background image

Version 12/01

Détecteur d’ eau

°

N° de commande 61 03 73

Restriction d’utilisation :

Ce produit donne l’alarme dès qu’il détecte de l’eau, qu’elle provienne d’égouttage
ou d’infiltration, d’endommagements de tuyauterie ou de la pluie pénétrant dans la
cuisine, la salle de bains ou la cave. L’alimentation en courant se fait par une pile
bloc 9 Volts. Une utilisation à l’air libre par ex. par temps de pluie, n’est possible que
dans certaines limites car le boîtier n’est pas étanche !

Toute autre utilisation que celle stipulée ci-dessus peut entraîner un endommage-
ment de l’appareil !

Consignes de sécurité 

En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi, la validité de
la garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dom-
mages consécutifs !

Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la con-
struction ou de transformer l’appareil soi-même !

Cet appareil n’est pas un jouet pour enfant !

Retirez les piles du compartiment à piles quand vous n’utilisez pas l’appareil pour
une longue période car l’acide des piles pourrait fuir et endommager irréparable-
ment l’appareil.

Changement de pile

Ouvrez le couvercle du compartiment à pile à l’aide d’une pièce de monnaie en
introduisant celle-ci dans l’un des enfoncements se trouvant sur le côté du boîtier.

Raccordez la pile bloc 9 volts aux contacts prévus à cet effet et insérez la pile dans
le compartiment à pile !

Refermez ensuite le boîtier en appuyant les deux moitiés l’une sur l’autre !

Veuillez ne pas jeter les piles usagées dans les ordures ménagères mais les
recycler en les apportant aux centres de recyclages communaux ou dans les
magasins mettant à disposition un container spécial à cet effet !

Mode d’emploi

Une fois la pile mise en place, effectuez tout d’abord un test de bon fonctionnement
en touchant la feuille sensitive avec un doigt humide ! Un signal très sonore se
déclenche. Séchez la feuille sensitive pour arrêter l’alarme ! 

Placez maintenant le détecteur d’eau en position verticale à côté de l’endroit à sur-
veiller de manière à ce que la feuille sensitive soit en contact avec le sol ! 

Placez-le à l’endroit le plus exposé à une fuite ou un débordement, par ex. à côté
d’un lavabo, d’une machine à laver ou d’un lave-vaisselle !

Vous pouvez faire tenir l’appareil tout seul au seul au moyen du pied livré avec ou
le coller au mur au moyen de bandes adhésives !

Pour une meilleure fixation au mur, deux orifices de fixation se trouvent au dos du
boîtier. N’utilisez à cet effet que des outils appropriés ainsi que des chevilles et des
vis ! 

Dès que la feuille sensitive entre en contact avec de l’eau, une alarme très sonore
se déclenche. Pour stopper cette alarme, enlevez l’appareil de l’eau et séchez la
feuille sensitive ! Dès que la feuille est à nouveau sèche, le détecteur est immédia-
tement prêt à l’usage. 

Pour garantir un bon fonctionnement, contrôlez souvent la pile ! (voir premier para-
graphe du chapitre Mode d’emploi) 

M O D E   D ’ E M P L O I

w w w . c o n r a d . d e

Caractéristiques techniques

Alimentation en courant :

pile bloc 9 Volts

Consommation de courant :

max. 20 mA

Intensité sonore de l’alarme :

env. 88 dB(A) à 1 m de distance

Version 12/01

Watermelder

°

Bestnr. 61 03 73

Correcte toepassing

Dit product meldt druppelend water of lekwater, beschadigingen aan buizen of lei-
dingen en regen die binnendringt in b.v. keukens, badkamers of kelders. 
Het product wordt gevoed aan de hand van een 9 Volt blokbatterij.
U mag het product enkel tot op zekere hoogte in de open lucht en bij regen gebrui-
ken daar de behuizing niet waterdicht is!

Een andere toepassing heeft de beschadiging van het product tot gevolg!

Veiligheidsaanwijzingen

Bij beschadigingen ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing ver-
valt uw garantie! Voor gevolgschade die uit een schadegeval voortvloeit aanvaarden
wij geen enkele aansprakelijkheid!

Om vergunningsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van
het product niet toegestaan.

Dit product is geen speelgoed voor kinderen!

Haal de batterij uit het apparaat als u de watermelder langere tijd niet gebruikt daar
het batterijzuur van lekkende batterijen het apparaat onherroepelijk zal beschadi-
gen.

Vervangen van de batterij

Open de behuizing met een muntstuk. Gebruik hiervoor de inkepingen aan de zij-
kant van het apparaat.

Verbind een 9 Volt blokbatterij met de batterijcontacten en plaats de batterij in het
batterijvak.

Sluit daarna de behuizing weer door beide behuizingshelften samen te drukken.
U mag de lege batterij niet via het gewone huisvuil afvoeren!

Lever de batterij in bij een inzamelpunt voor batterijen van uw gemeente!

Bediening

Na het plaatsen van de batterij moet u de watermelder eerst testen. Raak hiertoe de
sensorfolie van het apparaat met een natte vinger aan. Er zal een luid alarmsignaal
weerklinken. Om het alarm te beëindigen moet u de sensorfolie weer drogen.

Plaats vervolgens de watermelder loodrecht naast het bereik dat u wilt bewaken en
let er op dat de sensorfolie de grond raakt.

Gebruik de watermelder vooral op plaatsen met een hoog risico voor waterlekken of
op plaatsen waar water kan overlopen, b.v. naast aanrechten, was- en vaatwasma-
chines.

U kunt de watermelder met behulp van de meegeleverde voet vrij op de grond zet-
ten of via kleefstroken aan een muur bevestigen.

Voor de montage aan een muur kunt u ook gebruik maken van de twee bevesti-
gingsgaten aan de achterkant van het apparaat. Gebruik dan wel geschikt gereed-
schap en passende pluggen en schroeven.

Als de sensorfolie met water in aanraking komt zal de watermelder meteen een luid
alarmsignaal afgeven. Om het alarmsignaal stop te zetten moet u de watermelder
uit het water halen en de sensorfolie goed drogen. Daarna is de watermelder direct
weer klaar voor gebruik.

Om een onberispelijke werking te waarborgen moet u de batterij met regelmatige
tussenpozen controleren! (Ga hiervoor te werk zoals beschreven in de eerste para-
graaf van dit hoofdstuk.)

G E B R U I K S A A N W I J Z I N G

w w w . c o n r a d . d e

Technische gegevens

Voedingsspanning :

9 Volt blokbatterij

Opgenomen stroom :

max. 20 mA

Geluidssterkte van het alarm :

ca. 88 dB(A) op 1 m afstand

Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, 
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH, 
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland

*12-12/01-MG

Reviews: