background image

Utilisation conforme

En addition d’un écran LCD pour l’af

fi

 chage de l’heure, de l’heure du réveil, de la date, du jour de la semaine et de la 

température intérieure, ce produit dispose d’un projecteur intégré qui permet également d’af

fi

 cher ces informations 

sur le plafond.
Un deuxième écran LCD permet d’af

fi

 cher les symboles de météo, qui peut être calculée à partir de la courbe de la 

pression atmosphérique.
L’heure et la date sont réglées automatiquement grâce au signal radio horaire DCF. Un réglage manuel est égale-
ment possible (par ex. en cas de problèmes de réception).
Une autre particularité est la lampe LED intégrée (avec 3 niveaux de luminosité réglables).
L’alimentation électrique s’effectue grâce à un bloc d’alimentation fourni. 4 piles de type AAA/Micro peuvent être 
insérées pour servir d’alimentation de secours en cas de panne d’électricité sur le secteur.
Lisez attentivement l’intégralité du présent mode d’emploi. Il contient des informations importantes relatives à l’em-
placement de l’appareil, à sa mise en service et à son fonctionnement. Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Cet appareil satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms d’entreprises et les appel-
lations d’appareils 

fi

 gurant dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. 

Tous droits réservés.

Contenu de la livraison

•  Horloge à projection radio
• Bloc d’alimentation
• Manuel d’utilisation

Consignes de sécurité

   

Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la 
garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs.

 

 De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels 
résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spéci

fi

 cations ou d’un non-respect 

des présentes instructions. Dans de tels cas, la garantie est annulée.

 

•   Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modi

fi

 er ou de transformer 

l’appareil de son propre gré. Ne le démontez jamais.

 

•   Cet appareil n’est pas un jouet. Tenez-le hors de portée des enfants. Faites-le fonctionner hors de 

portée des enfants.

 

•   La structure du bloc d’alimentation correspond à la classe de protection II. Comme source de tension 

pour le bloc d’alimentation, utilisez uniquement une prise de courant qui soit en parfait état de marche 
et qui soit raccordée au réseau d’alimentation public. 

 

•   Ce produit n’est prévu que pour une utilisation dans des locaux fermés et secs. 

 

   Le bloc d’alimentation ne doit pas prendre l’humidité ou être mouillé ! Risque d’électrocution avec 

danger de mort !

 

•   Lorsque l’appareil est transporté d’un local froid vers un local chaud (p. ex., lors du transport), il peut 

s’y former de la condensation. Ceci risque d’endommager le produit. Par ailleurs, il y a danger de 
mort par électrocution !

 

   Laissez donc le produit éteint atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. Selon 

les cas, cela peut prendre plusieurs heures. 

 

•   Veillez à ce que le câble du bloc d’alimentation ne soit ni écrasé ni endommagé par des bords cou-

pants.

 

•   Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance ; cela pourrait constituer un jouet dangereux 

pour les enfants.

 

•   N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à de fortes 

vibrations, à une humidité élevée ou à de fortes contraintes mécaniques.

 

   Cet appareil doit être manipulé avec précaution. Les coups, les chocs ou une chute, même de faible 

hauteur, peuvent l’endommager.

 

•    Si vous avez encore des questions après la lecture de ce manuel d’utilisation, veuillez-nous contacter 

ou vous adresser à un spécialiste.

Instructions pour les piles/ accumulateurs

•  Les piles et les piles rechargeables ne doivent pas être laissées à la portée des enfants.
•   Ne laissez pas les piles/accumulateurs n’importe où. Il y a un risque d’étouffement pour les enfants et les animaux 

domestiques. Le cas échéant, consultez immédiatement un médecin ! Il y a danger de mort !

•  Lors de l’insertion des piles/ accumulateurs, veillez à respecter la polarité (po et négative/-).
•   Ne court-circuitez pas les piles/ accumulateurs. Ne les ouvrez pas, ne les démontez ou ne les jetez pas au feu. 

Cela représente un danger d´incendie et d’explosion !

•   Les piles ou les accumulateurs périmés ou usagés peuvent laisser échapper des substances chimiques qui dé-

tériorent l’appareil. En cas d’une inutilisation prolongée (par ex. pendant le stockage), retirez les piles/ accumula-
teurs mis en place.

•   Les piles/ accumulateurs présentant des fuites ou des dommages peuvent brûler la peau ; dans ce cas, il convient 

d’utiliser des gants de protection appropriés pour les manipuler.

•  N’utilisez que des piles neuves de la bonne taille et du type recommandé. 
•  Remplacez toujours le jeu entier de piles/ d’accumulateurs.
•   Insérez soit des piles soit des accumulateur.Ne mélangez jamais piles et accumulateurs. Utilisez uniquement des 

piles de type identique et provenant du même fabricant. Ne combinez pas des piles/ accumulateurs dont l’état de 
charge diffère (par ex. des piles chargées pleinement et des piles chargées à moitié).

 

 Les piles/ accumulateurs servent uniquement de fonction de secours en cas de panne d’électricité (ou 
lorsque l’horloge à projection sans 

fi

 l doit être utilisée à divers endroits).

 

 Si vous souhaitez insérer des accumulateurs, utilisez uniquement des piles rechargeables NiMH à 
faible auto-décharge.

 

 Nous vous recommandons d’insérer exclusivement des piles alcalines de haute qualité dans l’horloge 
à projection sans 

fi

 l, car celles-ci offrent une tension de sortie plus élevée que les accumulateurs (pile 

= 1,5 V, Accumulateur = 1,2 V). De ce fait, la fonction de secours sera donc assurée pour une période 
plus longue.

Eléments de commande

A  Touche « SET/WAVE »
B  Touche « MODE »
C  Touche « - »
D  Touche « + »
E  Touche « SNOOZE/DIMMER » 
F  Projecteur (sur la face supérieure)
G  Lampe LED blanche ou barres lumineuses pour la météo
H  Interrupteur « PROJECTION » pour activer/ désactiver la projection
I  Écran LCD avec symboles animés pour la météo
J  Écran LCD pour l’af

fi

 chage de l’heure, de la date, de l’heure de réveil, etc.

K  Interrupteur « ALARM » pour activer/ désactiver la fonction réveil
L   Interrupteur « BACKLIGHT » pour la sélection de rétro-éclairage de la météo (« OFF » = arrêt, « LO » = éclairage 

de l’écran, « 

 » = barres lumineuses)

M  Vis pour le couvercle du compartiment à piles
N  Touche « Reset » pour la réinitialisation de l’horloge à projection sans 

fi

 l

O  Prise basse tension
P Bloc d’alimentation

Insertion des piles (fonction de secours)

•   Les piles servent uniquement d’alimentation de secours en cas de panne d’électricité sur le secteur ou lorsque 

vous souhaitez installer l’horloge à projection radio à un autre endroit. L’horloge à projection radio doit toujours être 
exploitée avec le bloc d’alimentation fourni.

•  Dévissez la vis « M » au dos de l’appareil. Retirez ensuite le couvercle du compartiment à piles.
•   Insérez 4 piles neuves de type AAA/ Micro dans le compartiment à piles en respectant la polarité. Replacez ensuite 

le couvercle du compartiment à piles et vissez-le bien.

•   Nous vous recommandons de remplacer les piles au moins tous les 2 ans. Des piles vétustes peuvent fuir et 

endommager l’horloge à projection sans 

fi

 l. Vous perdriez ainsi perte de la garantie !

Mise en service

• Retirez les 

fi

 lms de protection sur l’écran et le projecteur (F).

•   Raccordez le connecteur basse tension du bloc d’alimentation fourni (P) à la prise basse tension (O) correspon-

dante sur le pied de l’horloge à projection radio. Branchez ensuite le bloc d’alimentation à une prise de courant. 

•   L’horloge à projection radio émet quelques bips, puis la lampe LED intégrée diffuse une couleur blanche. Sur 

l’écran inférieur, clignote le symbole «   » ou « 

 ». Ce dernier symbole indique la réception d’un signal DCF.

   Vous pouvez éteindre la lampe LED blanche en maintenant la touche « SNOOZE/DIMMER » enfoncée 

pendant environ 2 secondes. 

 

 Si la partie supérieure de l’horloge à projection sans 

fi

 l  af

fi

 che ensuite un éclairage lumineux, cela 

correspond alors à l’af

fi

 chage lumineux de la météo. Placez l’interrupteur coulissant « BACKLIGHT » 

(L) si nécessaire sur la position « LO » ou « OFF ».

Le signal DCF est un signal diffusé par un émetteur situé à Main-

fl

 ingen (près de Francfort-sur-le-Main). Sa portée est d´environ 

1 500 km, voire même de 2 000 km dans des conditions de ré-
ception idéales.
Le signal radio DCF comprend entre autres l’heure exacte (écart 
théorique de 1 seconde sur un million d´années !) et la date.
Le réglage manuel de l’heure d’été et de l’heure d’hiver devient 
évidemment inutile puisque le changement d’heure se fait de ma-
nière automatique. 
La tentative de réception dure environ 10 minutes. En cas de ré-
ception réussie, les symboles « 

 » et « 

 » s’af

fi

 chent et un 

bref signal sonore est émis.
Si le symbole « 

 » ne s’af

fi

 che pas et si seul «   » s’af

fi

 che 

pour indiquer le symbole de la puissance du signal, cela indique 
qu’aucun signal DCF n’a pu être détecté. 
L’horloge à projection radio réitère une nouvelle tentative de réception du signal radio DCF après 3 heures. Si 
nécessaire, laissez l’horloge à projection radio chercher le signal DCF durant la nuit car la réception est meilleure à 
ce moment de la journée.
Vous pouvez également effectuer la recherche manuelle du signal DCF en appuyant brièvement sur la touche 
« SET/WAVE » (A).

 

   M O D E   D ’ E M P L O I  

www.conrad.com

Horloge à projection radio 
avec fonction météo

  N° de commande 67 25 60

 Version  06/11

Summary of Contents for 67 25 60

Page 1: ...t der Haut Verätzungen verursachen benutzen Sie in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe Verwenden Sie nur Batterien Akkus der richtigen Größe und des empfohlenen Typs Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien Akkus aus Setzen Sie entweder Batterien oder Akkus ein mischen Sie niemals Batterien mit Akkus Verwenden Sie nur baugleiche Batterien des gleichen Typs und Herstellers Mischen Sie nicht ...

Page 2: ...Display beginnt das Symbol bzw zu blinken Letzteres zeigt an dass ein DCF Signal empfan gen wird Der Empfangsversuch dauert ca 10 Minuten Bei erfolgreichem Empfang werden die Symbole und angezeigt ein kurzes Tonsignal wird ausgegeben Sollte das Symbol nicht erscheinen und für das Signalstärke Symbol nur so wurde kein DCF Signal erkannt Stellen Sie dann ggf die Uhrzeit und das Datum manuell ein sie...

Page 3: ...ies of the correct size and the recommended type Always replace the complete set of batteries rechargeable batteries Use either 4 batteries or 4 rechargeable batteries never mix standard batteries with rechargeable batteries Al ways use batteries rechargeable batteries of the same type and from the same manufacturer Do not mix batteries rechargeable batteries with different charges flat and half d...

Page 4: ...he LC display automatically switches between the time the alarm time the date the day of the week and the internal temperature Deactivate this function by holding the MODE button B in for about 2 seconds again until the radio projection clock emits a beep Selecting the backlighting With the BACKLIGHT switch L you can switch between different settings OFF Backlighting off LO Backlighting activated ...

Page 5: ...l convient d utiliser des gants de protection appropriés pour les manipuler N utilisez que des piles neuves de la bonne taille et du type recommandé Remplacez toujours le jeu entier de piles d accumulateurs Insérez soit des piles soit des accumulateur Ne mélangez jamais piles et accumulateurs Utilisez uniquement des piles de type identique et provenant du même fabricant Ne combinez pas des piles a...

Page 6: ...les symboles et s affichent et un bref signal sonore est émis Si le symbole ne s affiche pas et si seul s affiche pour indiquer le symbole de la puissance du signal cela indique qu aucun signal DCF n a pu être détecté Si nécessaire réglez ensuite l heure et la date manuellement pour ce faire voir le chapitre suivant Réglage du fuseau horaire de la langue du jour de la semaine de la date et de l he...

Page 7: ...wonden veroorzaken draag in dit geval beschermende handschoenen Gebruik uitsluitend batterijen accu s van de juiste grootte en het aanbevolen type Vervang steeds de volledige set batterijen accu s Gebruik batterijen of accu s meng nooit batterijen met accu s Gebruik steeds soortgelijke batterijen van hetzelfde type en dezelfde fabrikant Combineer geen batterijen accu s die in verschillende toestan...

Page 8: ... WAVE A ingedrukt tot in de display de tijdzone knippert Stel de tijdzone in met de toetsen D resp C Houd de toets SET WAVE A kort ingedrukt tot in de display de weekdag knippert Stel de taal in met de toetsen D resp C EN Engels GE Duits IT Italiaans FR Frans Druk kort op de toets SET WAVE A het jaar knippert Stel het jaar in met de toetsen D resp C houd voor een snelle verstelling de toets langer...

Reviews: