background image

FRANÇAIS

ENGLISH

ENGLISH

FRANÇAIS

FRANÇAIS

ENGLISH

ENGLISH

FRANÇAIS

Calibre minimum recommandé pour les cordons de rallonge

Indice d’intensité (ampère)Longueur de  7,6m(25 pi.)         Longueur de 15,2m(50 pi.) 

     Longueur de 22,9m(75 pi.) 

Longueur de  30,4m(100 pi.) 

Longueur de  45,7m(150 pi.)  Longueur de  60,9m(200 pi.)

Indice d’intensité (ampère)Longueur de  7,6m(25 pi.)         Longueur de 15,2m(50 pi.) 

     Longueur de 22,9m(75 pi.) 

Longueur de  30,4m(100 pi.) 

Longueur de  45,7m(150 pi.)  Longueur de  60,9m(200 pi.)

0-5 amp

0-5 amp

 

cal. 16  

 

cal. 16 

 

cal. 16 

 

cal. 14 

 

cal. 12 

 

cal. 12

 

cal. 16  

 

cal. 16 

 

cal. 16 

 

cal. 14 

 

cal. 12 

 

cal. 12

5.1-8 amp.

5.1-8 amp.

 

 

cal. 16 

 

cal. 16 

 

cal. 14 

 

cal. 12 

 

cal. 10 

 

Ne pas utiliser

 

 

cal. 16 

 

cal. 16 

 

cal. 14 

 

cal. 12 

 

cal. 10 

 

Ne pas utiliser

 

 

cal. 16 

 

cal. 16 

 

cal. 14 

 

cal. 12 

 

cal. 10 

 

Ne pas utiliser

8.1-12 amp.

8.1-12 amp.

 

 

cal. 14 

 

cal. 14 

 

cal. 12 

 

cal. 10 

 

Ne pas utiliser  

Ne pas utiliser

 

 

cal. 14 

 

cal. 14 

 

cal. 12 

 

cal. 10 

 

Ne pas utiliser  

Ne pas utiliser

 

 

cal. 14 

 

cal. 14 

 

cal. 12 

 

cal. 10 

 

Ne pas utiliser  

Ne pas utiliser

12.1-15 amp.

12.1-15 amp.

 

 

cal. 12 

 

cal. 12 

 

cal. 10 

 

cal. 10 

 

Ne pas utiliser  

Ne pas utiliser

 

 

cal. 12 

 

cal. 12 

 

cal. 10 

 

cal. 10 

 

Ne pas utiliser  

Ne pas utiliser

 

 

cal. 12 

 

cal. 12 

 

cal. 10 

 

cal. 10 

 

Ne pas utiliser  

Ne pas utiliser

15.1-20 amp.

15.1-20 amp.

 

 

cal. 10 

 

cal. 10 

 

cal. 10 

 

Ne pas utiliser   

Ne pas utiliser  

Ne pas utiliser

 

 

cal. 10 

 

cal. 10 

 

cal. 10 

 

Ne pas utiliser   

Ne pas utiliser  

Ne pas utiliser

 

 

cal. 10 

 

cal. 10 

 

cal. 10 

 

Ne pas utiliser   

Ne pas utiliser  

Ne pas utiliser

12.  ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON DE RALLONGE QUE VOUS UTILISEZ 

12.  ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON DE RALLONGE QUE VOUS UTILISEZ 

EST DE CALIBRE SUFFISANT POUR SA LONGUEUR.

IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

13. ÉVITEZ LA MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE.

13. ÉVITEZ LA MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE.

  Assurez-vous que 

l’interrupteur est à la position « ARRÊT » avant de brancher l’outil.

14. TOUJOURS VÉRIFIEZ ET RETIREZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET LES CLÉS 

14. TOUJOURS VÉRIFIEZ ET RETIREZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET LES CLÉS 

l’interrupteur est à la position « ARRÊT » avant de brancher l’outil.

l’interrupteur est à la position « ARRÊT » avant de brancher l’outil.

ANGLAISES

 avant de mettre l’outil en marche. Laissez en place, ces pièces 

peuvent se détacher de la pièce qui tourne et causer des blessures.  

15. NE PAS UTILISER LE COMPRESSEUR SI L’INTERRUPTEUR « EN 

15. NE PAS UTILISER LE COMPRESSEUR SI L’INTERRUPTEUR « EN 

MARCHE / ARRÊT » NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT.

  Faire 

réparer votre outil avant de l’utiliser.

16. DÉBRANCHEZ L’OUTIL DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE FAIRE 

réparer votre outil avant de l’utiliser.

réparer votre outil avant de l’utiliser.

LES RÉGLAGES.

  Les changements de pièce ou d’accessoire peuvent être 

dangereux si l’outil peut être activé accidentellement.

17.  MAINTENEZ LES OUTILS EN BON ÉTAT.  

dangereux si l’outil peut être activé accidentellement.

dangereux si l’outil peut être activé accidentellement.

Conservez les outils propres pour 

une meilleure performance et plus de sécurité.  Respectez les directives de 

lubrifi cation et de changement des accessoires.  Conservez propre, sèche et 

libre d’huile et de graisse.

18.  EXAMINEZ POUR DES PIÈCES ENDOMMAGÉES.  

libre d’huile et de graisse.

libre d’huile et de graisse.

Procédez à de 

fréquentes vérifi cations afi n de vous assurer du bon fonctionnement des com-

posantes et du mécanisme de sécurité.

19.  PIÈCES DE RECHANGE.  

posantes et du mécanisme de sécurité.

posantes et du mécanisme de sécurité.

Pour le service, n’utilisez seulement que des pièces 

de rechange et de fi xation identiques Superior. 

20.  LES EMPLOYEURS 

doivent faire respecter toutes les directives de sécurité et 

autres directives comprises dans ce manuel. Gardez le manuel à la portée de 

tous ceux qui utiliseront l’équipement.

1.   L’AIR COMPRIMÉ DE CETTE UNITÉ PEUT CONTENIR DU MONOXYDE DE 

CARBONE. 

L’air produit n’est pas recommandé pour inhalation ou le traite-

ment des aliments sans que celui-ci ne soit mesuré et vérifi é contre toutes 

normes légales.

2.   AIR SEULEMENT : 

 Utilisez ce compresseur que pour comprimer l’air seule-

ment. Ne pas utiliser avec d’autres gaz.

3.  MASQUE DE PROTECTION :  

Toujours utiliser un masque fi ltrant ou anti-

vapeurs lorsque vous vaporisez de la peinture ou autres produits chimiques.

5.   NE PAS UTILISER L’OUTIL 

s’il y a une fuite d’air; s’il manque des pièces, des 

plaques de protection ou des protecteurs si ceux-ci sont endommagés; ou si 

ceux-ci doivent être réparés. Assurez-vous que toutes les vis et bouchons sont 

bien fi xés.

6.   NE PAS UTILISER LE TUYAU À AIR 

 pour déplacer le compresseur.  

Relâchez la pression du réservoir avant de le déplacer.

7.   NE PAS TENTER DE RÉPARER OU FAIRE LA MISE AU POINT 

Relâchez la pression du réservoir avant de le déplacer.

Relâchez la pression du réservoir avant de le déplacer.

du com-

presseur lorsque celui-ci est en marche, si l’unité est branchée ou s’il y a de 

l’air comprimé dans le système.

    

1.   SOUPAPE DE SÛRETÉ :

 Cette soupape saura prévenir tout dommage causé 

au réservoir d’air comprimé advenant un problème de fonctionnement de la 

pompe du compresseur. Elle a été réglée en usine à la limite spécifi que selon 

les exigences du modèle et du réglage. Ne pas modifi er. Ceci annulera au-

tomatiquement votre garantie. 

MISES EN GARDE POUR L’AIR COMPRIMÉE

MISES EN GARDE POUR L’AIR COMPRIMÉE

MISES EN GARDE POUR L’AIR COMPRIMÉE

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX COMPRESSEURS

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX COMPRESSEURS

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX COMPRESSEURS

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX COMPRESSEURS

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX COMPRESSEURS

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX COMPRESSEURS

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX COMPRESSEURS

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX COMPRESSEURS

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX COMPRESSEURS

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX COMPRESSEURS

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX COMPRESSEURS

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX COMPRESSEURS

    

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX COMPRESSEURS

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX COMPRESSEURS

!

!

Summary of Contents for CAC150RK

Page 1: ...Vous aurez besoin de ce guide pour les instructions de sécurité les procédures d utilisation et la garantie Conservez le dans un endroit sûr et sec pour référence future ENSEMBLE DE COMPRESSEUR À AIR SANS HUILE 2 5 GALLONS 9 5L AVEC CLOUEUSE DE FINITION DE 50MM 2 PO DE CALIBRE 18 1HP 2 5GAL OIL FREE COMPRESSOR BRAD NAILER KIT Operator s Manual p 2 Manuel de l utilisateur p 13 Model Modele CAC150RK...

Page 2: ... not remove the grounding prong from the plug or alter the plug in any way If in doubt as to whether the outlet is properly grounded according to code check with a qualified electrician Extension cords must also be equipped with grounded three prong plugs 6 SAFETY GLASSES To prevent eye injuries the operator and all persons in the work area must wear approved safety glasses with permanently attache...

Page 3: ...RTS When servicing use only identical Superior replace ment parts and fasteners recommended by us 10 EMPLOYERS must enforce compliance with the safety warnings and all other instructions in this manual Keep it available for use by everyone assigned to use this equipment 1 TANK SAFETY VALVE This valve prevents damage to the air receiver if a mal function in the compressor pump occurs It is factory ...

Page 4: ...TAINS FASTENERS Keep it pointed away from yourself and others at all times No horseplay Respect the tool as a work ing implement 12 DO NOT LOAD FASTENERS with trigger or safety depressed The tool may unintentionally fire a fastener 13 DO NOT DEPRESS THE TRIGGER when not driving fasteners Never carry tool with finger on trigger mechanism tool may fire an unwanted fastener 14 DON T OVERREACH Keep prope...

Page 5: ...m 1 3 4 and 50mm 2 These brads are perfect for installing trim and mouldings for cabinet and furniture These brads are perfect for installing trim and mouldings for cabinet and furniture making and for picture framing and for applications where gluing is necessary but clamping is impractical Air consumption is 2 4 cfm 57 113 litres per min i 414 621 kPa 60 to 90 psi Air consumption is 2 4 cfm 57 1...

Page 6: ...t off 5 Turn regulator knob clockwise to cause air to bleed off Compressor will restart at a preset pressure 6 Turn regulator knob counterclockwise to shut off the air and turn switch to off position 7 Attach chuck or other tool to open end of hose Turn the regulator on In the ON position the compressor pumps air into the tank It shuts off automatically when unit reaches its maximum preset pressur...

Page 7: ...ng the tool to another location or handing it to another person CONNECTING THE TOOL 1 Turn the compressor on 2 Set the regulator to proper pressure for the size for the size and type of fasteners 2 Set the regulator to proper pressure for the size for the size and type of fasteners being used 3 After reading and understanding this entire manual connect tool to air supply CAUTION Keep the tool poin...

Page 8: ...ical power 2 Open the drain cock to drain air tank of pressure 2 Open the drain cock to drain air tank of pressure DAILY MAINTENANCE Before each use 1 Be sure all nuts and bolts are tight 2 Check for any unusual noise or vibration After use Open the air tank drain cock to drain condensation from tank Moisture in compressed air will form into droplets as it comes from an air compressor pump When hu...

Page 9: ...r 1 Excessive air usage compressor too small 2 Clogged intake filter 3 Air leaks in piping on machine or in outside system 4 Broken inlet valves 5 Piston ring worn 1 Excessive water in tank 2 High humidity 1 Defective pressure switch 2 Defective safety switch 1 Excessive condensation in tank 1 Plugged in Check fuse breaker or mo tor overload 2 Replace blown fuse 3 Reset determine cause of problem 4...

Page 10: ...ting rod CAC150RKC 49 Accessory compartment CAC150RKC 19 Bearing CAC150RKC 50 Power cord clip CAC150RKC 20 Lock washer CAC150RKC 51 Pressure gauge CAC150RKC 21 Crankcase cover CAC150RKC 52 Regulator assembly CAC150RKC 22 Screw CAC150RKC 53 Motor shroud CAC150RKC 23 Crankcase CAC150RKC 54 Screw CAC150RKC 24 Pressure switch CAC150RKC 55 Power switch CAC150RKC 25 Crank CAC150RKC 56 Air hose CAC150RKC...

Page 11: ...e Worn or dry O ring on piston Replace O ring or lubricate Damaged O ring on trigger valve Replace O ring Damaged O ring on trigger valve Replace O ring Damaged O ring on trigger valve Replace O ring Cylinder cap is leaking Replace seal Fasteners jam in tool or Joint guide is worn Replace joint guide magazine Fasteners are the wrong size or damaged Use only recommended fasteners Magazine screws or...

Page 12: ... 26 Safety bracket assembly BN5018AH 61 Support BN5018AH 27 Spring pin BN5018AH 62 Screw BN5018AH 28 Seal BN5018AH 63 Torsion spring BN5018AH 29 Trigger valve head BN5018AH 64 Lock BN5018AH 30 Spring BN5018AH 65 Nut BN5018AH 31 O ring 5 5 x 1 5 BN5018AH 66 Soft grip sleeve BN5018AH 32 Trigger valve stem BN5018AH 67 O ring 40 2 x 2 3 BN5018AH 33 O ring 15 x 1 9 BN5018AH 68 End cap BN5018AH 34 Trigg...

Page 13: ...nt installée et mise à la terre adéquatement La mise à la terre offre un chemin de faible résistance menant l électricité à la terre loin de l opérateur si l outil avait un problème de nature électrique Ne pas enlever la broche de mise à la terre ou modifier la fiche Si vous avez des doutes quant à l installation et la mise à la terre appropriées vérifiez avec un électricien qualifié Le cordon de rall...

Page 14: ...ent Conservez les outils propres pour une meilleure performance et plus de sécurité Respectez les directives de lubrification et de changement des accessoires Conservez propre sèche et libre d huile et de graisse 18 EXAMINEZ POUR DES PIÈCES ENDOMMAGÉES libre d huile et de graisse EXAMINEZ POUR DES PIÈCES ENDOMMAGÉES libre d huile et de graisse Procédez à de fréquentes vérifications afin de vous assur...

Page 15: ...ccord 1 4 po NPT qui libère toute la pression de l outil lorsque le raccord est décon necté 6 DÉBRANCHEZ L OUTIL DU BOYAU D ALIMENTATION D AIR avant de procéder au démontage à l entretien à l enlèvement d une agrafe coincée et avant de quitter le lieu de travail de déplacer l outil d un endroit à l autre ou de passer l outil à une autre personne 7 N UTILISEZ JAMAIS UN OUTIL qui a une fuite d air a...

Page 16: ...tact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux radiateurs fours et cadres de réfrigérateur Avant d insérer des agrafes dans des murs des planchers ou d autres endroits où des fils électriques sous tension peuvent être situés es sayez de déterminer s il y a un risque de choc électrique DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQ...

Page 17: ...ION ET EMPLACEMENT REMARQUE Après avoir désemballé cette unité l examiner soigneusement pour tout dommage qui pourrait s être produit durant le transport S assurer de resserrer les raccords les boulons etc avant de la mettre en service Placez votre compresseur dans un endroit propre sec et bien aéré sur une sur face dure et nivelée Il doit être placé à environ 30 à 45 cm 12 à 18 po d un mur ou tou...

Page 18: ... régulateur de débit dans le sens des aiguilles d une montre pour libérer l air Le compresseur fonctionnera de nouveau jusqu à la pression préréglée 6 Pivotez complètement le régulateur de débit dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour fermer le débit d air et placer le commutateur à la position d arrêt 7 Attachez un mandrin à pneu ou autre outil pneumatique sur l extrémité ouverte d...

Page 19: ...e du système selon celle qui est plus élevée Débranchez l outil de la source d alimentation d air avant de procéder à l entretien à l enlèvement d une agrafe coincée et avant de quitter le lieu de travail de déplacer l outil d un endroit à l autre ou de passer l outil à une autre personne BRANCHEMENT DE L OUTIL 1 Mettez le compresseur en marche 2 Réglez le régulateur à la pression appropriée pour ...

Page 20: ...ns la section SPÉCIFICATIONS 3 Saisissez le CORPS BN5018Ah 22 et poussez l outil contre la surface de l ouvrage en vous assurant que l outil soit perpendiculaire à la surface 4 Appuyez doucement sur le DÉCLENCHEUR BN5018Ah 39 pour enfoncer la l ouvrage en vous assurant que l outil soit perpendiculaire à la surface 4 Appuyez doucement sur le DÉCLENCHEUR BN5018Ah 39 pour enfoncer la l ouvrage en vou...

Page 21: ...nne pas Les fusibles grillent le disjoncteur de circuit se déclenche à plusieurs reprises Cognements cliquetis vibration excessive Perte de pression du réservoir quand le compresseur est à l arrêt 1 Aucun courant électrique 2 Fusible grillé 3 Disjoncteur ouvert 4 Suppresseur thermique ouvert 5 Commutateur à pression dé fectueux 1 Capacité de fusible incorrecte circuit surchargé 2 Clapet de retenue...

Page 22: ...CAC150RKC 14 Cylindre CAC150RKC 45 Support à balai CAC150RKC 15 Vis CAC150RKC 46 Boîtier CAC150RKC 16 Soupape flexible CAC150RKC 47 Chapeau de fin CAC150RKC 17 Anneau de piston CAC150RKC 48 Vis CAC150RKC 18 Tige de poussée CAC150RKC 49 Compartiment pour accessoires CAC150RKC 19 Roulement CAC150RKC 50 Attache du cordon d alimentation CAC150RKC 20 Rondelle de blocage CAC150RKC 51 Manomètre CAC150RKC 2...

Page 23: ...ite à une usure excessive des joints d étanchéité dans l outil Appliquez une petite quantité d huile sur toutes les pièces mobiles et pivots ex ternes La saleté et l eau accumulées dans la source d alimentation d air sont les causes principales de l usure des outils pneumatiques Voir la section intitulée MISE EN SERVICE SOURCE D ALIMENTAION D AIR ci haut pour de plus amples renseignements Gardez l...

Page 24: ...ion coincées dans l outil ou le magasin 1 Guide du joint usé 1 Remplacez le guide du joint 2 Pièces de fixation de la mauvaise dimension ou endommagées 2 Utilisez uniquement des pièces de fixation 2 Utilisez uniquement des pièces de fixation recommandées et non endommagées 3 Vis du magasin ou de la plaque avant desserrées 3 Serrez toutes les vis 4 Lame de l ensemble de piston endommagée 4 Remplacez l...

Page 25: ...ncheur BN5018AH 33 Joint torique 15 x 1 9 BN5018AH 34 Guide de soupape de déclencheur BN5018AH 35 Ressort de déclencheur ARTICLE DESCRIPTION BN5018AH 36 Goupille BN5018AH 37 Goupille BN5018AH 38 Rondelle de blocage BN5018AH 39 Déclencheur BN5018AH 40 Goupille BN5018AH 41 Plaque BN5018AH 42 Vis BN5018AH 43 Manchon de caoutchouc BN5018AH 44 Loquet BN5018AH 45 Ressort BN5018AH 46 Plaque avant BN5018A...

Page 26: ...ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH FRANÇAIS SCHEMATIC DRAWING SCHÉMA SCHEMATIC DRAWING SCHÉMA SCHEMATIC DRAWING SCHÉMA SCHEMATIC DRAWING SCHÉMA ...

Page 27: ...cement parts or specifications Pour toutes les pièces de remplacement ou données techniques contactez votre fournisseur autorisé WARNING Repairs should be made by an authorized repair centre Open ing this tool could invalidate your warranty AVERTISSEMENT Toutes les réparations doivent être exécutées par le personnel d un centre de service autorisé Si vous ouvrez cet outil vous risquez d annuler la ...

Reviews: