background image

Página 12

SB-2-540

INSTALACIÓN

Importante: Para asegurarse
de  que este equipo llega a
usted en condiciones óptimas,
se han utilizado recubrimientos
protectores. Enjuague el
equipo con un disolvente
adecuado antes de su uso.

1.

Acople el manguito de aire al
conector (13). Tamaño de manguito
recomendado: 8 mm diám. interior.
El manguito debe ser conductor de
electricidad y la conexión eléctrica
entre la pistola pulverizadora y tierra
debe verificarse con un ohmímetro.
Se recomienda una resistencia de
menos de 10

6

. El suministro de aire

debe estar filtrado y regulado.

2.

El suministro de aire debe estar
filtrado y regulado.

3.

Acople el conjunto de la Cubeta (22)
enroscándolo en la entrada de fluido
de la pistola pulverizadora. Apriete
cuando haya entrado del todo.

OPERACIÓN

1.

Mezcle el material de recubrimiento
siguiendo las instrucciones del fabri-
cante.

2.

Llene la copa con la cantidad
requerida de material. No llene a
menos de 25 mm de la parte supe-
rior de la copa. NO LLENE
DEMASIADO.

3.

Acople la tapa de la cubeta.

4.

Gire el tornillo de ajuste de la aguja
(7) en el sentido de las agujas del
reloj para impedir que se mueva. 

5.

Gire la válvula de dispersión (5) en el
sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que esté abierta del todo.

6.

Ajuste la presión de aire de entrada
(ver valores recomendados en las
Especificaciones) en la entrada de la
pistola con el gatillo apretado. con el
gatillo apretado (se recomienda
utilizar para ello el manómetro
mostrado en Accesorios).

7.

Gire el tornillo de ajuste de la aguja
en el sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que se vea la primera
rosca.

8.

Haga una prueba de pulverización.
Si el acabado es demasiado seco,
reduzca el caudal de aire reduciendo
la presión de entrada de aire o medi-
ante la Válvula de Caudal de Aire
opcional (14). Gire el Pomo de
Ajuste (14) hacia dentro para reducir
la presión. 

9.

Si el acabado es demasiado
húmedo, reduzca el caudal de fluido
girando el tornillo de la aguja (7) en
el sentido de las agujas del reloj o
reduciendo la presión del fluido. Si
la atomización es demasiado
gruesa, aumente la presión de
entrada de aire. Si es demasiado
fina, reduzca la presión de entrada.

10. El tamaño del patrón puede

reducirse ajustando la válvula (5) en
el sentido de las agujas del reloj.

11. Sujete la pistola perpendicular a la

superficie a pulverizar. Pulverizar en
arcos o con la pistola inclinada
puede producir un recubrimiento
desigual.

12. La distancia de pulverización

recomendada es de 150 - 200 mm.

13. Pulverice primero los bordes.

Solape cada pasada el 50% como
mínimo. Mueva la pistola a una
velocidad constante.

14. Cierre siempre el suministro de aire

y alivie la presión cuando la pistola
no se esté utilizando. 

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

1. 

Cierre el suministro de aire y alivie la
presión en los manguitos de sumin-
istro, o si utiliza el sistema QD,
desconéctelo del manguito de aire.

2.

Retire la Tapa de la cubeta (20) y
vacíe el material de recubrimiento
en un recipiente apropiado. Limpie
la pistola y la cubeta, preferente-
mente en una máquina de lavado de
pistolas. Limpie la cubeta. 

3.

Compruebe que el orificio de venti-
lación de la tapa y de la tapa anti-
goteo no está obstruido. 

4.

Retire el casquillo de aire (1) y
límpielo. Si alguno de los orificios
del casquillo está obstruido con
material de recubrimiento, utilice un
palillo de dientes para limpiarlo. No
utilice nunca un alambre metálico,
porque podría dañar el casquillo y
producir patrones de pulverización
distorsionados. 

5.

Asegúrese de que la punta de la
boquilla (2) está limpia y libre de
desperfectos. Una acumulación de
pintura seca puede distorsionar el
patrón de pulverización.

6.

Lubricación – la espiga/tornillo (6), la
aguja (9) y la válvula de aire (11)
deben lubricarse con aceite cada dia. 

SUSTITUCIÓN DE PIEZAS

Boquilla (2) y Aguja (9)  – 

Retire las piezas

en el siguiente orden: 7, 8, 9, 1 y 2.
Sustituya cualquier pieza desgastada o
dañada y vuelva a montar las piezas en
orden inverso. Par de apriete recomen-
dado para la boquilla (2) 9,5-12 Nm (80-
100 pies-libra/pulgada).

Guarnición – 

Retire las piezas 7, 8, 9.

Desenrosque el cartucho (4). Coloque un
cartucho nuevo y apriete con los dedos
solamente. Vuelva a montar las piezas 9,
8 y 7 y apriete el cartucho (4) con una
llave, lo suficiente para hacer sello pero
dejando que la aguja se desplace libre-
mente. Lubrique con aceite para pistolas.

Kit de Junta de la Válvula de Aire (16)  –

(Ver FIG 2 y fotos 1 a 28). 

Válvula Dispersora (5) – Precaución:

asegúrese siempre de que la válvula está
en posición completamente abierta
girando el tornillo en el sentido contrario
a las agujas del reloj hasta que haga tope
antes de instalarla en el cuerpo de la
pistola.

ESPECIFICACIÓN

Conexión del suministro de aire :

Universal 1/4" BSP and NPS

Presión estática máxima de entrada 
de aire: 

P

1

= 12 bar (175 psi)

Presión nominal de entrada de aire 
en la pistola – con el gatillo apretado:

2 bar (29 psi) casquillo de aire 510
Trans-Tech

Temperatura Máxima de uso: 

40°C

Peso de pistola:

412 g

MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN

Cuerpo de la pistola:

Aluminio

anodizado

Boquilla:

Acero inoxidable

Aguja:

Acero inoxidable

Entrada de fluido / Conductos de fluido:

Aluminio anodizado 

Gatillo:

Acero niquelado 

Summary of Contents for TRANS-TECH

Page 1: ...Service Bulletin SB 2 540 OPERATION MANUAL TRANS TECH GRAVITY FEED SPRAYGUN English Pages 2 9 MANUAL DE OPERACI N COMPACT PISTOLA PULVERIZADORA POR GRAVEDAD TRANS TECH Espa ol P ginas 10 17...

Page 2: ...areas This equipment as supplied is NOT suitable for use with Halogenated Hydrocarbons Static Electricity can be generated by fluid and or air passing through hoses by the spraying process and by clea...

Page 3: ...K5 1 9 Needle SP 300S K 1 14 18 22 e g 14 1 4 mm 10 Airvalve housing seal SP 612 K 1 11 Spindle 1 12 Trigger SP 617 K 1 13 Connector SP 611 K 1 14 Plug SP 637 1 16 Air Valve Service Kit SPK 101 K 1 1...

Page 4: ...h stroke a minimum of 50 Move gun at a constant speed 14 Always turn off air supply and relieve pressure when gun is not in use PREVENTATIVE MAINTENANCE 1 Turn off air and relieve pressure in the supp...

Page 5: ...Service Tool SPN 7 engage groove behind the Valve Seat 6 Remove Valve Seat 7 Push out the Front Airvalve Seal with a finger 8 Turn the Gun upside down and let the Seal fall out 9 Fit New Front Seal t...

Page 6: ...ent 14 Fit new Seal to Service Tool 15 Fit Seal to Housing 10 16 Replace Valve 11 17 Replace Valve Spring and screw in Housing 10 18 Tighten Housing 19 Fit Needle 9 20 Fit Spring 8 and Knob 7 21 Adjus...

Page 7: ...om work surface Gun motion too fast Gun out of adjustment Packing nut loose Packing worn or dry Packing nut too tight Dry packing Fluid tip or needle worn or damaged Foreign matter in tip Fluid needle...

Page 8: ...paint manufacturer s mixing instrs Properly clean and prepare Cup loose on gun Cup gasket worn or missing below cup Cup threads dirty Too much material flow Material too thin Gun tilted on an angle or...

Page 9: ...s are a pre moistened hand cleaner towel for painters body men and mechanics that go where you go and no water is needed 29 3100 K6 Scrubs Hand Cleaner Towels HC 4700 1 4 NPT F HC 1166 1 4 NPT M HC 46...

Page 10: ...precauciones contraincendios operaci n y mantenimiento de las zonas de trabajo Este equipo tal y como se suministra NO es adecuado para su uso con Hidrocarburos Halogenados La Electricidad Est tica p...

Page 11: ...14 1 4 mm 10 Alojamiento de la v lvula de aire SP 612 K 1 junta 11 V stago 1 12 Gatillo SP 617 K 1 13 Conector SP 611 K 1 14 Tap n SP 637 1 16 Kit de mantenimiento de la SPK 101 K 1 v lvula de aire 17...

Page 12: ...150 200 mm 13 Pulverice primero los bordes Solape cada pasada el 50 como m nimo Mueva la pistola a una velocidad constante 14 Cierre siempre el suministro de aire y alivie la presi n cuando la pistol...

Page 13: ...de la v lvula 6 Retire el asiento de la v lvula 7 Haga salir la junta delantera de la v lvula de aire empu jando con el dedo 8 Ponga la pistola boca abajo y deje que se caiga la junta 9 Instale una j...

Page 14: ...ta de manten imiento 15 Coloque la junta en el alojamiento 10 16 Vuelva a colocar el husillo 11 17 Vuelva a colocar el muelle de la v lvula y el tornillo en el alojamiento 10 18 Apriete el alojamiento...

Page 15: ...r pido Pistola desajustada Tuerca de la empaquetadura floja Empaquetadura gastada o seca Tuerca de la empaquetadura muy apretada Empaquetadura seca Punta de fluido o aguja gastada o da ada Materias fo...

Page 16: ...ante de la pintura Limpie y prepare debidamente Cubeta floja en la pistola Guarnici n de la cubeta gastada o falta debajo de la cubeta Roscas de la cubeta sucias Demasiado flujo de material Material d...

Page 17: ...Scrubs son toallas prehumedecidas para que pintores encargados de carrocer a y mec nicos se limpien las manos Van donde usted vaya y no se necesita agua 29 3100 K6 Scrubs Toallas para limpiarse las m...

Page 18: ...Page 18 SB 2 540 NOTES...

Page 19: ...P gina 19 SB 2 540 NOTAS...

Page 20: ...S Canada Technical Service Office 195 Internationale Blvd Glendale Heights IL 60139 Toll Free Telephone 1 888 992 4657 U S A and Canada only Toll Free Fax 1 800 368 8401 DeVilbiss Worldwide Sales and...

Reviews: