4 8 5 8 6 9 X X X X X X X X X X X X X X X X X X...
Page 114: ...114 8 7 8 7 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 16 19 20 21 22...
Page 115: ...115 8 7 2 8 8 8 9 9 9 1 9 L 1 9 2 9 2 1 1 30 9 2 2 5 9 2 3...
Page 116: ...116 9 2 4 9 2 5 9 2 6 9 2 7 9 2 8 9 2 9 9 2 10 100 20 30...
Page 117: ...117 10 12 10 1 2013 56 EU 10 2 2012 19 EU 2012 19 EU...
Page 134: ......