34
Position “1” (allumé) du bouton (28): active le fonctionnement à l’eau chaude du nettoyeur
haute pression. Lorsque les pressions sont inférieures à 32 bar/464 psi, cela active aussi
le fonctionnement à la vapeur. Dans les deux cas, l’allumage du brûleur est possible
uniquement en paramétrant une valeur de température appropriée avec le bouton (41).
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
• Clapet de sécurité.
Clapet de pression maximale correctement réglé qui décharge l’excès de pression en cas d’anomalie du
système de régulation de la pression.
• Thermostat de sécurité chaudière.
Dispositif qui arrête le fonctionnement du brûleur en cas de surchauffe dans le circuit hydraulique suite
à une anomalie du système de régulation de la température.
• Contrôle brûleur.
Dispositif qui arrête le fonctionnement du brûleur si la flamme de combustion s’éteint.
• Clapet de limitation/réglage de la pression.
Clapet réglé par le fabricant pour pouvoir réguler la pression de service par le biais du bouton (8) et
permettre au fluide pompé de retourner à l’aspiration de la pompe. Il empêche la création de pressions
dangereuses lorsque l’opérateur ferme le pistolet haute pression ou essaie de définir des valeurs de
pression supérieures aux valeurs maximales autorisées.
• Sécurité manque d’eau.
Dispositif qui empêche le fonctionnement du brûleur en cas d’absence d’eau.
• Dispositif de blocage de la poignée du pistolet haute pression.
Mécanisme de sûreté (23) qui permet de bloquer la poignée (22) du pistolet haute pression (24) en
position de fermeture et d’empêcher ainsi tout fonctionnement accidentel (fig. 5, position S).
• Dispositif de limitation de la pression/température.
Dispositif agissant conformément aux indications du paragraphe
“FONCTIONNEMENT À VAPEUR”.
ÉQUIPEMENT DE SÉRIE
Vérifier que les éléments suivants se trouvent dans l’emballage de l’appareil acheté :
• nettoyeur haute pression ;
• tuyau de refoulement haute pression avec raccord rapide ;
• pistolet haute pression ;
• tube lance ;
• kit d’aspiration comprenant : raccord, joint et collier ;
• notice technique – avertissements de sécurité ;
• notice technique – utilisation et entretien ;
• manuel d’utilisation et d’entretien du moteur à explosion ;
• déclaration de conformité ;
• certificat de garantie ;
• livret centres d’assistance ;
• aiguille débouche-buse ;
En cas de problèmes, s’adresser au revendeur ou à un centre d’assistance agréé.
ACCESSOIRES EN OPTION
Il est possible de compléter l’équipement de série du nettoyeur haute pression avec les accessoires suivants :
• dévidoir ;
• lance de sablage : conçue pour polir les surfaces, enlever la rouille, la peinture, le calcaire, etc.
• sonde débouche-canalisation : conçue pour déboucher les tuyaux et les canalisations ;
• lance à buse rotative : conçue pour éliminer la saleté tenace ;
• lance à mousse : conçue pour une distribution plus efficace du détergent ;
• lances et buses de divers types.
INSTALLATION – MONTAGE DES ACCESSOIRES
ET REMPLISSAGE DE L’HUILE CARTER MOTEUR À EXPLOSION
• Après l’avoir déroulé, visser l’extrémité du tuyau haute pression (35) (côté sans raccord rapide) au filetage
du pistolet (24) et serrer à fond avec deux clés plates de 22 mm (non fournies).
Opération A
de la Fig. 8.
Summary of Contents for FDX COMPACT CUBE
Page 2: ......
Page 5: ...2 8 13 19 11 42 39 20 15 12 40 39 33 34 32 HOT CUBE TRAILER M...
Page 6: ...3 14 18 38 HOT CUBE SKID...
Page 7: ...4 14 13 18 17 16 7 42 1 29 19 20 COMPACT CUBE...
Page 9: ...7 8 51 17 26 25 50 47 2 1 HOT CUBE TRAILER 2 1 1 2 A E D B C...
Page 87: ...87 8 23 22 24 5 S ME 35 24 22 mm EL...
Page 91: ...91 22 E 1 35 22 35 40 EL...
Page 93: ...93 50 200 500 18 11 EL...
Page 94: ...94 8 37 27 6 a 6 b...
Page 95: ...95 44 41 28 30 28 49 28 48 32 bar 464 psi 49 EL...
Page 190: ...190 8 23 22 24 5 S 35 24...
Page 194: ...194 22 1 35 22 35 40...
Page 196: ...196 200 500 18 11 8 37 27 6 6 b...
Page 197: ...197 44 41 28 30 28 49 28 48 32 464 psi 49 RU...
Page 198: ...NOTE...
Page 199: ......