Paquímetro digital COXT710351
Indicações de utilização e segurança
Descrição das peças
1. Encostos de medição
2. Orelhas de medição
interiores
3. Botão polegadas/mm
4. Parafuso de segurança
5. Visor LCD
6. Haste de profundidade
7. Roda de ajuste das
orelhas de medição
Utilização prevista
Apenas para a utilização pessoal. Não se destina à utilização profissional.
Material fornecido
1 x paquímetro digital
Dados técnicos
Medida de grandeza: mm, polegadas
Intervalo de medição: 0 - 150 mm/ 0 - 6"
Resolução: 0,01 mm / 0,0005"
Precisão: 0 - 200 mm/ 0 - 8" ± 0,03 mm/ 0,001"
Velocidade de medição máxima: 1,5 m/ seg, 60"/ seg
Sistema de medição: sistema de medição CAP linear, sem contacto
OFF
ON
ZERO
mm/inch
mm
1 2
4
11
10
9
8
7
6
5
3
Indicações de segurança
Ler as instruções de utilização antes de utilizar o produto! Guardar as instruções de utilização num local seguro!
Cuidado! Perigo de ferimento!
• O produto não deve ser utilizado por crianças. Este produto não é um brinquedo!
• Nunca deixe crianças sem supervisão com o material de embalagem. Existe perigo de asfixia.
Perigo de vida!
As pilhas podem ser ingeridas, o que pode ser fatal. Em caso de ingestão de uma pilha, consulte imediatamente um médico.
• Nunca exponha o produto a temperaturas elevadas e humidade, caso contrário este pode sofrer danos.
• Não coloque o paquímetro sob tensão, caso contrário, o chip do mesmo pode sofrer danos.
• Mantenha o paquímetro limpo e seco. Líquidos podem danificar o paquímetro.
1 x pilha 1,5 V LR44
Visor: visor LCD
Temperatura de serviço: 0 °C ~ +40 °C
Influência através da humidade do ar: no intervalo de 0 % até
80 %, a humidade relativa do ar é negligenciável
Pilha: 1,5 V LR44 (incluída no âmbito de fornecimento)
Indicações de segurança relativamente às pilhas
Cuidado! Perigo de explosão!
• Nunca recarregue as pilhas!
• Retire uma pilha gasta sem demora do produto. Existe maior perigo de derrame!
• Observe a polaridade correta (+ e -) e utilize exclusivamente o tipo de pilha especificado.
• Usar luvas de proteção!
Pilhas derramadas ou danificadas podem provocar queimaduras químicas em contacto com a pele.
• Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. Se o ácido da pilha entrar em contacto com as referidas zonas, enxague a zona
afetada abundantemente com água e / ou consulte um médico!
Advertência!
DESLIGUE o produto, antes de colocar a pilha: (o visor LCD está desligado).
• Se não utilizar o aparelho durante um período de tempo mais prolongado, retire a pilha de dentro do mesmo.
• Nunca sujeite os polos de ligação a curto-circuito.
5
Antes da colocação em funcionamento
1. Colocar/ substituir a pilha
Nota:
aviso em caso de pilha fraca através de indicação intermitente.
• Abra a tampa do compartimento da pilha e retire a pilha usada.
• Coloque uma pilha nova no compartimento, observando a respetiva polaridade (+ e -). Certifique-se de que o polo positivo
aponta para o lado exterior e volte a fechar a tampa do compartimento da pilha .
2. Preparar o paquímetro
• Desaperte o parafuso de segurança para poder mover o paquímetro.
• Limpe todos os encostos de medição e a régua do paquímetro com um pano de algodão seco. Caso contrário, poderão ocor-
rer erros de medição, por exemplo, devido à humidade do ar.
• Verifique todos os botões, interruptores e o visor LCD quanto às suas corretas reações.
8
8
4
5
Colocação em funcionamento
1. Utilizar o paquímetro
• Desaperte o parafuso de segurança , rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
• Junte as orelhas de medição exteriores / orelhas de medição interiores .
• Ligue o visor LCD , premindo o botão LIGAR / DESLIGAR .
• Prima o botão inch/mm , para determinar a unidade de medida (polegadas ou mm) que pretende utilizar. O visor LCD
exibe “mm” ou “inch”.
• Prima o botão de reposição (ZERO) , para colocar o visor LCD a zeros.
Medir um objeto pelo lado exterior:
• Afaste as orelhas de medição exteriores , rodando a roda de ajuste para fora, no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio. Encoste as orelhas de medição exteriores ao objeto que pretende medir.
Medir um objeto pelo lado interior:
• Pelo lado interior, encoste as orelhas de medição interiores ao objeto que pretende medir.
• Rode a roda de ajuste para fora, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Afaste as orelhas de medição interiores
o máximo possível, até tocarem em ambos os lados interiores do objeto. Certifique-se de que não danifica o objeto a medir
com pressão excessiva.
Medir a profundidade de um objeto:
• Faça sair a haste de profundidade do paquímetro
• Encoste a haste de profundidade ao objeto a medir, até esta tocar na respetiva superfície (por ex. no interior de um orifício).
• Empurre o corpo do paquímetro para baixo, até sentir uma resistência.
• Tenha cuidado para não danificar a haste de profundidade ou o objeto a medir com pressão excessiva.
• O visor LCD apresenta agora as respetivas medidas.
• Depois de realizar a medição, junte novamente as orelhas de medição exteriores / interiores , rodando a roda de
ajuste para dentro, no sentido dos ponteiros do relógio.
• Volte a desligar o visor LCD , premindo o botão LIGAR / DESLIGAR .
Nota:
após aprox. 5 minutos, o visor LCD desliga-se automaticamente.
• Aperte novamente o parafuso de segurança , rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio, até sentir uma resistência.
2. Eliminar erros
O aparelho contém componentes eletrónicos sensíveis. Por esse motivo, é possível que o mesmo seja afetado por aparelhos de
transmissão de rádio que se encontrem nas suas imediações. Caso ocorram falhas de visualização no visor, remova aparelhos desse
género das imediações do paquímetro.
Descargas eletrostáticas podem causar anomalias de funcionamento.
• Se ocorrerem anomalias de funcionamento deste género, remova a pilha por alguns momentos e volte a colocá-la.
4
2
2
2
3
5
5
9
5
5
5
6
6
6
7
7
11
11
11
10
7
2
10
5
4
11
Manutenção e limpeza
• Manter o paquímetro sempre limpo e seco.
• Proceder à limpeza com um pano de algodão seco. Não usar solventes.
• Desligue o visor quando o paquímetro não está a ser utilizado, para preservar a vida útil da pilha. Se o paquímetro não for utiliza-
do durante um período de tempo mais prolongado, retire a pilha e guarde-a separadamente.
Eliminação
Quando atingir o fim da sua vida útil, não elimine o aparelho com os resíduos domésticos; elimine-o da forma correta e regulamentar.
Pilhas usadas ou com defeito devem ser recicladas em conformidade com a Diretiva 2006 / 66 / CE. As pilhas e / ou o aparelho
devem ser entregues em locais específicos destinados à sua recolha.
A declaração de conformidade pode ser consultada no nosso website www.conmetallmeister.de
Conmetall Meister GmbH ·
Hafenstraße 26
·
29223 Celle
·
GERMANY
·
www.conmetallmeister.de
8. Tampa do compartimento
da pilha
9. Botão para colocação a
zeros (ZERO)
10. Botão LIGAR/DESLIGAR
(ON/OFF)
11. Orelhas de medição
exteriores
1 x estojo de conservação
1 x instruções de utilização
Problema:
Solução:
Em cada segundo saltam simultaneamente 5 dígitos.
A tensão da pilha é inferior a 1,45 V. Remover a tampa e substi-
tuir a pilha.
O visor LCD não continua a contar.
Ligação incorreta. Retirar a pilha e voltar a colocá-la no compar-
timento após 30 seg.
Sem indicação no visor LCD.
1. Mau contacto da pilha. Verificar o compartimento da pilha e
limpar o mesmo, se necessário.
2. A tensão da pilha é inferior a 1,3 V. Substitua a pilha por uma
pilha correta.
5