background image

Conserve estas instrucciones en un lugar accesible. Antes de utilizar la cortadora de baldosas y azulejos, le rogamos que lea detenidamente estas 

instrucciones.

A.  Indicaciones de seguridad

 

- Esta cortadora de baldosas está equipada con una ruedecilla de corte intercambiable. Antes de utilizar, comprobar su capacidad de movimiento y rotación de 

la ruedecilla de corte y corregir en caso necesario.

 

- Después de usar, limpiar la cortadora y guardarla en un lugar seco y seguro.

 

- No ha sido diseñada para cortar y partir baldosas y azulejos esmaltados. 

 

- Para usar la máquina, colóquela siempre sobre una superficie nivelada, limpia y estable.

 

- ¡Atención! El borde de la baldosa/azulejo cortado/rota tendrá aristas vivas.

 

- En el caso de baldosas quemadas varias vecen pueden surgir problemas. Consulte a un especialista (embaldosador).

B.  Cortar y partir baldosas y azulejos

 

- Utilice un lápiz de punta blanda/marcador para marcar la línea de fractura deseada.

 

- Empuje la baldosa o azulejo contra el tope. El lado esmaltado tiene que estar hacia arriba. 

 

- Fije la ruedecilla de corte al comienzo de la línea marcada.

 

- Presione la palanca de corte/ruedecilla de corte hacia abajo contra la baldosa o azulejo y al mismo tiempo empuje hacia adelante a lo largo de la marca. 

Procure contra la base y corte la baldosa o azulejo a lo largo de la marca, presionando hacia abajo la palanca de corte y deslizándola hacia delante.Procure 
que haya un sonido de fragmentación homogéneo. Repita el proceso en caso necesario.

 

- Coloque el dispositivo de fractura en la parte delantera de la baldosa o azulejo y presione la palanca hacia abajo con cuidado. IMPORTANTE: ¡la ruedecilla de 

corte no debe tocar la baldosa o azulejo!

C.  Espesores máximo y mínimo del material de corte, longitud máxima de corte en función de las propiedades del material de la baldosa.

D.  Mantenimiento

 

- Limpiar la máquina cuidadosamente después de usar. Después del uso de agua, dejar secar la máquina por completo. Después de cada limpieza/uso aplique 

un poco de aceite (aceite doméstico COX591100) en los tubos guía.

E.  Cambiar la ruedecilla de corte

 

- Cambien la ruedecilla de corte únicamente por una pieza original de repuesto del fabricante. Desatornille la tuerca del eje del soporte de la ruedecilla de corte 

y extraiga el eje. Reemplace la ruedecilla de corte, introduzca y apriete el eje. La ruedecilla de corte debe poder girar fácimente y no quedar bailando. Aplicar 
un poco de aceite.

F.  Eliminación

 

- Realice la eliminación de los materiales de las máquinas defectuosas que ya no puedan repararse.

- 10 

mm

Conmetall Meister GmbH

Hafenstraße 26 
29223 Celle 

·

 GERMANY

www.conmetallmeister.de

max. 500 mm

max. 350 x 350 mm

Summary of Contents for 4035300829903

Page 1: ...Nummer Beschreibung Menge 1 Schneidr dchenhalter 1 2 Hebel 1 3 Brechvorrichtung 1 4 Handgriff 1 5 Gleitschienenhalter 2 6 Grundplatte 1 7 Gleitschiene 2 8 EVA Polster 2 9 Schiebevorrichtung 1 10 Ansc...

Page 2: ...chneidr dchen nach unten auf die Fliese dr cken und dabei nach vorne entlang der Markierung schieben Auf ein gleichm iges Knirschge r usch achten Wenn erforderlich den Vorgang wiederholen Brechvorrich...

Page 3: ...35 Number Description Quantity 1 Cutting wheel bracket 1 2 Lever 1 3 Breaking device 1 4 handle 1 5 guide rail holder 2 6 Base plate 1 7 guide rail 2 8 EVA padding 2 9 push mechanism 1 10 Mechanical s...

Page 4: ...ing forward along the marking Make sure that there is a uniform grinding noise Repeat the process if necessary Position the breaking device at the front on the tile and press the handle downwards care...

Page 5: ...escription Quantit 1 Support de molette de coupe 1 2 Levier 1 3 Dispositif de rupture 1 4 Poign e 1 5 Support de glissi res 2 6 Plaque de base 1 7 Glissi re 2 8 Tampon EVA 2 9 Dispositif de pouss e 1...

Page 6: ...er de coupe la molette de coupe vers le bas tout en les glissant vers l avant le long du rep re Veillez un bruit de coupe r gulier Le cas ch ant r p tez le processus Positionnez le dispositif de ruptu...

Page 7: ...5 nummer omschrijving aantal 1 snijdraadhouder 1 2 hendel 1 3 breekinstallatie 1 4 handgreep 1 5 steun voor geleidingsrails 2 6 basisplaat 1 7 geleidingsrails 2 8 EVA vulling 2 9 schuifinstallatie 1 1...

Page 8: ...op de tegel en schuif daarbij langs de markering naar voren Let erop dat de tegel een gelijkmatig knarsgeluid maakt Herhaal het proces indien nodig Plaats de breukmachine vooraan op de tegel en duw de...

Page 9: ...ione Quantit 1 Supporto rotellina di taglio 1 2 Leva 1 3 Dispositivo di frantumazione 1 4 Maniglia 1 5 Supporto del binario di scorrimento 2 6 Piastra base 1 7 Binario di scorrimento 2 8 Cuscinetti in...

Page 10: ...di taglio verso il basso sulla piastrella e spingerla in avanti lungo la marcatura Prestare attenzione a che lo stridio sia unifor me Se necessario ripetere la procedura Applicare il dispositivo di fr...

Page 11: ...pci n Cantidad 1 Soporte de la ruedecilla de corte 1 2 Palanca 1 3 Pieza de fractura 1 4 Mango 1 5 Soporte de gu a de deslizamiento 2 6 Base 1 7 Gu a de deslizamiento 2 8 Acolchado EVA 2 9 Pieza de de...

Page 12: ...o largo de la marca Procure contra la base y corte la baldosa o azulejo a lo largo de la marca presionando hacia abajo la palanca de corte y desliz ndola hacia delante Procure que haya un sonido de fr...

Page 13: ...ri o Quantidade 1 Suporte de roda de corte 1 2 Alavanca 1 3 Dispositivo de corte 1 4 Handgriff 1 5 Gleitschienenhalter 2 6 Placa de base 1 7 Gleitschiene 2 8 Estofo em EVA 2 9 Schiebevorrichtung 1 10...

Page 14: ...ca de corte roda de corte para baixo e empurrar para a frente ao longo da marca o Prestar aten o a um ru do de corte regular Se necess rio repetir o processo Colocar o dispositivo de corte sobre o azu...

Page 15: ...5 slo popis mno stv 1 Dr k ezac ho kole ka 1 2 P ka 1 3 L mac za zen 1 4 Rukoje 1 5 Dr k kluzn li ty 2 6 Z kladov deska 1 7 Kluzn li ta 2 8 Etylenvinylacet tov podlo ka 2 9 Posunovac za zen 1 10 Zar k...

Page 16: ...a tek vyzna en ry ezac p ku stla te dol na dla dici a p i tom ji posunujte pod l zna ky D vejte pozor aby sk p n bylo rovnom rn V p pad pot eby postup zopakujte Nasa te l mac za zen na dla dici a stla...

Page 17: ...135 slo popis mno stvo 1 Dr iak rezacieho kolieska 1 2 P ka 1 3 L mac pr pravok 1 4 R ka 1 5 Dr iak klzn ho vedenia 2 6 Z kladov doska 1 7 Klzn vedenie 2 8 Podlo ka EVA 2 9 Pos vac pr pravok 1 10 Dora...

Page 18: ...lada ku a pritom pos vajte dopredu pozd vyzna enej iary Dbajte na rovnomern kr pav zvuk V pr pade potreby postup zopakujte L mac pr pravok nasa te vpredu na obklada ku a p ku opatrne zatla te smerom n...

Page 19: ...35 tevilka Opis Koli ina 1 Dr alo za rezalno kolesce 1 2 Ro ica 1 3 Priprava za lomljenje 1 4 Ro aj 1 5 Dr alo za vodilo 2 6 Osnovna plo a 1 7 Vodilo 2 8 Oblazinjenje EVA 2 9 Potiskalo 1 10 Omejevalni...

Page 20: ...na plo ico in pri tem re ite naprej vzdol ozna ene rte Bodite pozorni da bo zvok krtanja enakomeren e je treba ponovite postopek Lomilnik namestite spredaj na plo ico in previdno pritisnite ro ico nav...

Page 21: ...er Opis Liczba 1 Uchwyt tarczy tn cej 1 2 D wignia 1 3 Przyrz d ami cy 1 4 Uchwyt 1 5 Uchwyt szyny prowadz cej 2 6 P yta podstawowa 1 7 Szyna prowadz ce 2 8 Tapicerka EVA 2 9 Urz dzenie przesuwaj ce 1...

Page 22: ...na pocz tku zaznaczonej linii Docisn d wigni tn c tarcz tn c do p ytki jednocze nie przesuwaj c j do przodu wzd u oznaczenia Zwr ci uwag na r wnomierny odg os skrzypie nia Je li to konieczne powt rzy...

Page 23: ...jeet CP790135 Numero Kuvaus M r 1 Leikkuupy r n pidike 1 2 Vipu 1 3 Katkaisulaite 1 4 K sikahva 1 5 Liukukiskon pidin 2 6 Pohjalevy 1 7 Liukukisko 2 8 EVA pehmuste 2 9 Siirtolaite 1 10 Vaste 1 11 Vast...

Page 24: ...eikkuupy r alas laatan p lle ja ty nn eteenp in merkitty linjaa pitkin Pid huolta siit ett leikkuu ni on tasainen Mik li tarpeen toista menettely Aseta katkaisulaite laatan eteen ja paina vipu varovas...

Reviews: