background image

  

   Ceci  est  une  publication  de  Conrad  Electronic  SE,  Klaus-Conrad-Str.  1,  D-92240  Hirschau 

(www.conrad.com). 

 

 Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-

copie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation 

écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au 

niveau technique du moment de la mise sous presse. 

  

© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.

Élimination

a) Produit

   Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ils ne doivent pas être 

éliminés avec les ordures ménagères !

 

 Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.

 

 Retirez les piles éventuellement insérées et éliminez-les séparément de l’appareil.

b) Piles normales et rechargeables

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usa-

gées) de rapporter toutes les piles et toutes les piles rechargeables usées ; il est interdit de les 

jeter dans les ordures ménagères !

   Les piles et piles rechargeables contenant des substances polluantes sont mar-

quées par le symbole indiqué ci-contre qui signale l’interdiction de les éliminer avec 

les ordures ordinaires. Les désignations pour les principaux métaux lourds dange-

reux sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (L’indication se trouve sur 

la pile normale ou rechargeable, p. ex. sous le symbole de la poubelle dessiné à 

gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/piles rechargeables usagées aux centres de 

récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/piles 

rechargeables !
Vous respecterez ainsi les obligations imposées par la loi et contribuerez à la protection de 

l’environnement.

Caractéristiques techniques

Tension de service ............................................... 3 V/CC
Pile .......................................................................  1  pile  bouton  au  lithium  de  type  CR2025, 

durée de vie : env. 3 mois

Technologie de transmission ............................... Bluetooth

®

 4.0

Systèmes d’exploitation supportés ......................  Apple iOS 6.0 ou version ultérieure, Android 

4.2.2 ou version ultérieure

Poids du podomètre avec la pile ......................... 10 g
Poids du serre-poignet/dragonne ........................ 21 g
Poids du clip ........................................................ 10 g
Dimensions avec le serre-poignet (L x H x P) .....  env. 262 x 13 x 42 mm
Dimensions avec le clip (L x H x P) .....................  env. 53 x 20 x 34 mm
Température de service normale ......................... de 0 à + 40°C
Température de service maximale ....................... de - 17,7 à + 54,4°C
Humidité de fonctionnement ................................ de 0 à 100 % d’humidité relative de l’air

•  Pour porter le podomètre de façon optimale, attachez-le :

1

  Au poignet grâce au serre-poignet/dragonne fourni(e)

2

  Avec le clip fixé à votre poche sur la poitrine

3

  Avec le clip fixé à votre col

4

  Avec le clip fixé à votre poche de pantalon

5

  Avec le clip fixé à votre ceinture

•   Pour économiser l’énergie, le podomètre bascule en mode de veille après un certain temps. 

Vous pouvez le constate lorsque l’écran n’affiche plus rien. Ce temps dépend de la connexion 

(ou non) d’un appareil avec le podomètre, ou de la présence (ou non) de données.

•   Les données sont toujours automatiquement synchronisées lorsque l’application est ouverte. 

Pour effectuer une synchronisation manuelle, appuyez sur la roue d’engrenage dans l’appli-

cation puis sur le bouton « Synchronize » (synchroniser). Le Bluetooth

®

 doit être évidemment 

activé dans tous les cas dans votre smartphone.

•   Les données restent enregistrées dans le podomètre pendant 15 jours. Lors de l’enregistre-

ment de nouvelles données, l’enregistrement le plus ancien est effacé. Quand le podomètre 

est relié à l’application, les données sont transférées automatiquement dans l’application.

•   Le podomètre va automatiquement enregistrer et réinitialiser les données d’aujourd’hui à 

minuit. Les données de l’exercice seront supprimées après synchronisation avec APP.

•   Pour réinitialiser complètement le podomètre, retirez brièvement la pile. Consultez à ce sujet 

le chapitre suivant relatif au remplacement de la pile.

   Le produit est résistant à la transpiration, à la pluie et aux éclaboussures. Cepen-

dant, il ne convient pas à la baignade, à l’immersion ou à une utilisation sous la 

douche.

Remplacement de la pile

•  Lorsque l’écran n’affiche plus rien, il faut remplacer la pile.
   Lorsque le symbole de pile apparaît à l’écran, la pile a encore une capacité restante de 20 %. 

Pour éviter toute perte de données, vous devez synchroniser les donnée puis remplacer la 

pile.

•   Pour ce faire, retirez le couvercle du compartiment à pile situé sous l’appareil. La façon la 

plus simple de faire cela est d’utiliser une petite pièce de monnaie qui s’insère dans la fente.

   Pour ouvrir, tournez le couvercle légèrement vers la gauche jusqu’à ce que la flèche point sur 

le cadenas ouvert.

•  Retirez ensuite le couvercle.
•   Remplacez  la  pile  (CR2025). Respectez  la  polarité  lors  de  l’insertion  de  la  nouvelle  pile 

bouton. Le pôle positif de la pile doit être dirigé vers l’extérieur, en direction du couvercle.

•   Replacez maintenant le couvercle à sa place et verrouillez-le en utilisant la pièce de mon-

naie.

•  Le remplacement de la pile est terminé.

Déclaration de conformité (DOC)

Nous soussignés Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau (Allemagne), 

déclarons par la présente que le présent produit est conforme aux exigences fondamentales et 

aux autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE. 

   La déclaration de conformité de ce produit peut être consultée sur le site Internet 

www.conrad.com.

Maintenance et nettoyage

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux, sec et propre. Pour enlever des salissures plus 

importantes, il est conseillé d’utiliser un chiffon légèrement humidifié d’eau tiède.
Nettoyer le produit avec précaution, sinon cela peut laisser des rayures.
N’appuyez pas trop fort sur le verre pour éviter de le casser.

 

 N’utilisez en aucun cas de nettoyants agressifs, d’alcool de nettoyage ou de so-

lutions chimiques car ces produits pourraient attaquer le boîtier ou nuire au bon 

fonctionnement de l’appareil. 

Summary of Contents for P-118

Page 1: ...st Legen Sie danach die Batterie wieder richtig herum ein setzen Sie den Batteriedeckel wieder auf und schlie en ihn Beachten Sie dazu auch das Kapitel Batteriewechsel dieser Anleitung Sobald die Knop...

Page 2: ...ometer verbunden ist bzw ob sich darauf Daten befinden oder nicht Die Daten werden immer automatisch synchronisiert wenn die App ge ffnet wird Zur ma nuellen Synchronisation tippen Sie in der App auf...

Page 3: ...wards place the batteries back in the correct posi tion put the battery cover on and close it Please also note the chapter on changing batteries in these operating instructions Once the button batteri...

Page 4: ...order to save power the pedometer switches to sleep mode after a certain amount of time You can tell that this is the case if the display no longer shows anything The time depends on whether a device...

Page 5: ...replacez le couvercle du compartiment pile et fermez le Pour ce faire r f rez vous galement au chapitre concernant le remplacement des piles de ce mode d emploi D s que la pile bouton est en contact...

Page 6: ...e plus rien Ce temps d pend de la connexion ou non d un appareil avec le podom tre ou de la pr sence ou non de donn es Les donn es sont toujours automatiquement synchronis es lorsque l application est...

Page 7: ...erwijde ren die onder de batterij is aangebracht Breng hierna de batterij weer juist in bevestig het batterijdeksel weer en sluit dit Lees hierbij ook de paragraaf Batterij vervangen in deze gebruiksa...

Page 8: ...co scherm De duur van de sluimermodus is ervan afhankelijk of een apparaat met de pedometer is verbonden respectievelijk of deze gegevens bevat of niet De gegevens worden automatisch gesynchroniseerd...

Reviews: