Conmetall Meister GmbH
• Hafenstraße 26 • 29223 Celle • GERMANY www.conmetall.de
Gebruiksdoel:
- Bouw
- Transport
- Overige hijsdoeleinden
Ingebruikneming
:
Lees vóór het eerste gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door. Neem alle veiligheids- en gebruiksinstructies in acht. Kabel-
takel voor het hijsen van lasten tot 180 kg. Voor particulier gebruik.
Alleen bij juist gebruik en deskundig onderhoud is de hoge betrou-
wbaarheid en de levensduur van het apparaat gegarandeerd. Bij
reparaties uitsluitend originele onderdelen gebruiken. Het product
mag absoluut niet veranderd worden. Als u het product verandert,
kan daardoor de garantie komen te vervallen, de veiligheid kan
negatief beïnvloed worden en er kunnen ernstige ongevallen gebe-
uren. Gebruik daarom het artikel uitsluitend zoals het geleverd is.
Het in gebruik nemen mag uitsluitend door deskundige personen
gebeuren.
Montage van de kabeltakel op de plaats van gebruik:
Vast blok (a) – met de 4 schijven en het katroltouw (b) – bevesti-
gen aan de ophangconstructie (afb. 1). Beweegbaar blok (c) – met
de 3 schijven en het vastgeknoopte uiteinde van het touw (d) – met
de te hijsen last verbinden (afb. 1).
ATTENTIE! Het vastgeknoopte einde van het touw (d)
is voorzien van een zelfborgende speciale knoop. Deze
knoop mag uitsluitend door een deskundige losgemaakt en
weer vastgebonden worden (afb. 2).
Gevaar voor persoonlijk
letsel en materiële schade door een ondeskundige knoop.
Eisen aan het vezeltouw voor de katrol:
Het touw voor de katrol moet minstens voldoen aan gebruiksgraad
7. De uiteinden van het touw moeten een belasting van minstens
85% van de minimale trekstrekte van het touw kunnen weerstaan
zonder te scheuren.
Veiligheids- en bedieningsinformatie:
Niet gebruiken voor het hijsen van gevaarlijke goederen, mensen
of dieren. Het apparaat niet als speelgoed (schommel) gebruiken.
Overschrijding van de maximale capaciteit kan leiden tot beschadi-
ging van objecten en verwonding van personen. De ophangconst-
ructie voor de kabeltakel moet geschikt zijn om een last die boven
het maximale hef-trekvermogen van de kabeltakel ligt, veilig te
dragen. Gebruik niet meerdere kabeltakels voor het hijsen van een
last. Let erop, dat het touw goed in de geleiding van de katrol blijft
en dat het niet ergens bekneld raakt. Span het touw zo om de last,
dat deze niet kan verschuiven of los kan raken. Zorg dat de last
stevig staat en goed te hanteren is. Staat de kabeltakel onder last,
dan mag de gevarenzone niet betreden worden. Nooit onder een
opgehesen last gaan staan. De ondergrond waar de last op nee-
rgelaten wordt, moet absoluut vlak en stabiel zijn. Laat het touw
niet helemaal vieren. Het touw mag niet over een voorwerp met
scherpe randen getrokken worden – gevaar voor scheuren of bre-
ken. Als het touw scheurt of bekneld raakt, dan kan dat tot mate-
riële schade en/of verwonding van personen leiden. Bescherm de
kabeltakel tegen vuil en weersinvloeden. Onderhoud de kabeltakel
regelmatig. Touw en looprollen schoonhouden. Katrolassen sme-
ren met olie. Het touw en alle onderdelen van de kabeltakel regel-
matig en voor ieder gebruik op schade controleren. Bij beschadi-
gingen of slijtage de kabeltakel onmiddellijk vervangen. Reparaties
en onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend plaatsvinden
aan een onbelaste kabeltakel. De kabeltakel en de componenten
ervan zijn geschikt voor gebruik bij een omgevingstemperatuur
van -10°C tot +50°C. Draag tijdens werkzaamheden altijd een
veiligheidshelm, veiligheidsbril en werkhandschoenen. Ga vóór
belasten na, dat het openingssysteem in gesloten toestand is en
dat onbedoeld openen verhinderd wordt. Gebruik van de kabelta-
kel is verboden in bepaalde omgevingen (explosieve en corrosieve
omgevingen en dergelijke) Let goed op, dat niets bekneld raakt
tussen de hijseenheid en het frame.
Informatie over regelmatig uit te voeren controles en testsy:
Tijdens de gebruiksduur van de uitrusting moet de gebruiker altijd
alert zijn op defecten die tijdens het gebruik op kunnen treden.
De uitrusting moet op de volgende tijdstippen met een geschikte
methode gecontroleerd en getest worden:
a) Vóór ingebruikname
b) Na reparatie of opnieuw monteren of na een langere
onderbreking.
Destinazione d‘uso:
- Edilizia
- Trasporto
- Altre attività di sollevamento
Messa in servizio:
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima della messa
in servizio. Attenersi a tutte le indicazioni di sicurezza e utilizzo.
Apparecchio di sollevamento a fune per il sollevamento di pesi fino
a 180 kg, destinato a un uso privato. Solo un impiego e una ma-
nutenzione corretti garantiscono un‘elevata affidabilità e durata del
prodotto. In caso di interventi di riparazione, utilizzare unicamente
parti di ricambio originali. Ricordare che questo prodotto non deve
essere modificato per nessun motivo. Se ciò accade, la garanzia
viene meno, la sicurezza viene compromessa e possono verificarsi
gravi incidenti. Di conseguenza, utilizzare il prodotto come è stato
consegnato. La messa in servizio deve essere effettuata solo da
personale qualificato.
Montaggio dell‘apparecchio di sollevamento a fune nel luogo
di impiego:
Fissare l‘elemento di trazione (a) ai quattro rulli e alla fune traente
(b) sul dispositivo di sospensione (fig. 1). Collegare l‘elemento di
carico (c) ai 3 rulli e l‘estremità annodata della fune (d) al carico da
sollevare.
ATTENZIONE! L‘estremità annodata della fune (d) è dota-
ta di un nodo speciale a sicurezza intrinseca. Esso può
essere sciolto e ricreato unicamente da un tecnico (fig. 2).
In
caso di annodatura non conforme, sussiste il pericolo di danni fisici
e materiali.
Specifiche della fune a fibre per il paranco:
Il fattore di capacità della fune a fibre per il paranco o per i rulli
portanti deve corrispondere almeno a 7. Le estremità devono
essere in grado di tollerare una forza pari almeno all‘85% della
resistenza alla rottura minima della fune senza strappi.
Informazioni di sicurezza e funzionamento:
Non utilizzare il prodotto per il sollevamento di materiali pericolosi,
persone o animali. Non utilizzare il prodotto come un gioco (alta-
lena). Superare la capacità massima può portare a danni materiali
e a infortuni per le persone. Il dispositivo di sospensione per il
comando a cavo flessibile deve essere adatto a movimentare un
carico superiore alla capacità di sollevamento-trazione massima
del comando stesso. Non utilizzare più funi per sollevare un carico.
Assicurarsi che la fune resti nella guida del rullo di carico, al fine di
evitare che resti impigliata tra elemento portante e alloggiamento.
Stringere la fune al carico in modo che essa non possa scivolare
o allentarsi. Sono fondamentali una posizione solida e una presa
sicura. Se il comando a cavo flessibile è sotto carico, non avvici
-
narsi alla zona di pericolo. Non passare sotto al carico sollevato.
Abbassare e posizionare il carico su una superficie piana e sicura.
Non lasciar scorrere completamente la fune. Non tirare la fune
su un oggetto appuntito, poiché potrebbe spezzarsi. Se la fune si
spezza o si blocca, ciò può causare danni materiali e/o infortuni
per le persone. Proteggere la fune da sporco e agenti atmosferici.
Effettuare una manutenzione regolare sul comando a cavo flessibi
-
le, tenere puliti fune e rulli portanti, oliare l‘asse dei rulli. È neces-
sario controllare regolarmente e prima di ogni utilizzo l‘eventuale
presenza di danni sulla fune, così come su tutti i componenti del
comando a cavo flessibile. In caso di danni o usura, sostituire sub
-
ito il paranco. Gli interventi di riparazione e manutenzione devono
essere eseguiti solo quando il comando a cavo flessibile è privo di
carico. L‘apparecchio di sollevamento a fune e i suoi componenti
sono in grado di operare in un intervallo di temperatura ambientale
compresa tra -10 °C e +50 °C. In caso di interventi sull‘apparec-
chio, indossare elmetto, occhiali e scarpe di sicurezza, nonché
guanti da lavoro. Prima dell‘utilizzo, assicurarsi che il sistema di
apertura sia attivo e che un‘apertura imprevista non sia possibile.
L‘impiego dell‘apparecchio è vietato all‘interno di determinati am
-
bienti (esplosivo, corrosivo ecc.) Assicurarsi che nessun oggetto
possa incastrarsi tra l‘unità di sollevamento e il telaio.
Informazioni sulle verifiche e i collaudi regolari:
L‘utente deve verificare l‘eventuale presenza di guasti che possono
comparire durante l‘utilizzo dell‘apparecchio. L‘apparecchio deve
essere verificato e collaudato seguendo una corretta procedura nei
seguenti casi:
a) Prima della messa in servizio
b) Dopo una riparazione, un nuovo montaggio o un periodo
prolungato di inutilizzo.
Campo de aplicação:
- Construção
- Transportes
- outras aplicações de elevação
Colocação em serviço:
Ler cuidadosamente as instruções de utilização antes da co
-
locação em serviço. Respeite todas as indicações de segurança e
de utilização. Dispositivo de elevação por cabo para elevação de
cargas até 180 kg para uso privado. Apenas o manuseamento e
manutenção corretos garantem uma elevada fiabilidade e vida útil
do produto. Utilizar apenas peças sobresselentes originais durante
trabalhos de reparação. Tome em consideração que não são per-
mitidas quaisquer modificações a este produto. Caso contrário, a
garantia pode ser anulada, a segurança pode ficar comprometida
e podem ocorrer acidentes graves. Assim, utilize o artigo tal como
fornecido. A colocação em serviço pode apenas ser realizada por
pessoal técnico.
Montagem do dispositivo de elevação por cabo no local da
utilização:
Fixar o componente de tração (a) com as 4 roldanas e o cabo de
tração (b) no dispositivo de suspensão (fig. 1). Ligar a peça de
carga (c) com as 3 roldanas e a extremidade do cabo com nó (d)
à carga a puxar (fig. 1).
ATENÇÃO! A extremidade do cabo com nó (d) dispõe
de um nó especial autobloqueante. Este pode apenas
ser solto e atado novamente colocado por um técnico (fig. 2).
Perigo de danos pessoais e materiais devido a nós inapropriados.
Requisitos do cabo de fibra para a talha:
O grau de aproveitamento do cabo de fibra para a talha ou roldana
deve corresponder a 7, no mínimo. As extremidades devem poder
suportar uma força mínima de 85% da força de ruptura do cabo
sem ruptura.
Informações de segurança e operação:
Não utilizar para elevação de materiais perigosos, pessoas e
animais. Não utilizar como brinquedo (baloiço). Caso a capacidade
máxima seja ultrapassada pode causar danos materiais e feri
-
mentos em pessoas. O dispositivo de suspensão para o cabo de
aço deve ser apropriado para alojar de forma segura uma carga
superior à máxima capacidade de elevação do cabo de aço. Não
utilizar múltiplos cabos de aço para elevação de uma carga. Atente
para que o cabo permaneça na guia das roldanas de carga, para
impedir que fique preso entre o meio de elevação e a caixa. Lingar
a carga com o cabo de modo a que esta não possa deslizar ou
soltar-se. É necessário que exista um suporte fixo e uma aderên
-
cia segura. Quando o cabo de aço está sujeito a carga, não é per
-
mitido aceder à zona de perigo. Nunca permanecer entre cargas
elevadas. Baixar e pousar a carga obrigatoriamente sobre um piso
nivelado e sólido. Não deixar sair completamente o cabo. O cabo
não deve ser puxado sobre um objeto afiado, dado que existe peri
-
go de ruptura. Caso o cabo se rompa ou fique prezo, pode causar
danos em objetos e/ou ferimentos em pessoas. Proteger o cabo
da sujidade e das influências climatéricas. Efetuar a manutenção
regular do cabo, manter o cabo e as roldas limpos, lubrificar os
eixos das roldanas. Verificar o cabo e todos os componentes regu
-
larmente e antes de cada utilização quanto a danos. Em caso de
danos ou desgaste, substituir a talha imediatamente. Os trabalhos
de reparação ou manutenção podem apenas ser efetuados com
o cabo de aço não sujeito a carga. O dispositivo de elevação por
cabo e os respetivos componentes suportam a operação num
intervalo de temperaturas de -10° C a +50° C. Utilizar sempre
capacete e óculos de proteção, calçado de segurança e luvas de
trabalho durante os trabalhos. Antes da carga, assegure-se que
o sistema de abertura se encontra engatado e que foi impedida
a sua abertura acidental. A utilização do equipamento é proibida
em determinados ambientes (explosivos, corrosivos, etc.). Preste
atenção para que nada fique preso entre a unidade de elevação e
o quadro.
Informações relativas a verificações e testes regulares:
Durante a utilização do equipamento, o utilizador deve atentar a
quaisquer defeitos que ocorram durante a utilização. O equipa-
mento deve ser verificado e testado a determinados momentos,
através de um método adequado:
a) Antes da colocação em serviço
b) Após uma reparação ou nova montagem ou período
de imobilização mais longo
Uso previsto:
- Construcción
- Transporte
- Tareas de otro tipo que requieran la elevación de cargas
Puesta en marcha:
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de la puesta en
marcha. Respete todas las indicaciones de seguridad y de uso.
Cabrestante de uso privado para elevar cargas de hasta 180
kg. La gran fiabilidad y vida útil del producto están garantizadas
exclusivamente con un uso y mantenimiento adecuados. En caso
de reparación, emplear exclusivamente piezas originales. Recu
-
erde que no se permite realizar ningún tipo de modificación del
producto, puesto que esto podría invalidar la garantía, perjudicar la
seguridad del mismo y provocar accidentes graves. Por esta razón
es preciso que emplee el artículo tal como se suministra. La pues
-
ta en marcha se debe llevar a cabo exclusivamente por personas
competentes para ello.
Montaje del cabrestante en el lugar de operación:
Sujetar la pieza de elevación (a) con los 4 rodillos y el cable (b)
al dispositivo de suspensión (Fig. 1). Sujetar el cable de carga
(c) con los 3 rodillos y el extremo anudado (d) a la carga que se
desea elevar (Fig.1).
ATENCIÓN! El extremo anudado del cable (d) dispone de
un nudo especial que se ajusta por sí mismo. Solamente
los especialistas están autorizados a soltar y rehacer dicho
nudo (Fig. 2).
Un anudado inadecuado puede provocar daños
personales y materiales.
Requisitos del cable de fibra para el polipasto:
El índice de utilización del cable de fibra para el polipasto o rodillo
debe ser al menos de nivel 7. Los extremos deben aguantar cor
-
rectamente como mínimo el 85 % de la resistencia a la rotura del
cable.
Información de seguridad y operación:
No indicado para la elevación de mercancías peligrosas, personas
o animales. No utilizar para jugar (columpio). Superar la capacidad
máxima puede provocar daños materiales y personales. El dis
-
positivo de suspensión de la polea debe ser apto para elevar con
seguridad cargas superiores a la capacidad máxima de suspen
-
sión y elevación de la polea. No utilizar varias poleas para elevar
una carga. Compruebe que el cable permanece en su posición
correcta dentro de la garganta del rodillo para evitar que se atas-
que con la estructura. Sujete la carga con el cable comprobando
que esta no pueda desplazarse o caer. Compruebe que se dan las
condiciones de estabilidad y sujeción necesarias. No se permite el
acceso a la zona de peligro cuando la polea se encuentre carga-
da. No situarse jamás debajo de una carga suspendida. Descen
-
der y depositar la carga exclusivamente sobre una superficie plana
y estable. No permita que el cable se salga completamente. Evitar
a toda costa que el cable corra por el borde de cuerpos afilados,
puesto que esto podría provocar una rotura del mismo. La rotura
o atasco del cable puede provocar daños materiales y personales.
Proteja la polea de la suciedad y de los factores atmosféricos.
Realice un mantenimiento periódico, mantenga limpios el cable y
los rodillos y lubrique correctamente los ejes. Antes de cada uso,
compruebe todas las piezas de la polea para descartar señales
de desgaste. En caso de detectar daños o desgaste, sustituya
inmediatamente el polipasto. Cualquier tarea de mantenimiento
o reparación se debe realizar siempre sin carga. El cabrestante y
sus componentes pueden funcionar correctamente dentro del ran-
go de temperaturas de -10 ºC a +50 ºC. Durante las tareas, lleve
siempre casco, gafas protectoras, calzado de seguridad y guantes
de trabajo. Antes de cargar, compruebe que el sistema de apertura
está bloqueado y que no pueda abrirse involuntariamente. Queda
prohibido el uso del equipo en determinados entornos (explosivos,
corrosivos, etc.). Compruebe que no exista ningún objeto atascado
entre la unidad de elevación y la estructura.
Información acerca de las inspecciones y comprobaciones
periódicas:
Durante toda la vida útil del equipo, el usuario debe comprobar
la ausencia de defectos que puedan aparecer durante el uso del
mismo. El equipo se debe someter a una inspección mediante el
método adecuado en los momentos siguientes:
a) Antes de la puesta en marcha
b) Después de una reparación, de un desmontaje y nueva
instalación o tras un periodo prolongado sin uso.
NL
IT
EP
PT