que les quatre chiffres du nombre affiché soient réglés
correctement (circonférence de la roue en mm).
Après avoir réglé la circonférence, les lettres « M » ou «
KM » clignotent en alternance. « M » signifie affichage
en miles, « KM » signifie affichage en kilomètres.
Appuyez sur la touche de fonction dès que l’unité sou-
haitée s’allume. Puis, le compteur vélo passe au mode
d’affichage normal.
Réglage de l’heure
Appelez, au moyen de la touche
de fonction, l’affichage de l’heure.
Maintenez enfoncée la touche
pendant env. 2 secondes. L’affich-
age passe au mode de réglage de
l’heure.
Les heures commencent à compter, appuyez sur la tou-
che de fonction quand l’heure correcte s’affiche. Les
minutes commencent ensuite à compter. Réglez les
minutes correctes en appuyant sur la touche de fonc-
tion.
Puis, le compteur vélo passe à nouveau au mode d’af-
fichage normal. L’heure est réglée.
72
Keep batteries out of reach of children.
Batteries are to be considered as special
waste and therefore belong not in the
garbage bin!
Make sure that you insert the battery
correctly (correct polarity).
Remove the battery if you do not use the
device for a long period of time.
Do not leave batteries lying around open-
ly as children or pets may swallow them!
In case of batteries being swallowed,
seek immediate medical care!
Leaking or damaged batteries might cau-
se causticization when in contact with
skin; therefore use suitable protective
gloves!
Do not short-circuit batteries; do not
throw them into fire; do not charge them!
Explosion hazard!
41