background image

Veuillez conserver cette notice et la lire attentivement avant l‘utilisation du coupe-carreaux.

A.  Consignes de sécurité 

 

- Tenir à l‘écart des enfants !

 

- Ce coupe-carreaux est équipé d‘une molette de coupe remplaçable. Avant l’utilisation, contrôlez le jeu et la facilité de rotation de la molette de coupe et 

corrigez-les le cas échéant.

 

- Après l‘utilisation, nettoyez l‘appareil et rangez-le à un endroit sûr et sec.

 

- Cet appareil n’est pas adapté aux dalles en pierre naturelle et/ou aux carreaux très structurés.

 

- Posez toujours l‘appareil sur une surface plane, propre et porteuse lorsque vous l‘utilisez.

 

- Attention ! Les bords des faïences coupées et brisées sont acérés.

 

- Les carreaux à cuisson multiple peuvent provoquer des problèmes. Dans ce cas, consultez un spécialiste (carreleur).

B.  Découpe et rupture des carreaux de faïence

 

- Utilisez un crayon de bois doux ou un marqueur indélébile pour repérer la ligne de coupe souhaitée.

 

- Glissez le carreau de faïence contre la butée, avec la face émaillée vers le haut. 

 

- Positionnez la molette de coupe au début du trait que vous avez tracé.

 

- Appuyez le levier de coupe/la molette de coupe vers le bas tout en les glissant vers l’avant le long du repère. Veillez à un bruit de coupe régulier. Le cas éché-

ant, répétez le processus.

 

- Positionnez le dispositif de rupture approximativement sur l’avant du carreau, puis appuyez avec précaution sur le levier. ATTENTION ! La molette de coupe ne 

doit pas toucher le carreau !

C.  Epaisseurs maximale et minimale des matériaux à couper, longueur de coupe maximale en fonction des caractéristiques du matériaux du carreau.

D.  Entretien

 

- Après l‘utilisation, nettoyez soigneusement l‘appareil. Après l‘utilisation d‘eau, laissez l’appareil sécher entièrement. Huilez légèrement les tubes de guidage 

après chaque nettoyage/utilisation (huile de ménage COX591100).

E.  Remplacer la molette de coupe

 

- Ne remplacez la molette de coupe que par une pièce détachée d’origine du fabricant. Dévissez l’écrou du support de molette de coupe et retirez l’axe. Rem-

placez la molette de coupe, insérez l’axe et serrez. La molette de coupe doit tourner librement et ne doit pas présenter beaucoup de jeu. Huilez légèrement.

F.  Elimination

 

- Mettez à la revalorisation les appareils défectueux qui ne sont plus réparables.

Conmetall Meister GmbH

Hafenstraße 26 
29223 Celle 

·

 GERMANY

www.conmetallmeister.de

max. 600 mm

max. 425 x 425 mm

- 14 

mm

Summary of Contents for 4035300784288

Page 1: ...nkel 1 2 Kunststoffschraube 1 3 Führung 1 4 Schneidrädchenhalter 1 5 Brechvorrichtung 1 6 Hebel 1 7 Hebelhandgriff 1 8 Gleitschienenarretierung 2 9 Führungsrohre 2 10 Schneidrädchen 22 6 4 5 mm 1 11 EVA Polster 2 12 Anschlag 1 13 Grundplatte 1 14 Gummierte Eckkappen 4 ...

Page 2: ...hneidrädchen nach unten auf die Fliese drücken und dabei nach vorne entlang der Markierung schieben Auf ein gleichmäßiges Knirschge räusch achten Wenn erforderlich den Vorgang wiederholen Brechvorrichtung vorne auf die Fliese aufsetzen und Hebel vorsichtig nach unten drücken WICHTIG Das Schneidrädchen darf die Fliese nicht berühren C Maximale und minimale Dicke des zu schneidenden Materials max Sc...

Page 3: ... 1 2 Plastic screw 1 3 Guide device 1 4 Cutting wheel bracket 1 5 Breaking device 1 6 Lever 1 7 Lever handle 1 8 Gliding rail locking device 2 9 Guide tubes 2 10 Cutting wheel 22 6 4 5 mm 1 11 EVA padding 2 12 Mechanical stop 1 13 Base plate 1 14 Rubberised corner caps 4 ...

Page 4: ...hing forward along the marking Make sure that there is a uniform grinding noise Repeat the process if necessary Position the breaking device at the front on the tile and press the handle downwards carefully IMPORTANT The cutting wheel must not touch the tile C Maximum and minimum thickness of the material to be cut max cutting length depending on tiles material characteristics D Care Clean the mac...

Page 5: ... en plastique 1 3 Guidage 1 4 Support de molette de coupe 1 5 Dispositif de rupture 1 6 Levier 1 7 Poignée de levier 1 8 Blocage de glissières 2 9 Tubes de guidage 2 10 Molette de coupe 22 6 4 5 mm 1 11 Tampon EVA 2 12 Butée 1 13 Plaque de base 1 14 Capuchons d angle en caoutchouc 4 ...

Page 6: ...levier de coupe la molette de coupe vers le bas tout en les glissant vers l avant le long du repère Veillez à un bruit de coupe régulier Le cas éché ant répétez le processus Positionnez le dispositif de rupture approximativement sur l avant du carreau puis appuyez avec précaution sur le levier ATTENTION La molette de coupe ne doit pas toucher le carreau C Epaisseurs maximale et minimale des matéri...

Page 7: ...1 2 kunststof schroeven 1 3 geleiding 1 4 snijdraadhouder 1 5 breekinstallatie 1 6 hendel 1 7 hefboomhandgreep 1 8 blokkering voor geleidingsrails 2 9 geleidingsbuizen 2 10 Snijdraad 22 6 4 5 mm 1 11 EVA vulling 2 12 aanslag 1 13 basisplaat 1 14 rubberen hoekbeschermingen 4 ...

Page 8: ...r op de tegel en schuif daarbij langs de markering naar voren Let erop dat de tegel een gelijkmatig knarsgeluid maakt Herhaal het proces indien nodig Plaats de breukmachine vooraan op de tegel en duw de hendel vervolgens voorzichtig naar onder BELANGRIJK Het snijwiel mag de tegel niet aanraken C Maximale en minimale dikte van het te snijden materiaal max snijlengte naargelang de materiaaleigenscha...

Page 9: ... di plastica 1 3 Guida 1 4 Supporto rotellina di taglio 1 5 Dispositivo di frantumazione 1 6 Leva 1 7 Impugnatura della leva 1 8 Arresto della guida 2 9 Tubi di guida 2 10 Rotellina di taglio 22 6 4 5 mm 1 11 Cuscinetti in EVA 2 12 Battuta 1 13 Piastra base 1 14 Angoli gommati 4 ...

Page 10: ...a di taglio verso il basso sulla piastrella e spingerla in avanti lungo la marcatura Prestare attenzione a che lo stridio sia unifor me Se necessario ripetere la procedura Applicare il dispositivo di frantumazione davanti sulla piastrella e premere con cautela la leva verso il basso IMPORTANTE La rotellina di taglio non deve toccare la piastrella C Spessore massimo e minimo del materiale da taglia...

Page 11: ...ornillo de plástico 1 3 Guía 1 4 Soporte de la ruedecilla de corte 1 5 Pieza de fractura 1 6 Palanca 1 7 Empuñadura de palanca 1 8 Bloqueo de guía de deslizamiento 2 9 Tubos guía 2 10 Ruedecilla de corte 22 6 4 5 mm 1 11 Acolchado EVA 2 12 Tope 1 13 Base 1 14 Esquineras con goma 4 ...

Page 12: ...lo largo de la marca Procure contra la base y corte la baldosa o azulejo a lo largo de la marca presionando hacia abajo la palanca de corte y deslizándola hacia delante Procure que haya un sonido de fragmentación homogéneo Repita el proceso en caso necesario Coloque el dispositivo de fractura en la parte delantera de la baldosa o azulejo y presione la palanca hacia abajo con cuidado IMPORTANTE la ...

Page 13: ...fuso em plástico 1 3 Guia 1 4 Suporte de roda de corte 1 5 Dispositivo de corte 1 6 Alavanca 1 7 Punho da alavanca 1 8 Bloqueio de corrediça 2 9 Tubos guia 2 10 Roda de corte 22 6 4 5 mm 1 11 Estofo em EVA 2 12 Batente encosto 1 13 Placa de base 1 14 Coberturas de canto revestidas a borracha 4 ...

Page 14: ...anca de corte roda de corte para baixo e empurrar para a frente ao longo da marcação Prestar atenção a um ruído de corte regular Se necessário repetir o processo Colocar o dispositivo de corte sobre o azulejo ou ladrilho e pressionar cuidadosamente a alavanca para baixo IMPORTANTE A roda de corte não pode tocar no azulejo ou ladrilho C Espessura máxima e mínima do material a cortar comprimento de ...

Page 15: ... Plastový šroub 1 3 Vedení 1 4 Držák řezacího kolečka 1 5 Lámací zařízení 1 6 Páka 1 7 Rukojeť páky 1 8 Aretace kluzné lišty 2 9 Vodicí trubka 2 10 Řezací kolečko 22 6 4 5 mm 1 11 Etylenvinylacetátová podložka 2 12 Zarážka 1 13 Základová deska 1 14 Gumové chrániče rohů 4 ...

Page 16: ... vyznačené čáry Řezací páku stlačte dolů na dlaždici a při tom ji posunujte podél značky Dávejte pozor aby skřípání bylo rovnoměrné V případě potřeby postup zopakujte Nasaďte lámací zařízení na dlaždici a stlačte páku opatrně dolů DŮLEŽITÉ Řezací kolečko se dlaždice nesmí dotýkat C Maximální a minimální tloušťka řezaného materiálu max délka řezu v závislosti na materiálových vlastnostech dlaždice ...

Page 17: ...k 1 2 Plastová skrutka 1 3 Vedenie 1 4 Držiak rezacieho kolieska 1 5 Lámací prípravok 1 6 Páka 1 7 Rúčka páky 1 8 Aretácia klzného vedenia 2 9 Vodiaca tyč 2 10 Rezacie koliesko 22 6 4 5 mm 1 11 Podložka EVA 2 12 Doraz 1 13 Základová doska 1 14 Pogumované rohové kryty 4 ...

Page 18: ...ačku a pritom posúvajte dopredu pozdĺž vyznačenej čiary Dbajte na rovnomerný škrípavý zvuk V prípade potreby postup zopakujte Lámací prípravok nasaďte vpredu na obkladačku a páku opatrne zatlačte smerom nadol DÔLEŽITÉ Rezacie koliesko sa nesmie dotýkať obkladačky C Maximálna a minimálna hrúbka rezaného materiálu max dĺžka rezu v závislosti od vlastností materiálu obkladačky D Údržba Zariadenie po ...

Page 19: ...tni omejevalnik 1 2 Plastični vijak 1 3 Vodilo 1 4 Nosilec rezalnega kolesca 1 5 Lomilnik 1 6 Ročica 1 7 Ročaj 1 8 Zapah drsne letve 2 9 Vodilni cevi 2 10 Rezalno kolesce 22 6 4 5 mm 1 11 Podloga EVA 2 12 Omejilo 1 13 Podlaga 1 14 Gumijasti ščitniki vogalov 4 ...

Page 20: ... na ploščico in pri tem režite naprej vzdolž označene črte Bodite pozorni da bo zvok škrtanja enakomeren Če je treba ponovite postopek Lomilnik namestite spredaj na ploščico in previdno pritisnite ročico navzdol POMEMBNO Rezalno kolesce se ne sme dotakniti ploščice C Maksimalna in minimalna debelina materiala za rezanje maks dolžina rezanja odvisna od lastnosti materiala ploščice D Nega Po uporabi...

Page 21: ...worzywa sztucznego 1 3 Prowadnica 1 4 Uchwyt tarczy tnącej 1 5 Przyrząd łamiący 1 6 Dźwignia 1 7 Uchwyt dźwigni 1 8 Blokada prowadnicy 2 9 Rura prowadnicy 2 10 Tarcza tnąca 22 6 4 5 mm 1 11 Tapicerka EVA 2 12 Ogranicznik 1 13 Płyta podstawowa 1 14 Gumowe nakrętki narożne 4 ...

Page 22: ...tku zaznaczonej linii Docisnąć dźwignię tnącą tarczę tnącą do płytki jednocześnie przesuwając ją do przodu wzdłuż oznaczenia Zwrócić uwagę na równomierny odgłos skrzypie nia Jeśli to konieczne powtórzyć proces Nałożyć przyrząd łamiący z przodu na płytkę i ostrożnie docisnąć dźwignię WAŻNE Tarcza tnąca nie może dotykać płytki C Maksymalna i minimalna grubość ciętego materiału maksymalna długość cię...

Page 23: ...Vastekulma 1 2 Muoviruuvi 1 3 Ohjain 1 4 Leikkuupyörän pidike 1 5 Katkaisulaite 1 6 Vipu 1 7 Vipukahva 1 8 Liukukiskon pidätin 2 9 Ohjainputki 2 10 Leikkuupyörä 22 6 4 5 mm 1 11 EVA pehmuste 2 12 Vaste 1 13 Pohjalevy 1 14 Kumitettu kulmansuojus 4 ...

Page 24: ...eikkuupyörä alas laatan päälle ja työnnä eteenpäin merkittyä linjaa pitkin Pidä huolta siitä että leikkuuääni on tasainen Mikäli tarpeen toista menettely Aseta katkaisulaite laatan eteen ja paina vipu varovasti alas TÄRKEÄÄ leikkuupyörä ei saa liikuttaa laattaa C Leikattavan materiaalin maksimi ja minimi paksuus maksimi leikkuupituus riippuen laattamateriaalin ominaisuuksista D Hoitaminen Puhdista...

Reviews: