POPIS VÝROBKU
1. Mřížka vstupu vzduchu
2. Mřížka výstupu vzduchu
3. Přepínač funkcí
4. Ovladač termostatu
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte
vychladnout.
• Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit zkrat,
poškodit přístroj nebo způsobit požár.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit
autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny.
Dejte ho
přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem.
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Spotřebič je určen jako přídavné topidlo, není určen k hlavnímu vytápění vnitřních prostor.
• Spotřebič nesmí být připevňován na zeď.
• Spotřebič nesmí být používán v dopravních prostředcích.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
CZ
2
VT6930
2
1
4
3
AVVERTIMENTO
Se
l
’
apparecchio
si
accende
per
la
prima
volta
o
dopo
una
lunga
sosta,
potrebbe
emanare
cattivo
odore.
E
sso
sparisce
dopo
breve
tempo.
Nota: Non utilizzare l’apparecchio nei locali di superficie inferiore a 4 m
2
.
MANUALE D’USO
CZ
3
VT6930
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione!
Staccare
il
cavo
di
alimentazione
dell
’
apparecchio
dalla
rete
prima
di
ogni
pulizia
da
fare!
Prima
di
manipolare
con
l
’
apparecchio
accertarsi
che
si
è
raffreddato!
Per
non
danneggiare
la
superficie
dell
’
apparecchio
utilizzare
per
la
sua
pulizia
solo
un
panno
umido
senza
alcuni
detergenti.
Pulire
e
controllare
spesso
le
griglie
all
’
entrata
/
uscita
aria
per
garantire
buon
funzionamento
dell
’
apparecchio
e
per
prevenire
il
suo
surriscaldamento.
L
a
polvere
depositata
nell
’
apparecchio
pu
ò
essere
soffiata
via
o
aspirata
con
l
’
aspirapolvere.
Non pulire mail l’apparecchio sotto l’acqua corrente, non sciacquarlo né immergerlo nell’acqua!
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
L’
apparecchio
è
munito
del
fusibile
di
sicurezza
che
nel
caso
di
surriscaldamento
interrompe
l
’
alimentazione
del
radiatore
e
la
ripristina
dopo
che
l
’
apparecchio
si
raffredda.
Se
il
ci
ò
si
verifica
durante
il
funzionamento
normale
controllare
lo
stato
di
pulizia
delle
griglie
all
’
entrata
/
uscita
aria,
eventualmente
cambiare
la
posizione
dell
’
apparecchio
per
migliorare
la
circolazione
dell
’
aria
all
’
interno
e
/
o
intorno
all
’
apparecchio
stesso.
3
5
VT 7010
IT
1. Posizionare l’apparecchio su una base stabile o sul pavimento perfettamente dritto per prevenire il suo ribaltamento.
Togliere il cavo di alimentazione dal vano stivaggio e svolgerlo.
2. Inserire la spina elettrica nella presa di rete.
3. Impostare mediante il commutatore la funzione desiderata:
4. Mediante
la
manopola
di
regolazione
termostato
è
possibile
impostare
la
temperatura
desiderata
nella
stanza.
Con
la funzione
preimpostata
(
1
)
o
(
2
)
l
’
apparecchio
alterner
à
ad
accendersi
o
spegnersi
per
mantenere
la
temperatura preimpostata.
Nota
:
Per
impostare
la
temperatura
in
modo
pi
ù
preciso
procedere
in
modo
seguente
:
I
mpostare
il
termostato
alla
temperatura
massima
ed
impostare
la
posizione
di
riscaldamento
(
1
)
o
(
2
).
Q
uando
si raggiunge
la
temperatura
desiderata
nella
stanza,
girare
lentamente
la
manopola
di
regolazione
termostato
verso
la temperatura
pi
ù
bassa
sino
a
che
l
’
apparecchio
non
si
spegne.
Se
si
utilizza
il
ventilatore
nel
regime
di
aria
fredda
,
impostare
la
manopola
di
regolazione
termostato
al
massimo.
5
. T
erminato
l
’
uso
dell
’
apparecchio
ruotare
il
commutatore
nella
posizione
(
0
)
e
staccare
l
’
apparecchio
dalla
rete
elettrica.
0
=
spento
=
aria
fredda
1
=
rendimento
di
riscaldamento
al
50
%
(
7
50
W
)
2
=
massimo
rendimento
di
riscaldamento
(ca
1500
W
).
• Mantenere
l
’
apparecchio
pulito,
non
permettere
che
gli
oggetti
estranei
entrino
nelle
aperture
della
griglia.
E
ssi
potrebbero
causare
il
cortocircuito,
danneggiare
l
’
apparecchio
o
provocare
l
’
incendio.
• Per
pulire
l
’
apparecchio
non
adoperare
gli
agenti
chimici
aggressivi
e
abrasivi.
• Non
utilizzare
l
’
apparecchio
se
il
suo
cavo
di
alimentazione
o
la
spina
sono
danneggiati,
il
tale
difetto
deve
essere
immediatamente
riparato
da
un
’
officina
autorizzata.
• Non
utilizzare
l
’
apparecchio
se
non
funziona
correttamente
ossia
se
caduto
per
terra
o
se
è
stato
immerso
nell
’
ac
q
ua
o
in
un
altro
li
q
uido.
I
n
tal
caso
bisogna
far
esaminare
l
’
apparecchio
ed
eventualmente
farlo
riparare
da
un
‘
officina
autorizzata.
• Non
utilizzare
l
’
apparecchio
all
’
aperto,
né
all
’
esterno
in
generale.
•
L’
apparecchio
di
vostro
possesso
è
adatto
solo
per
uso
domestico,
non
per
uso
commerciale.
• Non
utilizzare
l
’
apparecchio
se
si
hanno
le
mani
bagnate.
• Non
immergere
il
cavo
di
alimentazione,
la
spina
o
l
’
apparecchio
stesso
nell
’
ac
q
ua
o
in
un
altro
li
q
uido.
•
L’
apparecchio
è
destinato
ad
uso
del
riscaldatore
addizionale,
non
pu
ò
essere
utilizzato
come
riscaldatore
principale
degli
ambienti
interni.
•
L’
apparecchio
non
deve
essere
fissato
sulla
parete.
•
L’
apparecchio
non
deve
essere
utilizzato
nei
mezzi
di
trasporto.
• Non
procedere
mai
alla
riparazione
dell
’
apparecchio.
R
ivolgersi
sempre
ad
un
’
officina
autorizzata.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. Le persone di capacità fisiche e mentali
ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite e informate sugli
eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata dai
bambini se essi sono d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore
a 8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non
è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato.
L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni
previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
CZ
2
VT6930
2
1
4
3
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Griglia all’entrata dell’aria
2. Griglia all’uscita dell’aria
3. Commutatore funzioni
4. Manopola di regolazione termostato
CZ
2
VT6930
2
1
4
3
UPOZORNĚNÍ
Pokud přístroj zapínáte poprvé nebo po dlouhé době, je možné, že spotřebič bude vydávat mírný zápach. Ten po krátké
době zmizí.
Pozn.: Nepoužívejte spotřebič v místnostech menších než 4 m
2
.
NÁVOD K OBSLUZE
1. Umístěte spotřebič na stabilní podložku nebo podlahu, aby nemohlo dojít k jeho převrhnutí. Vyjměte přívodní
kabel z úložného prostoru a rozviňte jej.
2. Připojte zástrčku spotřebiče do elektrické sítě.
3. Přepínačem zvolte požadovanou funkci:
0
= vypnuto
= studený vzduch
= poloviční výkon topení (1000 W)
= plný výkon topení (cca 2000 W).
4. Ovladačem termostatu můžete nastavit požadovanou teplotu v místnosti. Při zapnuté funkci topení nebo se
spotřebič bude střídavě zapínat a vypínat a tím udržovat zvolenou teplotu. Pozn.: Přesnějšího nastavení teploty
dosáhnete následujícím postupem:
Nastavte termostat na maximální teplotu a zapněte spotřebič do polohy topení
nebo
. Až dosáhnete
požadované teploty v místnosti, otočte pomalu ovladačem termostatu na nižší nastavení teploty, dokud
spotřebič nevypne.
Pokud používáte ventilátor ve funkci studeného vzduchu
, nastavte ovladač termostatu
na maximum.
5. Po použití otočte přepínač do polohy
0
a odpojte spotřebič od elektrické sítě.
CZ
3
VT6930
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor!
Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky!
Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl!
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože
mohou povrch spotřebiče poškodit!
Čistěte a kontrolujte vstupní a výstupní mřížky spotřebiče často, aby byla zajištěna dobrá funkce spotřebiče a zabránili
jste jeho přehřívání.
Usazený prach ve spotřebiči lze vyfoukat nebo vysát vysavačem.
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Spotřebič je vybaven bezpečnostní pojistkou, která v případě přehřátí přeruší napájení topného tělesa a po
vychladnutí jej opět zapne. Pokud k tomu dochází při běžném provozu, zkontrolujte čistotu vstupní a výstupní mřížky,
příp. změňte umístění spotřebiče, aby se zlepšilo proudění vzduchu uvnitř a okolo spotřebiče.
3
4
VT 7010
1
2
3
4
IT
PL
10
VT6930
• Urządzenie należy utrzymywać w czystości, nie można pozwolić, aby ciała obce przedostały się do środka poprzez
otwory w kratkach. Może to spowodować zwarcie, uszkodzenie urządzenia lub pożar.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy używać substancji szorstkich i chemicznie agresywnych.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy
bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
• Jeżeli urządzenie nie pracuje właściwie, upadło, zostało uszkodzone lub zanurzone w cieczy, nie należy go używać.
Należy zlecić jego przetestowanie i naprawę autoryzowanemu serwisowi.
• Urządzenia należy używać tylko w pomieszczeniach.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• Urządzenie jest przewidziane jako dodatkowe źródło ciepła, nie jest przeznaczone do stałego ogrzewania pomieszczeń
wewnętrznych.
• Urządzenia nie wolno mocować do ściany.
• Urządzenia nie wolno używać w środkach transportu.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się
z
autoryzowanym serwisem.
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia
w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta,
ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
2
1
4
3
PL
10
VT6930
OPIS PRODUKTU
1. Kratka wlotu powietrza
2. Kratka wylotu powietrza
3. Przełącznik funkcji
4. Regulator termostatu
2
1
4
3
PL
11
VT6930
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Urządzenie należy umieścić na stabilnym podłożu lub podłodze, aby nie doszło do jego przewrócenia. Wyjąć
kabel zasilający ze schowka i rozwinąć go.
2. Wtyczkę urządzenia należy podłączyć do gniazdka elektrycznego.
3. Przełącznikiem należy wybrać wymaganą funkcję:
0 = wyłączono
= zimne powietrze
= ogrzewanie z połową mocy (1000 W)
= pełna moc ogrzewania (około 2000 W)
4. Regulatorem termostatu można nastawić wymaganą temperaturę w pomieszczeniu. Przy włączonej funkcji
ogrzewania lub , urządzenie będzie się na przemian włączać i wyłączać, utrzymując w ten sposób ustawioną
temperaturę.
Uwaga:
Dokładniejsze ustawienie temperatury można uzyskać w następujący sposób:
Nastawić termostat na maksymalną temperaturę i włączyć urządzenie w funkcji ogrzewania
lub . Po
osiągnięciu wymaganej temperatury w pomieszczeniu, należy pomału kręcić
regulatorem termostatu w kierunku niższej temperatury, aż do wyłączenia urządzenia.
Jeżeli używana jest funkcja zimnego powietrza , należy ustawić regulator termostatu na maksimum.
5. Po użyciu należy przekręcić regulator do pozycji 0 i odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
UWAGA
Przy włączeniu termowentylatora po dłuższym czasie jego nieużywania, może się zdarzyć, że urządzenie będzie
wydawało lekki swąd. Zniknie on po krótkiej chwili.
Uwaga: Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach mniejszych niż 4 m
2
.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Uwaga!
Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego!
Zawsze należy sprawdzić, czy urządzenie już wystygło!
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki. Nie wolno stosować środków
czyszczących ani twardych przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię urządzenia!
Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia i nie dopuszczać do jego przegrzania, należy często
kontrolować i czyścić kratkę wlotu i wylotu powietrza
Nagromadzony w urządzeniu kurz można wydmuchać lub wyssać odkurzaczem.
Nie wolno myć urządzenia pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie!
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Urządzenie wyposażone jest w bezpiecznik, który w wypadku przegrzania przerwie zasilanie grzałki, a po schłodzeniu
znowu ją włączy. Jeżeli dochodzi do tego w czasie normalnej pracy, należy skontrolować czystość kratek wlotu i
wylotu powietrza, ewentualnie należy zmienić umiejscowienie urządzenia, w celu poprawy przepływu powietrza
wewnątrz i wokół urządzenia.
10
VT 7010
1
2
3
4
PL
PL
10
VT6930
• Urządzenie należy utrzymywać w czystości, nie można pozwolić, aby ciała obce przedostały się do środka poprzez
otwory w kratkach. Może to spowodować zwarcie, uszkodzenie urządzenia lub pożar.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy używać substancji szorstkich i chemicznie agresywnych.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy
bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
• Jeżeli urządzenie nie pracuje właściwie, upadło, zostało uszkodzone lub zanurzone w cieczy, nie należy go używać.
Należy zlecić jego przetestowanie i naprawę autoryzowanemu serwisowi.
• Urządzenia należy używać tylko w pomieszczeniach.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• Urządzenie jest przewidziane jako dodatkowe źródło ciepła, nie jest przeznaczone do stałego ogrzewania pomieszczeń
wewnętrznych.
• Urządzenia nie wolno mocować do ściany.
• Urządzenia nie wolno używać w środkach transportu.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się
z
autoryzowanym serwisem.
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia
w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta,
ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
2
1
4
3
PL
10
VT6930
OPIS PRODUKTU
1. Kratka wlotu powietrza
2. Kratka wylotu powietrza
3. Przełącznik funkcji
4. Regulator termostatu
2
1
4
3
PL
11
VT6930
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Urządzenie należy umieścić na stabilnym podłożu lub podłodze, aby nie doszło do jego przewrócenia. Wyjąć
kabel zasilający ze schowka i rozwinąć go.
2. Wtyczkę urządzenia należy podłączyć do gniazdka elektrycznego.
3. Przełącznikiem należy wybrać wymaganą funkcję:
0 = wyłączono
= zimne powietrze
= ogrzewanie z połową mocy (1000 W)
= pełna moc ogrzewania (około 2000 W)
4. Regulatorem termostatu można nastawić wymaganą temperaturę w pomieszczeniu. Przy włączonej funkcji
ogrzewania lub , urządzenie będzie się na przemian włączać i wyłączać, utrzymując w ten sposób ustawioną
temperaturę.
Uwaga:
Dokładniejsze ustawienie temperatury można uzyskać w następujący sposób:
Nastawić termostat na maksymalną temperaturę i włączyć urządzenie w funkcji ogrzewania
lub . Po
osiągnięciu wymaganej temperatury w pomieszczeniu, należy pomału kręcić
regulatorem termostatu w kierunku niższej temperatury, aż do wyłączenia urządzenia.
Jeżeli używana jest funkcja zimnego powietrza , należy ustawić regulator termostatu na maksimum.
5. Po użyciu należy przekręcić regulator do pozycji 0 i odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
UWAGA
Przy włączeniu termowentylatora po dłuższym czasie jego nieużywania, może się zdarzyć, że urządzenie będzie
wydawało lekki swąd. Zniknie on po krótkiej chwili.
Uwaga: Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach mniejszych niż 4 m
2
.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Uwaga!
Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego!
Zawsze należy sprawdzić, czy urządzenie już wystygło!
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki. Nie wolno stosować środków
czyszczących ani twardych przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię urządzenia!
Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia i nie dopuszczać do jego przegrzania, należy często
kontrolować i czyścić kratkę wlotu i wylotu powietrza
Nagromadzony w urządzeniu kurz można wydmuchać lub wyssać odkurzaczem.
Nie wolno myć urządzenia pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie!
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Urządzenie wyposażone jest w bezpiecznik, który w wypadku przegrzania przerwie zasilanie grzałki, a po schłodzeniu
znowu ją włączy. Jeżeli dochodzi do tego w czasie normalnej pracy, należy skontrolować czystość kratek wlotu i
wylotu powietrza, ewentualnie należy zmienić umiejscowienie urządzenia, w celu poprawy przepływu powietrza
wewnątrz i wokół urządzenia.
10
VT 7010
1
2
3
4
PL
POPIS VÝROBKU
1. Mřížka vstupu vzduchu
2. Mřížka výstupu vzduchu
3. Přepínač funkcí
4. Ovladač termostatu
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte
vychladnout.
• Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit zkrat,
poškodit přístroj nebo způsobit požár.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit
autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny.
Dejte ho
přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem.
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Spotřebič je určen jako přídavné topidlo, není určen k hlavnímu vytápění vnitřních prostor.
• Spotřebič nesmí být připevňován na zeď.
• Spotřebič nesmí být používán v dopravních prostředcích.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
CZ
2
VT6930
2
1
4
3
AVVERTIMENTO
Se
l
’
apparecchio
si
accende
per
la
prima
volta
o
dopo
una
lunga
sosta,
potrebbe
emanare
cattivo
odore.
E
sso
sparisce
dopo
breve
tempo.
Nota: Non utilizzare l’apparecchio nei locali di superficie inferiore a 4 m
2
.
MANUALE D’USO
CZ
3
VT6930
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione!
Staccare
il
cavo
di
alimentazione
dell
’
apparecchio
dalla
rete
prima
di
ogni
pulizia
da
fare!
Prima
di
manipolare
con
l
’
apparecchio
accertarsi
che
si
è
raffreddato!
Per
non
danneggiare
la
superficie
dell
’
apparecchio
utilizzare
per
la
sua
pulizia
solo
un
panno
umido
senza
alcuni
detergenti.
Pulire
e
controllare
spesso
le
griglie
all
’
entrata
/
uscita
aria
per
garantire
buon
funzionamento
dell
’
apparecchio
e
per
prevenire
il
suo
surriscaldamento.
L
a
polvere
depositata
nell
’
apparecchio
pu
ò
essere
soffiata
via
o
aspirata
con
l
’
aspirapolvere.
Non pulire mail l’apparecchio sotto l’acqua corrente, non sciacquarlo né immergerlo nell’acqua!
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
L’
apparecchio
è
munito
del
fusibile
di
sicurezza
che
nel
caso
di
surriscaldamento
interrompe
l
’
alimentazione
del
radiatore
e
la
ripristina
dopo
che
l
’
apparecchio
si
raffredda.
Se
il
ci
ò
si
verifica
durante
il
funzionamento
normale
controllare
lo
stato
di
pulizia
delle
griglie
all
’
entrata
/
uscita
aria,
eventualmente
cambiare
la
posizione
dell
’
apparecchio
per
migliorare
la
circolazione
dell
’
aria
all
’
interno
e
/
o
intorno
all
’
apparecchio
stesso.
3
5
VT 7010
IT
1. Posizionare l’apparecchio su una base stabile o sul pavimento perfettamente dritto per prevenire il suo ribaltamento.
Togliere il cavo di alimentazione dal vano stivaggio e svolgerlo.
2. Inserire la spina elettrica nella presa di rete.
3. Impostare mediante il commutatore la funzione desiderata:
4. Mediante
la
manopola
di
regolazione
termostato
è
possibile
impostare
la
temperatura
desiderata
nella
stanza.
Con
la funzione
preimpostata
(
1
)
o
(
2
)
l
’
apparecchio
alterner
à
ad
accendersi
o
spegnersi
per
mantenere
la
temperatura preimpostata.
Nota
:
Per
impostare
la
temperatura
in
modo
pi
ù
preciso
procedere
in
modo
seguente
:
I
mpostare
il
termostato
alla
temperatura
massima
ed
impostare
la
posizione
di
riscaldamento
(
1
)
o
(
2
).
Q
uando
si raggiunge
la
temperatura
desiderata
nella
stanza,
girare
lentamente
la
manopola
di
regolazione
termostato
verso
la temperatura
pi
ù
bassa
sino
a
che
l
’
apparecchio
non
si
spegne.
Se
si
utilizza
il
ventilatore
nel
regime
di
aria
fredda
,
impostare
la
manopola
di
regolazione
termostato
al
massimo.
5
. T
erminato
l
’
uso
dell
’
apparecchio
ruotare
il
commutatore
nella
posizione
(
0
)
e
staccare
l
’
apparecchio
dalla
rete
elettrica.
0
=
spento
=
aria
fredda
1
=
rendimento
di
riscaldamento
al
50
%
(
7
50
W
)
2
=
massimo
rendimento
di
riscaldamento
(ca
1500
W
).
IT
54
VT7010
IT
70
VT7010
Summary of Contents for VT 7010
Page 2: ......
Page 9: ......
Page 10: ......
Page 17: ......
Page 18: ......
Page 25: ......
Page 26: ......
Page 33: ......
Page 34: ......
Page 41: ......
Page 42: ......
Page 49: ......
Page 50: ......
Page 58: ......
Page 65: ......
Page 66: ......
Page 73: ......
Page 74: ......
Page 91: ......
Page 92: ...ES 92 VT7010...
Page 104: ...104 VT7010 BG 24 www my concept com 80 SO 2030...