background image

27

ESP

AÑOL

COMUNELLO

  ®Copyright 2019 - All rights reserved

•  Una el motor a la placa trasera con el tornillo y la tuerca suministrados 

(FIG. 4). El actuador no puede instalarse con la tapa hacia arriba.

•  Fije el pistón a la placa delantera utilizando el tornillo y la tuerca 

suministrados (FIG. 4).

4.4.2 INSTALACIÓN DE LOS FINALES DE CARRERA
El actuador RAM no incorpora finales de carrera electrónicos y, por lo tanto, 
es indispensable instalar en la puerta que se debe automatizar los topes 
mecánicos de cierre y apertura. 

4.4.3 DESBLOQUEO MANUAL DEL MOTOR
El desbloqueo manual se activa cuando hay que abrir manualmente 
la puerta. La activación del sistema de desbloqueo podría provocar 
movimientos incontrolados de la puerta en el caso de desajustes o fallos 
mecánicos. 
Para desbloquear el motor, siga estos pasos:
•  Abra la cubierta de plástico e introduzca la manilla de desbloqueo (FIG. 

5).

•  Gire la manilla en el sentido horario (FIG. 6).
•  De esta manera el engranaje queda libre y es posible abrir manualmente 

la puerta (FIG. 7).

•  Para restablecer el mando motorizado, coloque la manilla en la posición 

original (FIG. 8).

•  Quite la manilla y guárdela en un lugar seguro (FIG. 9).

5 PREPARATIVOS PARA LAS CONEXIONES  

 ELÉCTRICAS

¡ATENCIÓN!

 Para conectarse a la red, utilice un cable multipolar con la 

reglamentación por la unidad del libro.
•  Realice el desbloqueo manual como ilustrado en el apartado 4.4.3.
•  Quite la pieza de plástico como ilustrado en la FIG. 10.
•  Afloje el prensaestopas “G” colocado en la parte inferior del motor FIG. 
10.
•  Introduzca el cable de alimentación FIG. 11.
•  Conecte los cables a la bornera tal como indicado en la etiqueta.
•  Conecte la puesta a tierra al terminal con taladro cerca de la bornera FIG. 
11. (Para los modelos de la clase I).
•  Bloquee el cable apretando el prensaestopas.

6 ENSAYO

Cada elemento del automatismo, por ejemplo bandas sensibles, fotocélulas, 
dispositivo de parada de emergencia, etc., requiere una fase de ensayo 
específica; para dichos dispositivos se deberán realizar los procedimientos 
indicados en los respectivos manuales de instrucción. Para el ensayo de 
RAM realice la siguiente secuencia de operaciones:
•  Compruebe que se haya respetado estrictamente todo lo previsto en 

este manual y, en particular, en el capítulo “1 Advertencias”.

• Utilizando los dispositivos de mando o de parada previstos 

(selector de llave, pulsadores de mando o transmisores), realice 
las pruebas de apertura, cierre y parada de la puerta y compruebe 
que el comportamiento corresponda con cuanto previsto.

•  Compruebe uno por uno el funcionamiento correcto de todos los 

dispositivos de seguridad montados en el sistema (fotocélulas, 
bandas sensibles, dispositivos de parada de emergencia, etc.).

• Si las situaciones peligrosas provocadas por el movimiento 

de la hoja han sido eliminadas por la limitación de la fuerza de 
impacto, habrá que medir la fuerza según la Norma EN 12445.

7  MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO

Lubrificar el vástago cuando sea necesario. 
El mantenimiento debe ser realizado regularmente por personal calificado de 
acuerdo con las leyes y normativas vigentes. RAM necesita un mantenimiento 
programado al máximo dentro de 6 meses o 10.000 movimientos a partir 
del mantenimiento anterior.
•  Desconecte todas las fuentes de alimentación del motor.
•  Compruebe y sustituya todas las piezas móviles desgastadas.
•  Compruebe el desgaste de todas las piezas del automatismo.

8 PIEZAS DE REPUESTO

Las piezas de repuesto pueden solicitarse contactando con el servicio de 
asistencia técnica.

9 ELIMINACIÓN

Al final de la vida útil del automatismo, asegúrese de que el desguace sea 
realizado por personal calificado y que los materiales sean reciclados o 
eliminados según las normas locales vigentes.

10 GARANTÍA

Fratelli Comunello SPA garantiza, con sujeción al cumplimiento de las 
especicaciones de rendimiento que guran en los manuales de instrucciones 
de los productos, el buen funcionamiento de los actuadores durante 24 
meses desde la fecha de fabricacion. Fratelli Comunello SPA garantiza en 
exclusiva, y por lo tanto la exclusion de las reclamaciones por daños y 
perjuicios equivalente, a la reparación o reemplazo de piezas defectuosas 
que serán reconocidas como tales, de acuerdo a la discreción del personal 
técnico de Comunello Fratelli SpA. El material en garantia deben enviarse a 
la sede de Fratelli Comunello SPA en porte pagado y sera devuelto a portes 
debido. El material considerado defectuoso y enviado a Fratelli Comunello 
SPA seguirá siendo propiedad de dicha empresa
El costo de la mano de obra necesaria para las reparaciones y 
sustituciones realizadas es sólo del comprador. No tiene derecho a ninguna 
compensación por el período de tiempo de inactividad de la instalacion. La 
intervención no extende el plazo de duración de la garantía.
Bajo pena de caducidad, el comprador debe informar de cualquier fallo o 
defecto de los productos, dentro de los 8 (ocho) días para ser calculados, 
respectivamente, desde la fecha del descubrimiento de los defectos o la 
fecha de entrega del material. El informe deberá realizarse únicamente por 
escrito La garantia no incluye:
Avérias o daños causados por el transporte; avérias o daños causados por 
vicios de la instalacion eléctrico presente en el comprador y / o descuido, 
negligencia, uso inadecuado, anormal de esta installacion; avéria o daño 
debido a la manipulación por parte de personal no autorizado o que 
resulten del uso / instalación inadecuados (en este sentido, se recomienda 
un mantenimiento del sistema por lo menos cada seis meses) o al empleo 
de piezas de repuesto no originales; los defectos causados por agentes 
químicos o fenómenos atmosféricos. La garantia no cubre el costo del 
material de consumo ni por supuestos defectos o las vericaciones a su 
comodidad. 
Caracteristicas de los productos Los productos fabricados por Fratelli SpA 
Comunello están sujetos a continuas mejoras e innovaciones, por lo que 
las características constructivas y la imagen de los mismos, pueden sufrir 
variaciones incluso sin aviso previo Tribunal competente Ya que el contrato 
es perfeccionado mediante 
Conrmación de Pedido 
cumplimentada en Rosà, por cualquier tipo de controversia legal se aplicarà 
el derecho italiano y sera competente el Tribunal de Vicenza (VI).

Summary of Contents for RAM 220

Page 1: ...versible electromechanical actuator with telescopic rod comunello com ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTRUCCIONES...

Page 2: ...8 926 119 1088 160 1005 93 1088 985 99 1088 965 106 1088 945 111 1088 925 109 1088 180 1003 93 1088 983 99 1088 963 105 1088 943 110 1088 923 99 1088 200 1000 92 1088 980 98 1088 960 102 1088 940 98 1...

Page 3: ...56 103 1382 1236 108 1382 1216 112 1382 220 1294 93 1382 1274 97 1382 1254 102 1382 1234 107 1382 1214 110 1382 240 1292 93 1382 1272 97 1382 1252 101 1382 1232 105 1382 1212 109 1382 X 180 200 220 24...

Page 4: ...MAX c0 MAX c0 MAX c0 MAX c0 100 1270 1260 1240 1225 1205 1185 1165 1148 1130 1110 113 1170 108 1160 107 1140 104 1127 102 1109 108 1091 104 1073 104 1059 103 1045 102 1029 120 1255 1240 1225 1210 119...

Page 5: ...5 COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved FIG 3 FIG 4 FIG 2...

Page 6: ...6 COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved FIG 7 FIG 8 FIG 9 FIG 10 G FIG 5 FIG 6...

Page 7: ...7 COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved FIG 12 FIG 11 195 218 95 660 RAM220 809 RAM500...

Page 8: ...dicate EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN300220 2 EN60335 2 103 2003 EN60335 1 2002 EN13241 1 EN12445 EN12453 ed emendamenti successivi Ultime due cifre dell anno in cui aff...

Page 9: ...Il materiale dell imballaggio deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa locale 1 3 AVVERTENZE PER L USO Non eseguire modifiche su nessuna parte se non previste nel presente manuale Oper...

Page 10: ...e per installare i vari dispositivi siano solide e possano garantire un fissaggio stabile Accertarsi che ciascun dispositivo da installare sia collocato in una posizione protetta e al riparo da urti a...

Page 11: ...o di tale necessit contattare l assistenza tecnica 9 SMALTIMENTO Al termine della vita dell automazione assicuratevi che lo smantellamento sia eseguito da personale qualificato e che i materiali venga...

Page 12: ...2 EC Directive Machinery Directive and that all the rules and or technical specifications shown below have been applied EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN300220 2 EN60335 2...

Page 13: ...Dispose of packaging materials in compliance with local regulations 1 3 OPERATING PRESCRIPTIONS No modifications can be made to any part of the product unless specified in this manual Unauthorized mod...

Page 14: ...es on which the devices are to be mounted are solid and able to provide a secure anchorage Ensure that all devices to be installed are in a protected location such that minimizes the risk of accidenta...

Page 15: ...st be dismantled by qualified personnel and the materials must be recycled or disposed of in compliance with the local legislation in force 10 WARRANTY fmndjklsvnbdsjkl Fratelli Comunello SpA provides...

Page 16: ...Maschinenrichtlinie und dass alle folgenden Normen und oder technischen Spezifikationen angewendet wurden EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN300220 2 EN60335 2 103 2003 EN603...

Page 17: ...er spezifischen Verwendung zur Komplettierung der Automatisierung mit RAM dienen k nnen Das Antriebssystem darf nicht verwendet werden solange die Inbetriebnahme nicht wie im entsprechenden Absatz ang...

Page 18: ...n Wartung verursacht sind Pr fen dass die Betriebsbedingungen der Vorrichtungen mit den bescheinigten Einsatzgrenzen vertr glich sind Den Torfl gel von Hand in beide Richtungen bewegen um sich der kon...

Page 19: ...verlangt eine programmierte Instandhaltung nach maximal 6 Monaten oder 10 000 Man vern ab der letzten Wartung Alle Versorgungsquellen vom Motor abtrennen Alle Bewegungselemente berpr fen und abgenutz...

Page 20: ...Directive 2006 42 CE Directive Machines Et qui ont t soumis toutes les norms et ou sp cifications techniques ci apr s indiqu es EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN30220 2 EN6...

Page 21: ...rielspermettantdecompl terl automatisme RAM en fonction de l utilisation pr vue L automatisme ne peut pas tre utilis tant que la mise en service n a pas t effectu e comme sp cifi au chapitre liminer...

Page 22: ...fier que le fonctionnement du dispositif est conforme aux limites d utilisation d clar es D placer manuellement les vantaux du portail dans les deux directions et v rifier que l effort est constant Pl...

Page 23: ...de 6 mois ou apr s 10 000 man uvres effectu es depuis la derni re intervention d entretien D brancher toutes les sources d alimentation du moteur V rifier et remplacer tous les composants d actionnem...

Page 24: ...Directiva 2004 108 CE Directiva EMC Directiva 2006 42 CE Directiva M quinas Y que han sido aplicadas todas las normas y o especificaciones t cnicas en lo sucesivo indicadas EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN6...

Page 25: ...mbalaje debe eliminarse respetando la normativa local vigente 1 3 ADVERTENCIAS PARA EL USO No realice modificaciones en ninguna pieza si no estuviera previsto en este manual Las operaciones de este ti...

Page 26: ...dos Mueva manualmente las hojas de la puerta en ambas direcciones y compruebe que el esfuerzo sea constante Coloque manualmente las hojas de la puerta en cualquier posici n posteriormente d jelas dete...

Page 27: ...ficado de acuerdo con las leyes y normativas vigentes RAM necesita un mantenimiento programado al m ximo dentro de 6 meses o 10 000 movimientos a partir del mantenimiento anterior Desconecte todas las...

Page 28: ...ello S p A UNI EN ISO 9001 2015 COMUNELLO LUCA F lli COMUNELLO spa Via Cassola 64 36027 Ros VI Italy RAM 220 300 500 EN61000 6 2 EN61000 6 3 2 2 2 2 EN60335 2 103 2003 EN60335 1 2002 EN13241 1 EN12445...

Page 29: ...MUNELLO Copyright 2019 All rights reserved 6 1 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 2 E G C C F F F B B A A D 3 RAM 220 RAM 300 RAM 500 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 30 40 30 4 II II 1 II 1 q q 15mm s QQ W 15mm s 22mm s 1...

Page 30: ...30 COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved RAM 220 RAM 300 RAM 500 K K K K K RAM 300 RAM 220 J P 5 0 5 0 J P 5 0 4 6 1 6 1 5 4 4 3 6...

Page 31: ...31 COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved 6 1 2 12445 7 6 1 8 9 10 VEXIPPM SQYRIPPS 7 T E VEXIPPM SQYRIPPS 7 T E VEXIPPM SQYRIPPS 7T VEXIPPM SQYRIPPS 7T VEXIPPM SQYRIPPS 7T MGIR E...

Page 32: ...FRATELLI COMUNELLO S P A AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola 64 C P 79 36027 Ros Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it www comunello com...

Reviews: