Utilisation conforme
Le coffre-fort est utilisé pour conserver les objets de valeur. Il est doté d’un boîtier robuste en
tôle d’acier et peut être
fi
xé à un mur ou sur une surface stable.
L’alimentation est assurée par 4 piles de type AA/Mignon. La clé fournie permet d’ouvrir le
coffre-fort même lorsque les piles sont déchargées.
Observez les consignes de sécurité et autres informations des présentes instructions d’utili-
sation.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’en-
treprises et les appellations d’appareils
fi
gurant dans ce mode d’emploi sont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Coffre-fort
• Deux clés
• 4 vis et 4 rondelles
• Manuel d’utilisation
Explication des symboles
Ce symbole attire l‘attention sur les risques spéci
fi
ques lors du maniement, du fonc-
tionnement et de l‘utilisation du produit.
☞
Le symbole de la « main » renvoie aux conseils et aux consignes d’utilisation parti-
culiers.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d‘un non-respect du présent manuel d‘utilisation en-
traîne l‘annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages consécutifs !
De même, nous n‘assumons aucune responsabilité en cas de dommages ma-
tériels ou corporels résultant d‘une manipulation de l‘appareil non conforme
aux spéci
fi
cations ou du non-respect des présentes consignes de sécurité !
Dans de tels cas, la garantie prend
fi
n.
• Pour des raisons de sécurité et d‘homologation (CE), il est interdit de modi
fi
er la
construction ou de transformer l‘appareil soi-même.
• Le produit est conçu uniquement pour être monté et utilisé dans des locaux intéri-
eurs fermés et secs. Il faut impérativement veiller à ce que l‘ensemble du produit
ne soit pas mouillé.
• Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas le matériel d‘emballage sans surveillance, il pourrait constituer un
jouet dangereux pour les enfants.
Indications relatives aux piles
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas les piles traîner ; les enfants ou les animaux domestiques pourraient les
avaler. En de pareils cas, consultez immédiatement un médecin.
• Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, causer des
brûlures. Il faut donc utiliser des gants de protection appropriés.
• Les piles ne doivent pas être court-circuitées, démontées ni jetées dans le feu. Vous courez
alors un risque d‘explosion !
• Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Risque d‘explosion !
• Ne combinez pas des piles dont l‘état de charge diffère (par ex. des piles chargées pleinement
et des piles chargées à moitié).
☞
Pour des raisons de
fi
abilité opérationnelle et de durée de vie, utilisez de préférence
des piles alcalines de haute qualité plutôt que des batteries rechargeables.
Montage
Choisissez un emplacement de montage où le coffre-fort n’est pas directement visible ou fa-
cilement accessible. Cela peut être par exemple derrière une porte d’armoire ou derrière des
livres, dossiers, etc.
L’idéal serait le montage dans une cloison de séparation (murs creux ou à double paroi) ;
accrochez par exemple un tableau devant la porte du coffre-fort.
☞
Le coffre-fort ne doit pas être mouillé ni humide. Par conséquent, évitez de monter
le coffre-fort dans des pièces humides ou des sous-sols humides.
À l’aide des trous dans le boîtier, le coffre-fort peut être installé sur un mur, au sol ou sur toute
autre surface stable.
☞
Si le coffre-fort est verrouillé au moment de la livraison, veuillez utiliser la clé fournie
pour l‘ouvrir.
La serrure correspondante est cachée sous un petit couvercle en plastique qui se
trouve juste à côté de la poignée de verrouillage.
Selon la nature de la surface de montage, des vis et des chevilles adaptées seront néces-
saires. En outre, une
fi
xation supplémentaire avec une colle spéciale ou autre adhésif similaire
est possible, si la surface d’appui le permet.
Ouvrir/Fermer le coffre-fort avec la clé
☞
Cela peut être nécessaire si les piles sont déchargées ou presque déchargées,
causant que le coffre-fort ne s‘ouvre plus lorsque le code d‘accès est saisi.
Par ailleurs, le coffre-fort peut également être utilisé de cette manière, même sans
les piles, si vous le souhaitez.
• Retirez le petit couvercle en plastique circulaire de la
serrure. Il est situé juste à côté de la poignée de ver-
rouillage.
• Insérez la clé dans la serrure en respectant la bonne
orientation et tournez légèrement la clé vers la gauche,
dans le sens antihoraire.
Maintenez la clé dans cette position et tournez la poi-
gnée de verrouillage complètement vers la droite. Re-
tirez ensuite la clé de la serrure et ouvrez la porte du
coffre-fort.
• Pour fermer le coffre-fort, commencez d‘abord par fermer la porte de celui-ci. Tournez ensuite
la poignée de verrouillage complètement vers la gauche. La serrure est verrouillée.
Véri
fi
ez que le coffre-fort est bien verrouillé. Il n‘est alors plus possible de tourner la poignée
de verrouillage vers la droite.
☞
Si vous avez tourné la poignée de verrouillage vers la gauche par mégarde alors
que la porte du coffre-fort était encore ouverte, de sorte que les deux goupilles de
verrouillage restent en saillie de la porte du coffre-fort (la porte du coffre-fort ne se
ferme donc plus), procédez tout simplement comme décrit ci-dessus pourl‘ouverture
du coffre-fort.
Mise en place et remplacement des piles
• Ouvrez le coffre-fort avec la clé comme décrit ci-dessus.
• Ouvrez le compartiment à piles situé au dos de la porte ; repoussez pour cela le couvercle
vers l‘arrière jusqu‘à ce qu‘il puisse être retiré.
• Insérez quatre piles neuves de type AA/Mignon en respectant la polarité (po et négative/-).
• Refermez le compartiment à piles.
• Il faut changer les piles lorsque le voyant rouge s‘allume à l‘ouverture du coffre-fort, ou
lorsque ce dernier ne s‘ouvre plus lorsque le code est saisi. Le code d‘accès est conservé
pendant le remplacement des piles.
☞
Si le coffre-fort cesse de réagir aux touches numériques, il est possible alors de l‘ou-
vrir avec la clé fournie. La serrure correspondante est située sous un petit couvercle
en plastique à droite de la poignée de verrouillage, voir la
fi
gure ci-dessus.
Utilisation
Ouvrez le coffre-fort en entrant le code.
• Entrez le code, puis appuyez sur l‘étoile ou sur le dièse. Un signal sonore est émis à chaque
pression de touche.
☞
Le code par défaut est « 159 ».
• Si le code est correct, le voyant vert s’allume et deux signaux sonores sont émis.
Vous avez alors 5 secondes pour tourner la poignée de verrouillage complètement vers la
droite et pour ouvrir la porte. Si la poignée de verrouillage n‘est pas actionnée, la serrure est
verrouillée automatiquement après ces 5 secondes pour des raisons de sécurité.
• Si le code est faux, 3 signaux sonores sont émis. Après trois tentatives infructueuses de
saisie du code, le clavier est bloqué pendant 20 secondes. Si après ce temps le code saisi
est de nouveau erroné, le clavier est bloqué pendant 5 minutes.
• Pour fermer le coffre-fort, commencez d‘abord par fermer la porte de celui-ci. Tournez ensuite
la poignée de verrouillage complètement vers la gauche. La serrure est verrouillée.
Véri
fi
ez que le coffre-fort est bien verrouillé. Il n‘est alors plus possible de tourner la poignée
de verrouillage vers la droite.
☞
Si vous avez tourné la poignée de verrouillage vers la gauche par mégarde alors
que la porte du coffre-fort était encore ouverte, de sorte que les deux goupilles de
verrouillage restent en saillie de la porte du coffre-fort (la porte du coffre-fort ne se
ferme donc plus), procédez tout simplement comme décrit ci-dessus pour l‘ouver-
ture du coffre-fort.
M O D E D ’ E M P L O I
www.conrad.com
Coffre-fort électronique 20
N° de commande 75 50 04
Version 02/12