background image

Réinitialisation du code Maître et du code utilisateur

•  Ouvrez d’abord la porte du coffre-fort comme décrit ci-dessus.
•   Derrière la porte du coffre-fort (à proximité de l‘axe de la porte à l‘intérieur de 

la porte), se trouve un bouton caché, voir le cercle dans la 

fi

 gure de droite.

•  Appuyez brièvement sur le bouton. L’écran af

fi

 che « CLEAR ».

   Le code Maître et le code utilisateur ont été réinitialisés aux paramètres 

d‘usine.

  code Maître = 123456
  Code utilisateur = 1234

Trucs et astuces

•   Le produit convient pour la conservation d‘objet de valeur ou pour la protection contre les accès non-auto-

risés. 

   La protection anti-effraction est intégrée dans le coffre-fort par le boîtier en tôle d‘acier, la conception de la 

porte et du système électronique avec code d‘accès. L‘accès non-autorisé aux objets conservés dans le 
coffre-fort est donc plus dif

fi

 cile.

•   Lorsque vous ouvrez/fermez le coffre-fort, assurez-vous que personne ne vous regarde à ce moment.
•   Grâce à la porte épaisse et son mécanisme de verrouillage, le contenu du coffre-fort n‘est pas accessible. 

Refermez la porte avec soin et sans forcer ! Autrement, le contenu du coffre-fort pourrait être endommagé.

•   Ne conservez jamais les deux clés dans le coffre-fort. Sinon il ne vous sera plus possible d‘ouvrir le coffre 

si vous oubliez votre code Maître ou code utilisateur.

•   Si vous avez oublié votre code Maître ou code utilisateur, utilisez la clé fournie pour ouvrir le coffre, puis 

enregistrez un nouveau code Maître ou code utilisateur. 

Maintenance et entretien

•  Hormis un remplacement occasionnel de la pile, l’appareil ne nécessite pas d’entretien.
•   Nettoyez de temps en temps le coffre-fort avec un chiffon propre, doux et sec. N’utilisez en aucun cas 

de produit de nettoyage agressif ou de solution chimique, car cela risque d’attaquer la surface du boîtier 
(décoloration).

Élimination

a) Produit

   Il convient de procéder à l‘élimination de l‘appareil en 

fi

 n de vie conformément aux prescriptions 

légales en vigueur.

 

Retirez les piles insérées et éliminez-les séparément du produit.

b) Piles et piles rechargeables

Le consommateur 

fi

 nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rap-

porter toutes les piles et tous les piles rechargeables usées ; il est interdit de les jeter dans les ordures 
ménagères !

   Les piles et piles rechargeables contenant des substances nocives sont marquées par le sym-

bole ci-contre qui signale l‘interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire. Les désignations 
pour les principaux métaux lourds dangereux sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (La 
désignation se trouve sur la pile ou l‘accumulateur, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré 
à gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et piles rechargeables usagées aux centres de récupération 
de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et de piles rechargeables !
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à la protection de l’en-
vironnement.

Caractéristiques techniques

Alimentation électrique ............ 4 piles de type AA/Mignon
Dimensions  ............................. Extérieures : 250 x 350 x 250 mm (l x h x p) 
 

Extérieures avec bouton rotatif : 250 x 350 x 270 mm (l x h x p)

 

Intérieures : 245 x 345 x 190 mm (l x h x p)

Ouverture de la porte ............... 183 x 240 mm (l x h)
Épaisseur de la paroi ............... Boîtier : 1,5 mm ; Porte : 4 mm
Poids ........................................ 7,5  kg

  Les légères variations de dimensions et de poids sont liées aux processus de fabrication.

  

   Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 

D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

 

 Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, micro

fi

 lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation 

écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.

 

 Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve 
de modi

fi

 cations techniques et de l‘équipement.

 

© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.

Masquer le code pendant la saisie

Si vous ouvrez le coffre comme décrit ci-dessus sous « Ouvrez le coffre-fort en entrant le code », le code 
Maître ou le code utilisateur sera af

fi

 ché à l’écran pendant la saisie. 

Il peut ne pas être af

fi

 ché si, au moment de la saisie du code avec la touche « #START » (8 tirets s‘af

fi

 chent 

à l‘écran), vous appuyez brièvement sur la touche « *CLEAN ». 
Pour toute nouvelle saisie du code Maître ou du code utilisateur, seule l’indication « o » s’af

fi

 che à l’écran 

en lieu et place du chiffre du code. 

fi

 nir un nouveau code Maître ou code utilisateur

  

La modi

fi

 cation du code Maître et du code utilisateur s‘effectue dans le même ordre. Assurez-

vous de bien programmer un code différent dans chaque cas. Veuillez bien noter et conserver 
ce code en lieu sûr. Si vous oubliez les codes, le coffre ne peut plus être ouvert qu‘avec la clé 
fournie.

•  Appuyez brièvement sur la touche « #START », l’écran LCD af

fi

 che 8 tirets (« - - - - - - - - »). 

•   Entrez l‘ancien code (code Maître ou code utilisateur). Corrigez toute saisie erronée avec la touche 

« *CLEAN ».

  Par défaut, le code Maître est « 123456 », tandis que le code utilisateur est « 1234 ».
•  Appuyez sur la touche « #START ».
•  Si le code est correct, l’écran af

fi

 che « OPEN ».

•   Dans les 7 secondes qui suivent, appuyez brièvement sur la touche « *CLEAN », pour que l‘écran LCD 

af

fi

 che 8 tirets (« - - - - - - - - »). 

   Entrez maintenant un nouveau code (1 à 8 chiffres). Corrigez toute saisie erronée avec la touche 

« *CLEAN ». Nous vous recommandons d‘utiliser un code comportant au moins 4 chiffres.

•  Con

fi

 rmez la saisie en appuyant sur la touche « #START ». Le message « INTO » apparaît à l‘écran et le 

nouveau code Maître ou code utilisateur a été mémorisé.

Alarme sonore en cas de secousses

En cas de fortes secousses du coffre-fort (par ex. en cas d’ouverture forcée ou de démontage du mur), 
le coffre émet une alarme sonore. Cette alarme peut être coupée en entrant le bon code Maître ou code 
utilisateur.
Appuyez sur la touche « 0 » pour activer cette fonction. 

  Pour des raisons de sécurité, cette fonction ne peut pas être désactivée par pression de touche. 

 

 Pour désactiver cette fonction, il vous faut retirer les piles pour quelques secondes et les insérer 
de nouveau. Toutefois, ce faisant, vous perdrez les paramètres pour la date, l‘heure, le jour de 
la semaine, et toutes les autres données pour les opérations d‘ouverture.

Réglage de la date, de l’heure et du jour de la semaine

•   Dans le mode d‘af

fi

 chage normal (et non pendant la saisie du code), appuyez sur la touche « *CLEAN ». 

L‘af

fi

 chage de l‘année clignote. 

•  Réglez l’année avec la touche « 0 » (vers le bas) ou « 8 » (vers le haut). 
•   Avec la touche « #START », passez à la saisie du mois, de la date, des heures et minutes de l‘heure et du 

jour de la semaine, et réglez la valeur souhaitée en utilisant la touche « 0 » (bas) ou « 8 » (haut).

  Ligne supérieure : YY-MM-DD = Année-Mois-Date
  Ligne inférieure : HH-MM = Heures-Minutes ; ainsi que le jour de la semaine (Lundi à dimanche).
•   Le mode de réglage est quitté automatiquement si aucune touche n‘est actionnée pendant 3 secondes 

environ. Les réglages précédents sont repris.

Af

fi

 chage des données pour les opérations d’ouverture

Le coffre-fort enregistre les 14 dernières opérations d’ouverture réussies, chacune dans un enregistrement 
distinct comportant la date et l’heure ainsi que le code utilisé. Celles-ci peuvent être visualisées comme suit :
•   Appuyez brièvement sur la touche « #START ». L‘écran LCD af

fi

 che 8 tirets (« - - - - - - - - »). L‘éclairage 

de l‘écran s‘active au même moment.

•   Entrez le code utilisateur ou le code Maître. Corrigez toute saisie erronée avec la touche « *CLEAN ».
 Con

fi

 rmez la saisie en appuyant sur la touche « #START ».

•  Si le code est correct, l’écran af

fi

 che « OPEN » et un signal sonore est émis. 

•   Lorsque l‘inscription « OPEN » disparaît alors que l‘écran est encore éclairé, appuyez immédiatement sur 

la touche « 0 ».

   La date (YY-MM-DD = Année-Mois-Date) et l‘heure (HH-MM = Heures-Minutes) de la dernière opération 

d‘ouverture s‘af

fi

 chent alors.

  En outre, les indications « PASS1 » pour le code utilisateur et « PASS2 » pour le code Maître, s’af

fi

 chent.

   Le premier enregistrement correspond à la date/heure actuelle et au dernier type de code saisi.

•  Pour af

fi

 cher l‘enregistrement suivant, appuyez sur la touche « 0 » exactement au moment où l‘indication 

« PASS1 » ou « PASS2 » est af

fi

 chée. Dans le cas contraire, le mode d‘af

fi

 chage est quitté automatique-

ment.

Summary of Contents for 25 LCD

Page 1: ...runde Abdeckung ein kleines St ck nach links und nehmen Sie sie dann heraus Stecken Sie den Schl ssel in richtiger Orientierung in das Schloss und drehen Sie den Schl ssel ein St ck nach links entgege...

Page 2: ...mit Codeeingabe ffnen vorgehen wird der Master bzw Benutzercode w hrend der Eingabe im Display angezeigt Dies kann vermieden werden indem Sie nach dem Start der Eingabe des Codes mit der Taste START 8...

Page 3: ...espective lock A is hidden beneath a cover to the right of the LC display Turn the round cover slightly to the left and then remove it Place the key in the lock and turn the key slightly to the left c...

Page 4: ...hanges in technology and equipment reserved Copyright 2012 by Conrad Electronic SE Hide display during entering the code If you proceed as in Open safe by entering the code the master or user code is...

Page 5: ...rure correspondante A est cach e sous un couvercle droite c t de l cran LCD Tournez l g rement le couvercle vers la gauche puis retirez le Ins rez la cl dans la serrure en respectant la bonne orienta...

Page 6: ...ode pendant la saisie Si vous ouvrez le coffre comme d crit ci dessus sous Ouvrez le coffre fort en entrant le code le code Ma tre ou le code utilisateur sera affich l cran pendant la saisie Il peut n...

Page 7: ...ai de ronde afdekking een klein stukje naar links en pak haar er vervolgens uit Steek de sleutel in de juiste ori ntering in het slot en draai de sleutel een stuk naar links tegen de wijzers van de kl...

Page 8: ...boven bij Kluis met code invoer openen wordt de master resp gebruikerscode tijdens de invoer in de display weergegeven Dit kan worden voorkomen door deze na begin van de invoer van de code met de STA...

Reviews: