background image

Utilisation conforme

Le produit sert à projeter l’heure par l’intermédiaire d’un système à lentille, par ex. sur un mur 

ou un plafond.
L’utilisation n’est autorisée que dans des locaux intérieurs fermés, secs o˘ le produit ne peut 

pas être humidifié ou mouillé.
L’alimentation  électrique  de  l’horloge  à  quartz  est  assurée  par  une  pile  (AA/Mignon), 

l’alimentation électrique de l’unité de projection est assurée par un bloc d’alimentationfourni.
Toute utilisation autre que celle qui a été décrite précédemment entraîne l’endommagement de 

l’appareil ainsi que des risques de court-circuit, d’incendie, de choc électrique, 
etc. L’ensemble du système ne doit être ni modifié, ni transformé. Le boîtier ne doit pas être 

ouvert. Respecter impérativement les consignes de sécurité.
Cet appareil satisfait aux dispositions légales nationales et européennes. Tous les noms 
d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques 

déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

Étendue de la fourniture

•  Projecteur d’horloge murale
•  Bloc d’alimentation 
•  Pied support
•  3 différents types de disques à filtre chromatique
•  Instructions d’utilisation

Consignes de sécurité

   Tout  dommage  résultant  du  non-respect  des  présentes  instructions 

d’utilisation entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute res-

ponsabilité pour les dommages consécutifs ! 

 

 De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels 

ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spéci-

fications ou d’un non-respect des présentes instructions. Dans de tels cas, la 

garantie est annulée.

 

•  Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la 

construction ou de transformer l’appareil de son propre gré. 

 

•  La construction de l’adaptateur réseau correspond à la classe de protection II. La 

source de tension pour le bloc d’alimentation doit impérativement être une prise 

de courant correcte. Pour ce qui concerne la tension de service admissible du bloc 

d’alimentation, tenir compte de la section «Caractéristiques techniques» à la fin 

des présentes instructions d’utilisation.

 

•  La prise de courant pour le bloc d‘alimentation doit se trouver à proximité immédi-

ate de l‘horloge à projection d‘heure et être facilement accessible.

 

•  Ne jamais brancher ni débrancher le bloc d’alimentation avec les mains mouillées ! 

 

•  Ce produit ne doit pas prendre l’eau ou l’humidité, il n’est adapté que pour un 

fonctionnement dans des locaux intérieurs fermés et secs. 

 

   Protéger le produit du rayonnement solaire direct, díune forte chaleur ou du froid, 

de la poussière et de toute saleté, de l’eau sous forme de gouttes ou de projec-

tions, des vibrations ou des contraintes mécaniques.

 

•  Lorsque le produit a été transporté d’un local froid à un local chaud, (par ex. lors 

d’un transport) il peut se former de l’eau de condensation. Cela pourrait endom-

mager le produit. Par ailleurs il y a danger de mort du à un choc électrique !

 

   Attendez donc que le produit ait atteint la température ambiante avant de le mettre 

en service ou de brancher l’adaptateur secteur à la tension du secteur. Selon les 

cas, ceci peut prendre plusieurs heures. 

 

• Ne pas mettre le produit en service s’il est endommagé.

 

   Si  un  bloc  d´alimentation  a  subi  des  dommages,  ne  le  touchez  plus.  Coupez 

d‘abord l‘alimentation de l‘appareil sur tous les pôles (dévissez le fusible corres-

pondant ou coupez le coupe-circuit automatique ; coupez le disjoncteur différentiel 

correspondant) et débranchez ensuite prudemment le bloc d‘alimentation de la 

prise de courant. Débranchez le bloc d‘alimentation de l‘appareil. N‘utilisez en 

aucun cas l‘appareil avec un bloc d‘alimentation endommagé. Vous courriez alors 

un risque d‘électrocution mortelle !

 

• N’utilisez le produit que dans des régions climatiques modérées et non tropicales.

 

•  Pendant le service, veiller à une aération du bloc d’alimentation connecteur et 

du commutateur. Ne recouvrez pas les appareils avec des objets tels que des 

magazines, nappes, rideaux ou similaires. Respectez une distance minimale de  

5 cm env. par rapport à d’autres objets.

  •  Ne pas regarder directement dans le projecteur, ne pas l’orienter sur des humains 

ou des animaux. Le faisceau lumineux très intense peut causer des troubles de la 

vision !

 

•  Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas le laisser à la portée des enfants. Les 

enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les risques résultant de la manipulation 

des appareils électriques. 

 

•  Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un 

jouet dangereux pour les enfants.

 

•  Dans  des  sites  industriels,  il  convient  d’observer  les  consignes  de  prévention 

d’accidents relatives aux installations électriques et aux matériels prescrites par 

les syndicats professionnels.

 

•  Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, 

la manipulation d’appareils alimentés par le secteur doit être surveillée par un 

personnel responsable, spécialement formé à cet effet.

 

•  Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une 

chute, même d’une hauteur peu élevée, peuvent l’endommager.

 

•  En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccor-

dement de l’appareil, adressez-vous à un technicien spécialisé.

 

•  Si vous avez des questions auxquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le 

présent mode d’emploi, contactez notre service technique ou un spécialiste.

Instructions pour piles/accus

•  Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être laissés à la portée des enfants.
•   Ne laissez pas pas traîner des piles ou accus, ils risquent d’être avalés par des enfants ou 

des animaux domestiques. En cas d’avalement il faut immédiatement appeler un médecin.

•   En cas de contact avec la peau, les piles/accus qui fuient ou qui sont endommagées peuvent 

occasionner des brûlures à l’acide : portez, pour cela, des gants de protection appropriés. 

•   Ne pas court-circuiter les piles/accus et ne pas les démonter ou les jeter au feu. Risque 

d’explosion !

•  Les piles traditionnelles ne sont pas rechargeables. Risque d’explosion !

 

 L’utilisation de la montre avec un accu est possible, mais en raison de la tension 

plus faible (batterie = 1,5 V, Accu = 1,2 V), la durée de fonctionnement et la portée 

sont plus réduits.

Éléments de commande

1  Interrupteur marche/arrêt du projecteur  

 

  avec un bouchon en plastique) 
2  Prise basse tension pour bloc  

  d’alimentation externe
3  Couvercle du compartiment à piles
4  Touche de déverrouillage pour le  

  couvercle du compartiment à piles
5  Pied support
6  Tube (coulissant pour réglage précis)
7  Contrôle de la luminosité

Mise en place, remplacement des piles

•   Ouvrir le compartiment à piles dans le bas du projecteur de l’horloge murale en appuyant 

sur la touche de déverrouillage (4) et pousser simultanément le couvercle du compartiment 

à piles vers l’extérieur comme indiqué ci-dessous.

•  Insérez deux piles de type AA/Mignon en respectant la polarité (po et négative/-). 
•   Avant de reposer et de verrouiller le couvercle du compartiment à piles, régler l’heure, voir 

informations dans les sections suivantes.

•   Le remplacement de la pile est nécessaire quand l’horloge ne montre plus l’heure exacte ou 

ne marche plus du tout.

Utilisation du projecteur

La pile ne sert qu’à l’alimentation électrique de l’horloge à quartz. La source lumineuse pour le 

projecteur est alimentée électriquement par le bloc d’alimentation fourni.

F

 M O D E   D ’ E M P L O I  

www.conrad.com

Projecteur d’horloge murale

N° de commande 672005

Version 02/15

1

2

3

4
5

6

7

Summary of Contents for 672005

Page 1: ...Steckernetzteil vom Ger t Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit besch digtem Steckernetzteil Es besteht Lebens gefahr durch einen elektrischen Schlag Betreiben Sie das Produkt nur in gem igte...

Page 2: ...Umwelt schutz Technische Daten a Wanduhr Projektor Batterietyp 1x Mignon AA f r Quarzuhr Lebensdauer ca 2 Jahre Projektions Distanz ca 65 400cm Projektions Durchmesser ca 14 120cm b Steckernetzteil er...

Page 3: ...s product with a damaged power supply unit There is a serious danger of an electric shock The product is only suitable for use in temperate not tropical climates Ensure there is sufficient ventilation...

Page 4: ...ons and contribute to the protection of the environment Technical data a Wall clock projector Battery type 1x Mignon AA for quartz clock Service life approx 2 years Projection distance approx 65 400 c...

Page 5: ...eil avec un bloc d alimentation endommag Vous courriez alors un risque d lectrocution mortelle N utilisez le produit que dans des r gions climatiques mod r es et non tropicales Pendant le service veil...

Page 6: ...env 14 120 cm b Bloc d alimentation requis pour le fonctionnement de la source lumineuse du projec teur Entr e 100 240 V CA 50 60 Hz Sortie 12 V CC 1 A Ceci est une publication de Conrad Electronic SE...

Page 7: ...cha kelen en trek daarna de netadapter voorzichtig uit het stopcontact Haal daarna de netadapter uit het apparaat Gebruik het product nooit met een beschadigde netadapter Er bestaat levensgevaar door...

Page 8: ...n en draagt u bij aan de bescherming van het milieu Technische gegevens a Wandklokprojector Batterijtype 1x Mignon AA voor kwartsklok Levensduur ca 2 jaar Projectie afstand ca 65 400 cm Projectiedoors...

Reviews: