background image

Digitálne posuvné meradlo COXT710351

Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia

Popis dielov 

1.  Plochy na krokové 

meranie

2.  Vnútorné meracie 

čeľuste

3.  Tlačidlo palec/mm

4.  Zaisťovacia skrutka

5.  LCD displej

6.  Meracia plocha na 

meranie hĺbky

Použitie v súlade s určením

Len na súkromné použitie. Nie na priemyselné použitie.

Rozsah dodávky

1 x digitálne posuvné meradlo

Technické údaje 

Merná jednotka: mm, palec

Rozsah merania: 0 – 150 mm/0 – 6"

Rozlíšenie: 0,01 mm/0,0005"

Presnosť: 0 – 200 mm/0 – 8" ± 0,03 mm/0,001"

Maximálna rýchlosť merania: 1,5 m/s, 60"/s

Merací systém: bezkontaktný lineárny merací systém CAP

OFF

ON

ZERO

mm/inch

mm

1 2

4

11

10

9

8

7

6

5

3

Bezpečnostné pokyny 

Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu! Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte!

Upozornenie! Nebezpečenstvo zranenia!

•  Tento výrobok nepatrí do detských rúk. Tento výrobok nie je hračka!

•  Deti nikdy nenechávajte s obalovým materiálom bez dohľadu. Existuje nebezpečenstvo udusenia.

Nebezpečenstvo ohrozenia života!

Môže dôjsť k prehltnutiu batérií, čo môže byť životu nebezpečné. V prípade prehltnutia batérie okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.

•   Výrobok nikdy nevystavujte vysokým teplotám a vlhkosti, inak sa môže poškodiť.

•   Posuvné meradlo nikdy nevystavujte elektrickému napätiu. V opačnom prípade sa poškodí čip v meradle.

•   Posuvné meradlo udržujte čisté a suché. Tekutina môže posuvné meradlo poškodiť.

1 x batéria 1,5 V LR44

Displej: LCD displej

Prevádzková teplota: 0 °C ~ +40 °C

Ovplyvnenie vlhkosťou: v rozsahu od 0 % do 80 % je 

relatívna vlhkosť nepodstatná

Batéria: 1,5 V LR44 (je súčasťou dodávky)

Bezpečnostné upozornenia k batériám 

Upozornenie! Nebezpečenstvo výbuchu!

•   Batérie nikdy znova nenabíjajte!

•   Vybité batérie z výrobku okamžite vyberte. Existuje zvýšené riziko vytečenia batérie!

•   Dávajte pozor na správnu polaritu (+ a -) a používajte len uvedený typ batérií.

•   Noste ochranné rukavice!

 Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri kontakte pokožku poleptať.

•   Predchádzajte kontaktu s pokožkou, očami a sliznicami. Pri kontakte s elektrolytom batérie opláchnite zasiahnuté miesto 

dostatočným množstvom vody a/alebo vyhľadajte lekára!

Varovanie!

 Výrobok pred vložením batérie VYPNITE (LCD displej      je vypnutý).

•   Ak prístroj dlhšie nepoužívate, batérie vyberte.

•   V žiadnom prípade neskratujte pripojovacie póly.

5

Pred použitím 

1.  Vložte/vymeňte batériu

 

Upozornenie:

 Blikajúci displej vás upozorní na nízky stav nabitia batérie.

•   Zložte kryt priestor na batérie      a vyberte starú batériu.

•  Do priestoru na batérie vložte novú batériu a dodržte polaritu (+ a -). Dávajte pritom pozor na to, aby plusový pól smeroval von 

a znova nasaďte kryt priestoru na batérie      .     

2.  Príprava posuvného meradla

•   Uvoľnite zaisťovaciu skrutku      , aby sa posuvné meradlo mohlo posúvať.

•  Všetky meracie plochy a meracie posuvné lišty vyčistite suchou bavlnenou handričkou. V opačnom prípade môže napríklad z 

dôvodu vlhkosti vzduchu dôjsť k nesprávnym výsledkom merania.

•   Skontrolujte, či všetky tlačidlá, vypínače a LCD displej      fungujú bezchybne.

8

8

4

5

Uvedenie do prevádzky 

1.  Používanie posuvného meradla

•   Uvoľnite zaisťovaciu skrutku      jej otáčaním proti smeru hodinových ručičiek.

•   Vonkajšie meracie čeľuste      /vnútorné meracie čeľuste      posuňte k sebe.

•   Stlačením vypínača       zapnite LCD displej      .

•   Stlačte tlačidlo palec/mm      a vyberte mernú jednotku (palec alebo mm), ktorú chcete použiť. Na LCD displeji      sa objaví 

„mm“ alebo „inch“ (palec).

•   Stlačte tlačidlo na vynulovanie (ZERO)      len vtedy, ak chcete LCD displej      vynulovať. 

Zmeranie predmetu zvonku:

•   Posuňte vonkajšie meracie čeľuste      od seba tak, že nastavovacím kolieskom      otáčajte proti smeru hodinových ručičiek 

von. Nasaďte vonkajšie meracie čeľuste      na meraný predmet.

Zmeranie predmetu zvnútra

•   Nasaďte vnútorné meracie čeľuste      na meraný predmet zvnútra.

•   Otáčajte nastavovacie koliesko      proti smeru hodinových ručičiek smerom von. Vnútorné meracie čeľuste      posuňte tak 

ďaleko od seba, kým sa nedotýkajú obidvoch vnútorných strán predmetu. Dbajte na to, aby ste meraný predmet nepoškodili 

príliš veľkým tlakom.

Zmeranie hĺbky predmetu:

•  Vysuňte meraciu plochu na meranie hĺbky      z posuvného meradla.

•   Priložte meraciu plochu na meranie hĺbky      k meranému predmetu, kým sa povrch nedotkne (napr. do otvoru).

•   Posuňte telo posuvného meradla nadol, kým nezacítite odpor.

•   Dbajte na to, aby ste plochu na meranie hĺbky      alebo meraný predmet nepoškodili príliš veľkým tlakom.

•   Na LCD displeji      sa teraz zobrazujú len rozmery.

•   Po meraní znova posuňte vonkajšie meracie čeľuste      /vnútorné meracie čeľuste      k sebe tak, že otočíte nastavovacím 

kolieskom      v smere hodinových ručičiek dovnútra.

•   Stlačením vypínača       znova vypnite LCD displej     .   

 

 

 

 

 

Upozornenie:

 po cca 5 minútach sa LCD displej      automaticky vypne.

•   Znova pevne utiahnite zaisťovaciu skrutku      jej otáčaním v smere hodinových ručičiek, kým nezacítite odpor.

2. Odstránenie chyby

V prístroji sa nachádzajú citlivé elektronické časti. Preto je možné, že v blízkosti zariadení prenášajúcich rádiové signály, dôjde k jeho 

poruche. Ak sa na displeji zobrazia údaje o chybe, odneste tieto zariadenia z blízkosti prístroja.
Elektrostatické výboje môžu viesť k poruchám funkcie.

•  V prípade takýchto porúch vyberte nakrátko batérie a znova ich do prístroja vložte.

4

2

2

2

3

5

5

9

5

5

5

6

6

6

7

7

11

11

11

10

7

2

10

5

4

11

Údržba a čistenie

•   Posuvné meradlo udržiavajte vždy čisté a suché.

•   Čistite ho suchou bavlnenou handričkou. Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá.

•   Ak prístroj nepoužívate, vypnite displej, aby ste šetrili batériu. Ak prístroj nepoužívate dlhšie, batériu vyberte a samostatne ju 

odložte.

Likvidácia 

Keď prístroj doslúži, nevyhadzujte ho do domového odpadu, ale ho odovzdajte na odborné zneškodnenie.

Chybné alebo vybité batérie sa musia zrecyklovať podľa normy 2006/66/ES. Batérie a/alebo prístroj odovzdajte v zbernom dvore.

Vyhlásenie o zhode nájdete na našej webovej stránke www.conmetallmeister.de

Conmetall Meister GmbH · 

Hafenstraße 26 

· 

29223 Celle 

·

 GERMANY 

·

 www.conmetallmeister.de

7.  Nastavovacie koliesko pre 

meracie čeľuste

8.  Kryt priestoru na batérie

9.  Tlačidlo na vynulovanie (ZERO)

10.  Vypínač (ON/OFF)

11.  Vonkajšie meracie čeľuste

1 x odkladacie puzdro 

1 x návod na obsluhu

Problém:

Riešenie:

Každú sekundu preskočí naraz 5 číslic.

Napätie batérie je nižšie ako 1,45 V. Odoberte kryt a batériu 

vymeňte.

LCD displej      nič nepočíta.

Nesprávne zapnutie. Vymeňte batériu a po 30 sekundách ju 

znova vložte späť do prístroja.

Na LCD displeji sa nič nezobrazuje.

1. Zlý kontakt batérie. Skontrolujte, prípadne vyčistite priestor 

na batérie.

2. Napätie batérie je nižšie ako 1,3 V. Batériu vymeňte za 

správnu.

5

Summary of Contents for COXT710351

Page 1: ...ie die LCD Anzeige ein indem Sie die EIN AUS Taste dr cken Dr cken Sie die inch mm Taste um die Ma einheit inch oder mm festzulegen die Sie nutzen m chten Es erscheint entweder mm oder inch in der LCD...

Page 2: ...he ON OFF button Press the inch mm button to set the unit of measurement inch or mm you want to use Either mm or inch appears in the LCD display Press the zeroing ZERO button to reset the LCD display...

Page 3: ...sure ext rieurs becs de mesure int rieurs Activez l cran LCD en appuyant sur le bouton MARCHE ARR T Appuyez sur la touche Inch mm pour d finir l unit de mesure inch ou mm que vous souhaitez utiliser m...

Page 4: ...f de buitenste meetbekken binnenste meetbekken naar elkaar Schakel het lcd scherm in door de AAN UIT knop te drukken Druk de inch mm knop om de maateenheid inch of mm te kiezen die u wilt gebruiken Er...

Page 5: ...play LCD premendo il pulsante ON OFF Premere il pulsante pollici mm per impostare l unit di misura pollici o mm che si desidera utilizzare Sul display LCD appare mm o pollici Premere il pulsante di az...

Page 6: ...m para ajustar la unidad de medici n pulgada o mm que desea utilizar En la pantalla LCD se muestra la indicaci n mm o pulgada Pulse la tecla para el ajuste a cero ZERO para restablecer la pantalla LCD...

Page 7: ...bot o inch mm para determinar a unidade de medida polegadas ou mm que pretende utilizar O visor LCD exibe mm ou inch Prima o bot o de reposi o ZERO para colocar o visor LCD a zeros Medir um objeto pel...

Page 8: ...u te vn j m ic zob ek vnit n m ic zob ek k sob Zapn te LCD displej stisknut m tla tka vyp na e Stiskn te tla tko palce mm a vyberte jednotku m en palce nebo mm kterou chcete pou t Na LCD displeji se r...

Page 9: ...rn meracie e uste posu te k sebe Stla en m vyp na a zapnite LCD displej Stla te tla idlo palec mm a vyberte mern jednotku palec alebo mm ktor chcete pou i Na LCD displeji sa objav mm alebo inch palec...

Reviews: