background image

23

FRANÇAIS

COMUNELLO

  ®Copyright 2019 - All rights reserved

4.4.2 INSTALLATION FIN DE COURSE
L’opérateur RAM n’est pas équipé de fins de course électroniques, et il est 
donc indispensable de prévoir des butées mécaniques en fermeture et en 
ouverture du portail à automatiser. 

4.4.3 DÉBRAYAGE MANUEL DU MOTEUR
Utiliser le débrayage manuel pour ouvrir le portail en mode manuel. 
L’activation du débrayage peut entraîner des mouvements incontrôlés du 
portail en cas de déséquilibre ou de problème mécanique. 
Pour débrayer le moteur, procéder comme suit:
•  Ouvrir le panneau en plastique et activer la poignée de débrayage (FIG. 
5).
•  Tourner la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre (FIG. 6).
•  Cette manœuvre libère l’engrenage et permet l’ouverture manuelle du  
 

portail (FIG. 7).

•  Pour rétablir la commande motorisée, placer la poignée en position  
 

initiale (FIG. 8).

•  Retirer la poignée et la placer dans un endroit sûr (FIG. 9).

5 PRÉDISPOSITION AUX BRANCHEMENTS  

 ÉLECTRIQUES

ATTENTION!

 Pour se connecter au réseau, utiliser un câble multipolaire 

prévu par la réglementation par l’unité du livre.
•  Débrayer le moteur manuellement comme indiqué au par. 4.4.3.
•  Retirer l’élément en plastique comme représenté à la FIG. 10.
•  Desserrer le presse-étoupe G au bas du moteur. FIG. 10.
•  Introduire le câble d’alimentation FIG. 11.
•  Raccorder les fils au bornier comme indiqué sur l’étiquette placée à 
proximité.
•  Raccorder la mise à la terre à la borne ronde près du bornier FIG. 11. 
(Pour les modèles de la classe I).
•  Bloquer le câble en serrant le presse-étoupe. 

6 ESSAI

Chaque élément de l’automatisme comme par exemple les bords sensibles, 
les photocellules, l’arrêt d’urgence, etc., exige une phase spécifique d’essai; 
pour ces dispositifs, effectuer les procédures figurant dans les manuels 
d’instruction correspondants. Pour l’essai de RAM, effectuer la séquence 
d’opérations suivante:
•  Vérifier que toutes les indications de ce manuel sont rigoureusement 

respectées, en particulier celles du chapitre 1 «Avertissements».

• En utilisant les dispositifs de commande ou d’arrêt prévus 

(sélecteur à clé, boutons de commande ou émetteurs radio), 
effectuer des essais d’ouverture, de fermeture et d’arrêt du 
portail et vérifier que le comportement de ce dernier est régulier.

•  Vérifier le fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité présents 

dans l’installation (photocellules, bords sensibles, arrêt d’urgence, etc.).

• Si les situations de danger entraînées par le mouvement du 

vantail ont été prévues via limitation de la force d’impact, mesurer 
la puissance selon les dispositions de la norme EN 12445.

7  ENTRETIEN

Lubrifier le tige lorsque l’urgence l’exige. 
L’entretien doit être effectué régulièrement par un personnel qualifié et 
conformément aux lois et normes en vigueur. RAM exige un entretien 
programmé après une période max. de 6 mois ou après 10.000 manœuvres 
effectuées depuis la dernière intervention d’entretien.
•  Débrancher toutes les sources d’alimentation du moteur.
•  Vérifier et remplacer tous les composants d’actionnements usés.
•  Vérifier l’état d’usure de tous les composants de l’automatisme.

8 PIÈCES DÉTACHÉES

Pour l’achat de pièces détachées, contacter l’assistance technique.

9 ÉLIMINATION

À la fin de la vie de l’automatisme, vérifier que le démantèlement est effectué 
par un personnel qualifié et que les matériaux sont recyclés ou éliminés 
conformément aux normes locales en vigueur.

10 GARANTIE

Fratelli Comunello S.p.A. garantie, sous réserve de conformité avec les 
performances mentionnées dans les manuels d’instructions des produits, 
le bon fonctionnement des actionneurs pendant 24 mois à compter de la 
date de fabrication. Fratelli Comunello S.p.A. garantie exclusivement (elle 
exclue donc le remboursement du montant équivalent au dommage) la 
réparation ou le remplacement gratuit des pièces défectueuses qui seront 
reconnues comme telles, selon la discrétion des techniciens Comunello. 
Le matériel sous garantie envoyé au siège de Fratelli Comunello S.p.A. 
devra être envoyé franco de port et devra être retourné port dû. Le matériel 
défectueux envoie à l’entreprise Fratelli Comunello S.p.A. restera de 
propriété de Fratelli Comunello S.p.A.
Le cout de la main-d’oeuvre nécessaire pour les réparations et 
remplacements reste à la charge de l’acheteur. Aucune indemnisation n’est 
reconnue pour toute la durée d’inutilisation de l’installation. Les temps de 
réparation ne prolongent pas la durée de la garantie. 
Sous peine de déchéance, l’acheteur doit signaler les vices et les défauts 
des produits dans les 8 (huit) jours à compter de la date de découverte des 
vices ou de la date de livraison de la marchandise. La plainte doit être faite 
uniquement par écrit.
La garantie ne comprend pas :
Des pannes ou des dommages causes par le transport ; des pannes ou 
des dommages causés par des défauts de l’installation électrique chez 
l’acheteur et/ou par des omissions, des négligences, des inadéquations, 
l’utilisation inappropriée de cette installation ; des pannes ou des dommages 
dus à des effractions de la part de personnel non autorisé ou causées par 
l’utilisation/installation incorrectes (à ce propos, on suggère un entretien 
su system tous les six mois au moins) ou à l’emploi de pièces rechange 
non originales ; des défauts causes par des agents chimiques ou par des 
phénomènes atmosphériques.
Cette garantie ne comprend pas le coût du matériel de consommation, ni 
de vices présumés ou de vérications.
Caractéristiques des produits
Les caractéristiques des produits Fratelli Comunello S.p.A. sont susceptibles 
d’être modiées et améliores à tout moment; donc, les caractéristiques de 
construction et l’image du matériel peuvent souffrir des modications sans 
préavis.
Tribunal compétent Étant donné que le contrat est perfectionné à travers 
Conrmation de Commande remplie à Rosà, pour tout contentieux

Summary of Contents for RAM 220

Page 1: ...versible electromechanical actuator with telescopic rod comunello com ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTRUCCIONES...

Page 2: ...8 926 119 1088 160 1005 93 1088 985 99 1088 965 106 1088 945 111 1088 925 109 1088 180 1003 93 1088 983 99 1088 963 105 1088 943 110 1088 923 99 1088 200 1000 92 1088 980 98 1088 960 102 1088 940 98 1...

Page 3: ...56 103 1382 1236 108 1382 1216 112 1382 220 1294 93 1382 1274 97 1382 1254 102 1382 1234 107 1382 1214 110 1382 240 1292 93 1382 1272 97 1382 1252 101 1382 1232 105 1382 1212 109 1382 X 180 200 220 24...

Page 4: ...MAX c0 MAX c0 MAX c0 MAX c0 100 1270 1260 1240 1225 1205 1185 1165 1148 1130 1110 113 1170 108 1160 107 1140 104 1127 102 1109 108 1091 104 1073 104 1059 103 1045 102 1029 120 1255 1240 1225 1210 119...

Page 5: ...5 COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved FIG 3 FIG 4 FIG 2...

Page 6: ...6 COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved FIG 7 FIG 8 FIG 9 FIG 10 G FIG 5 FIG 6...

Page 7: ...7 COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved FIG 12 FIG 11 195 218 95 660 RAM220 809 RAM500...

Page 8: ...dicate EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN300220 2 EN60335 2 103 2003 EN60335 1 2002 EN13241 1 EN12445 EN12453 ed emendamenti successivi Ultime due cifre dell anno in cui aff...

Page 9: ...Il materiale dell imballaggio deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa locale 1 3 AVVERTENZE PER L USO Non eseguire modifiche su nessuna parte se non previste nel presente manuale Oper...

Page 10: ...e per installare i vari dispositivi siano solide e possano garantire un fissaggio stabile Accertarsi che ciascun dispositivo da installare sia collocato in una posizione protetta e al riparo da urti a...

Page 11: ...o di tale necessit contattare l assistenza tecnica 9 SMALTIMENTO Al termine della vita dell automazione assicuratevi che lo smantellamento sia eseguito da personale qualificato e che i materiali venga...

Page 12: ...2 EC Directive Machinery Directive and that all the rules and or technical specifications shown below have been applied EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN300220 2 EN60335 2...

Page 13: ...Dispose of packaging materials in compliance with local regulations 1 3 OPERATING PRESCRIPTIONS No modifications can be made to any part of the product unless specified in this manual Unauthorized mod...

Page 14: ...es on which the devices are to be mounted are solid and able to provide a secure anchorage Ensure that all devices to be installed are in a protected location such that minimizes the risk of accidenta...

Page 15: ...st be dismantled by qualified personnel and the materials must be recycled or disposed of in compliance with the local legislation in force 10 WARRANTY fmndjklsvnbdsjkl Fratelli Comunello SpA provides...

Page 16: ...Maschinenrichtlinie und dass alle folgenden Normen und oder technischen Spezifikationen angewendet wurden EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN300220 2 EN60335 2 103 2003 EN603...

Page 17: ...er spezifischen Verwendung zur Komplettierung der Automatisierung mit RAM dienen k nnen Das Antriebssystem darf nicht verwendet werden solange die Inbetriebnahme nicht wie im entsprechenden Absatz ang...

Page 18: ...n Wartung verursacht sind Pr fen dass die Betriebsbedingungen der Vorrichtungen mit den bescheinigten Einsatzgrenzen vertr glich sind Den Torfl gel von Hand in beide Richtungen bewegen um sich der kon...

Page 19: ...verlangt eine programmierte Instandhaltung nach maximal 6 Monaten oder 10 000 Man vern ab der letzten Wartung Alle Versorgungsquellen vom Motor abtrennen Alle Bewegungselemente berpr fen und abgenutz...

Page 20: ...Directive 2006 42 CE Directive Machines Et qui ont t soumis toutes les norms et ou sp cifications techniques ci apr s indiqu es EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN30220 2 EN6...

Page 21: ...rielspermettantdecompl terl automatisme RAM en fonction de l utilisation pr vue L automatisme ne peut pas tre utilis tant que la mise en service n a pas t effectu e comme sp cifi au chapitre liminer...

Page 22: ...fier que le fonctionnement du dispositif est conforme aux limites d utilisation d clar es D placer manuellement les vantaux du portail dans les deux directions et v rifier que l effort est constant Pl...

Page 23: ...de 6 mois ou apr s 10 000 man uvres effectu es depuis la derni re intervention d entretien D brancher toutes les sources d alimentation du moteur V rifier et remplacer tous les composants d actionnem...

Page 24: ...Directiva 2004 108 CE Directiva EMC Directiva 2006 42 CE Directiva M quinas Y que han sido aplicadas todas las normas y o especificaciones t cnicas en lo sucesivo indicadas EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN6...

Page 25: ...mbalaje debe eliminarse respetando la normativa local vigente 1 3 ADVERTENCIAS PARA EL USO No realice modificaciones en ninguna pieza si no estuviera previsto en este manual Las operaciones de este ti...

Page 26: ...dos Mueva manualmente las hojas de la puerta en ambas direcciones y compruebe que el esfuerzo sea constante Coloque manualmente las hojas de la puerta en cualquier posici n posteriormente d jelas dete...

Page 27: ...ficado de acuerdo con las leyes y normativas vigentes RAM necesita un mantenimiento programado al m ximo dentro de 6 meses o 10 000 movimientos a partir del mantenimiento anterior Desconecte todas las...

Page 28: ...ello S p A UNI EN ISO 9001 2015 COMUNELLO LUCA F lli COMUNELLO spa Via Cassola 64 36027 Ros VI Italy RAM 220 300 500 EN61000 6 2 EN61000 6 3 2 2 2 2 EN60335 2 103 2003 EN60335 1 2002 EN13241 1 EN12445...

Page 29: ...MUNELLO Copyright 2019 All rights reserved 6 1 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 2 E G C C F F F B B A A D 3 RAM 220 RAM 300 RAM 500 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 30 40 30 4 II II 1 II 1 q q 15mm s QQ W 15mm s 22mm s 1...

Page 30: ...30 COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved RAM 220 RAM 300 RAM 500 K K K K K RAM 300 RAM 220 J P 5 0 5 0 J P 5 0 4 6 1 6 1 5 4 4 3 6...

Page 31: ...31 COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved 6 1 2 12445 7 6 1 8 9 10 VEXIPPM SQYRIPPS 7 T E VEXIPPM SQYRIPPS 7 T E VEXIPPM SQYRIPPS 7T VEXIPPM SQYRIPPS 7T VEXIPPM SQYRIPPS 7T MGIR E...

Page 32: ...FRATELLI COMUNELLO S P A AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola 64 C P 79 36027 Ros Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it www comunello com...

Reviews: