background image

Instruction Manual A model (F) V.1 / Compac 2014 / lvm 

 

 

 

1

 

 

Instructions  

Cric oléopneumatique, A28-HC G1, A3216-C, A4020-C G1, 
A5816-C G1, A5830-C G1 

 

Important : Il convient de lire et de comprendre ce manuel avant 
utilisation ! 

 

AVERTISSEMENTS – INSTRUCTIONS D'UTILISATION 
SÉCURITAIRE : 

 

Ce cric est seulement un dispositif de levage.  

 

Ne pas déplacer ni transporter la charge lorsqu’elle se trouve sur le cric. 

 

La charge doit être supportée immédiatement par d’autres moyens appropriés. 

 

Ne pas surcharger. Toute surcharge peut endommager le cric ou causer des pannes. 

 

Ne soulever que sur des zones telles que celles spécifiées par le constructeur du véhicule. 

 

Ne pas utiliser plus de 3 rallonges standard en séquence. 

 

Ce cric est construit pour être utilisé seulement sur une surface solide capable de supporter la charge.  Si 

le cric est utilisé sur une base non convenable, il risque de devenir instable et de faire basculer la charge. 

 

Il est recommandé d’aligner les roues des véhicules. Les roues de la véhicule ne doivent pas être tourner 

de côté, mais doivent aller de l'avant. 

 

Les freins de la véhicule ne doit pas être activés pendant que la véhicule est levé. L´objectif est d'assurer 

un levage droite et verticale, telle que la charge ne se déplace pas et dommages le cric. 

 

Personne ne doit se trouver sur ou sous la charge soulevée au cric ou seulement supportée par un cric. 

 

Il est interdit de modifier les réglages d’usine et des vannes de sécurité scellées. 

 

Pression maximale autorisée : 12 bar (170 PSI). 

 

Ne pas tenir compte de ces avertissements peut causer la chute de la charge, endommageant le cric, et 

entraîner des lésions corporelles, des dommages matériels, voire la mort. 

 

Le cric doit être régulièrement inspecté, au moins une fois par an, par une personne qualifiée. 

 

Préparation du cric : 

 

Il est à noter qu’un peu d’huile est nécessaire pour la lubrification au cours de l’assemblage du cric. Cette huile peut 

s'égoutter dans le carton en cours de transport. C’est inévitable et ce n’est pas un signe de défaut. Déballer le cric et 

vérifier qu’il n’est pas endommagé. Huiler les pièces mécaniques avant le démarrage – puis régulièrement ensuite. 

 

! IMPORTANT : Si le cric a été retourné ou renversé, il y aura un peu d’huile qui rentrera dans les flexibles et 

ressortira par le refoulement de la pompe. Ce n’est pas un signe de défaut et cela s’arrêtera après un certain 

temps de fonctionnement du cric. Essuyer tout excédent d'huile. 

 

Connecter le tuyau d’air. (min. 8 bar – max.12 bar). La capacité maximale de levage est atteinte à 10 à 12 bar. 

! IMPORTANT : L’alimentation en air DOIT être équipée d’un séparateur d’huile de lubrification et d’eau. 

 

Utilisation du cric : 

 

Poignée réglable :

  

La poignée comporte trois positions différentes : tirer le levier et la déplacer. 

 

Levage d’une charge : 

La soupape de commande en haut de la poignée doit être tournée lentement vers la droite, 

la pompe est activée et le cric s’élève.  

 

Descente du cric : 

 

La soupape de commande en haut de la poignée doit être tournée lentement vers la gauche, 

et le cric s’abaisse 

Après usage, toujours remettre le vérin de levage à sa position la plus basse pour le protéger.

 

 

 

IMPORTANT : Toujours placer la poignée en position horizontale avant la descente.  

La poignée / le châssis risquent d’être endommagés si un véhicule est abaissé sur la  

poignée alors que celle-ci n’est pas en position horizontale. 

 

Summary of Contents for A28-HC G1

Page 1: ...Instruction Manual GB 2 Bedienungsanleitung DE 5 Betjeningsvejledning DK 8 Instructions FR 11 Gebruiks en Onderhoudsinstructie NL 14 RUS 17...

Page 2: ...st be inspected regularly at least once a year by a qualified person Preparation of the jack Please note that it is necessary to use a little oil for lubrication during assembly of the jack During tra...

Page 3: ...OIL IN THE AIR LUBRICATOR AGIP OSO 100 MOBIL DTE 27 ESSO TERESSO100 SHELL TELLUS 100 BP ENERGOL HP 100 Weekly Lubricate the air motor by injecting a little oil into the air connection Lubricate the c...

Page 4: ...em with the air delivery Check if there is oil in the air lubricator check if the lubricator is functioning correctly Check the air pressure check if the air system is blocked 4 The control valve cann...

Page 5: ...f einer Last sein die von einem Rangierheber gehoben wird oder auf einem Rangierheber st tzt Das werkseitig eingestellte Druckbegrenzungsventil darf nicht ge ndert werden Max zul ssiger Luftdruck 12 b...

Page 6: ...rechter Position angehoben und transportiert werden siehe Fig 1 ansonsten l uft das Hydraulik l in dem Luftsystem ein Der Heber muss nicht auf die Seite gelegt werden Auch nicht beim Transport siehe F...

Page 7: ...Filter an der Luftpumpe als l Nebel rauskommen Wenn die oben genannten Vorschriften unter dem Punkten Warnungen und lstand beachtet werden wird das l von selbst aus der Luft System rauskommen und der...

Page 8: ...vigter hvilket kan medf re skader p personer eller genstande Donkraften skal efterses j vnligt mindst en gang rligt af en sagkyndig person Klarg ring Bem rk venligst at det under donkraftens samling e...

Page 9: ...OBIL DTE 27 ESSO TERESSO100 SHELL TELLUS 100 BP ENERGOL HP 100 Ugentlig Sm r luftpumpen ved at indspr jte en lille smule olie i luftforsyningen lynkoblingen Sm r cylinderv ggen og fordel olien ved at...

Page 10: ...ke blevet smurt nok eller den f r ikke luft nok Tjek at der er olie i t gesm reren tjek at den virker pr v at komme lidt olie frat gesm reren i luft tilslutningen Kontroller lufttilf rslen er der tryk...

Page 11: ...charge endommageant le cric et entra ner des l sions corporelles des dommages mat riels voire la mort Le cric doit tre r guli rement inspect au moins une fois par an par une personne qualifi e Pr para...

Page 12: ...100 MOBIL DTE 27 ESSO TERESSO100 SHELL TELLUS 100 BP ENERGOL HP 100 Toutes les semaines Lubrifier le moteur air en injectant un peu d huile dans le raccordement d air Lever le cylindre jusqu sa positi...

Page 13: ...y a un probl me avec l arriv e d air V rifier s il y a de l huile dans le lubrificateur pneumatique v rifier si le lubrificateur fonctionne correctement V rifier la pression d air v rifier si le syst...

Page 14: ...zich bevindt in op of onder een last die wordt opgekrikt of die alleen door een krik wordt ondersteund De fabrieksinstellingen van de veiligheidsklep mogen niet gewijzigd worden De maximaal toegestan...

Page 15: ...luchtsysteem is dat er op onjuiste wijze wordt omgegaan met de krik Dit type krik mag UITSLUITEND rechtop worden opgetild en vervoerd zie Fig 1 Als men de krik niet rechtop houdt kan er hydrauliekoli...

Page 16: ...t is gekomen zal het in de vorm van olienevel naar buiten komen via de dempinrichting het filter van de luchtpomp Als u bovengenoemde instructies naleeft zie Waarschuwingen en Oliepeil hoeft u geen ve...

Page 17: ...A3216 C A4020 C A28 HC A5816 C A5830 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 170 12 10 1 6 3 6 34 8 4 8 36 32...

Page 18: ...9 0 3 28 2 5 10 32 cST 40 C 1 2 33 22 3 35 4 12 170...

Reviews: