background image

Réinitialisation du code Maître et du code utilisateur

•  Ouvrez le coffre-fort avec la clé comme décrit ci-dessus.
•   Derrière la porte du coffre-fort (à proximité de l‘axe de la porte à l‘in-

térieur de la porte), se trouve un bouton caché - voir le cercle dans la 

fi

 gure de droite.

•  Appuyez brièvement sur le bouton. L’écran af

fi

 che « CLEAR ».

   Le code Maître et le code utilisateur ont été réinitialisés aux paramètres 

d‘usine.

  Code maître = 123456
  Code utilisateur = 1234

Trucs et astuces

•   Le produit convient pour la conservation d‘objet de valeur ou pour la protection contre les accès non-auto-

risés. 

   La protection anti-effraction est intégrée dans le coffre-fort par le boîtier en tôle d‘acier, la conception de la 

porte et du système électronique avec code d‘accès. L‘accès non-autorisé aux objets conservés dans le 
coffre-fort est donc plus dif

fi

 cile.

•   Quand vous ouvrez/fermez le coffre-fort, assurez-vous que personne ne vous regarde à ce moment.
•   Grâce à la porte épaisse et son mécanisme de verrouillage, le contenu du coffre-fort n‘est pas accessible. 

Refermez la porte avec soin et sans forcer ! Autrement, le contenu du coffre-fort pourrait être endommagé.

•   Ne conservez jamais les deux clés dans le coffre-fort. Sinon, il ne vous sera plus possible d‘ouvrir le coffre 

si vous oubliez votre code Maître ou utilisateur.

•   Si vous avez oublié votre code Maître ou utilisateur, utilisez la clé fournie pour ouvrir le coffre, puis enre-

gistrez un nouveau code Maître ou utilisateur. 

Maintenance et entretien

•  Hormis un remplacement occasionnel de la pile, l’appareil ne nécessite pas d’entretien.
•   Nettoyez de temps en temps le coffre-fort avec un chiffon propre, doux et sec. N’utilisez en aucun cas 

de produit de nettoyage agressif ou de solution chimique, car cela risque d’attaquer la surface du boîtier 
(décoloration).

Elimination

a) Produit

   Il convient de procéder à l‘élimination de l‘appareil en 

fi

 n de vie conformément aux prescriptions 

légales en vigueur.

 

Retirez les piles insérées et éliminez-les séparément du produit.

b) Piles normales et rechargeables

Le consommateur 

fi

 nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles normales et 

rechargeables usagées) de rapporter toutes les piles normales et rechargeables usagées ; il est interdit de 
les jeter dans les ordures ménagères !

   Les piles normales et rechargeables contenant des substances nocives sont marquées par le 

symbole ci-contre qui signale l‘interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire. Les désigna-
tions pour les principaux métaux lourds dangereux sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb 
(La désignation se trouve sur la pile ou l‘accumulateur, par ex. sous le symbole de la poubelle 
illustré à gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et piles rechargeables usagées aux centres de récupération 
de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et de piles rechargeables 
usagées !
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à la protection de l’en-
vironnement.

Caractéristiques techniques

Alimentation électrique .......4 piles de type AA/Mignon
Dimensions  ........................Extérieures : 281 x 382 x 254 mm (l x h x p) 
 

Extérieure avec le bouton rotatif : 281 x 382 x 264 mm (l x h x p)

 

Intérieures : 235 x 345 x 190 (l x h x p)

Ouverture de la porte ..........204 x 280 mm (l x h)
Épaisseur de la paroi ..........Boîtier : 1,5 mm ; Porte : 4 mm
Poids ...................................9,22  kg

  Les légères variations de dimensions et de poids sont liées aux processus de fabrication.

  

   Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 

D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

 

 Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, micro

fi

 lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation 

écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.

 

 Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve 
de modi

fi

 cations techniques et de l‘équipement.

 

© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.

   Si vous avez tourné la poignée de verrouillage ver la gauche par mégarde alors que la porte 

du coffre-fort était encore ouverte, de sorte que les deux goupilles de verrouillage restent en 
saillie de la porte du coffre-fort (la porte du coffre-fort ne se ferme donc plus), procédez tout 
simplement comme décrit ci-dessus pour l‘ouverture du coffre-fort.

Masquer le code pendant la saisie

Si vous ouvrez le coffre comme décrit ci-dessus sous « Ouvrez le coffre-fort en entrant le code », le code 
Maître ou le code utilisateur sera af

fi

 ché à l’écran pendant la saisie. 

Il peut ne pas être af

fi

 ché si, au moment de la saisie du code avec la touche « #START » (8 tirets s‘af

fi

 chent 

à l‘écran), vous appuyez brièvement sur la touche « *CLEAN ». 
Pour toute nouvelle saisie du code Maître ou du code utilisateur, seule l’indication « o » s’af

fi

 che à l’écran 

en lieu et place du chiffre du code. 

fi

 nir un nouveau code Maître ou code utilisateur

  

La modi

fi

 cation du code Maître et du code utilisateur s‘effectue dans le même ordre. Assurez-

vous de bien programmer un code différent dans chaque cas. Veuillez bien noter et conserver 
ce code en lieu sûr. Si vous oubliez les codes, le coffre ne peut plus être ouvert qu‘avec la clé 
fournie.

•  Appuyez brièvement sur la touche « #START », l’écran LCD af

fi

 che 8 tirets (« - - - - - - - - »). 

•  Entrez 

l’ancien

 code (code Maître ou code utilisateur). Corrigez toute saisie erronée avec la touche 

« *CLEAN ».

  Par défaut, le code Maître est « 123456 », tandis que le code utilisateur est « 1234 ».
•  Appuyez sur la touche « #START ».
•  Si le code est correct, l’écran af

fi

 che « OPEN ».

•   Dans les 7 secondes qui suivent, appuyez brièvement sur la touche « *CLEAN », pour que l‘écran LCD 

af

fi

 che 8 tirets (« - - - - - - - - »). 

   Entrez maintenant un nouveau code (1 à 8 chiffres). Corrigez toute saisie erronée avec la touche 

« *CLEAN ». Nous vous recommandons d‘utiliser un code comportant au moins 4 chiffres.

•  Con

fi

 rmez la saisie en appuyant sur la touche « #START ». Le message « INTO » apparaît à l‘écran et le 

nouveau code Maître ou code utilisateur a été mémorisé.

Alarme sonore en cas de secousses

En cas de fortes secousses du coffre-fort (par ex. en cas d’ouverture forcée ou de démontage du mur), 
le coffre émet une alarme sonore. Cette alarme peut être coupée en entrant le bon code Maître ou code 
utilisateur.
Appuyez sur la touche « 0 » pour activer cette fonction. 

  Pour des raisons de sécurité, cette fonction ne peut pas être désactivée par pression de touche. 

 

 Pour désactiver cette fonction, il vous faut retirer les piles pour quelques secondes et les insérer 
de nouveau. Toutefois, ce faisant, vous perdrez les paramètres pour la date, l‘heure, le jour de 
la semaine, et toutes les autres données pour les opérations d‘ouverture.

Réglage de la date, de l’heure et du jour de la semaine

•   Dans le mode d‘af

fi

 chage normal (et non pendant la saisie du code), appuyez sur la touche « *CLEAN ». 

L‘af

fi

 chage de l‘année clignote. 

•  Réglez l’année avec la touche « 0 » (vers le bas) ou « 8 » (vers le haut). 
•   Avec la touche « #START », passez à la saisie du mois, de la date, des heures et minutes de l‘heure et du 

jour de la semaine, et réglez la valeur souhaitée en utilisant la touche « 0 » (bas) ou « 8 » (haut).

  Ligne supérieure : YY-MM-DD = Année-Mois-Date
  Ligne inférieure : HH-MM = Heures-Minutes ; ainsi que le jour de la semaine (Lundi à dimanche).
•   Le mode de réglage est quitté automatiquement si aucune touche n‘est actionnée pendant 3 secondes 

environ. Les réglages précédents sont repris.

Af

fi

 chage des données pour les opérations d’ouverture

Le coffre-fort enregistre les 14 dernières opérations d’ouverture réussies, chacune dans un enregistrement 
distinct comportant la date et l’heure ainsi que le code utilisé. Celles-ci peuvent être visualisées comme suit :
•   Appuyez brièvement sur la touche « #START ». L‘écran LCD af

fi

 che 8 tirets (« - - - - - - - - »). L‘éclairage 

de l‘écran s‘active au même moment.

•   Entrez le code utilisateur ou le code Maître. Corrigez toute saisie erronée avec la touche « *CLEAN ».
 Con

fi

 rmez la saisie en appuyant sur la touche « #START ».

•  Si le code est correct, l’écran af

fi

 che « OPEN » et un signal sonore est émis. 

•   Lorsque l‘inscription « OPEN » disparaît alors que l‘écran est encore éclairé, appuyez immédiatement sur 

la touche « 0 ».

   La date (YY-MM-DD = Année-Mois-Date) et l‘heure (HH-MM = Heures-Minutes) de la dernière opération 

d‘ouverture s‘af

fi

 chent alors.

  En outre, les indications « PASS1 » pour le code utilisateur et « PASS2 » pour le code Maître, s’af

fi

 chent.

   Le premier enregistrement correspond à la date/heure actuelle et au dernier type de code saisi.

•  Pour af

fi

 cher l‘enregistrement suivant, appuyez sur la touche « 0 » exactement au moment où l‘indication 

« PASS1 » ou « PASS2 » est af

fi

 chée. Dans le cas contraire, le mode d‘af

fi

 chage est quitté automatique-

ment.

Summary of Contents for W25LB

Page 1: ...Sie die externe Batteriebox an einer daf r vorgesehenen Buchse B verwen den siehe n chstes Kapitel Das dazu passende Schloss A ist unter einer Abdeckung rechts neben dem LC Display versteckt drehen S...

Page 2: ...t Codeeingabe ffnen vorgehen wird der Master bzw Benutzercode w hrend der Eingabe im Display angezeigt Dies kann vermieden werden indem Sie nach dem Start der Eingabe des Codes mit der Taste START 8 S...

Page 3: ...es are low or flat and the safe cannot be opened by entering the access code This way the safe may also be operated without batteries if desired Alternatively you may use the external battery box in a...

Page 4: ...y and equipment reserved Copyright 2012 by Conrad Electronic SE Hide display during entering the code If you proceed as in Open safe by entering the code the master or user code is displayed while ent...

Page 5: ...re lorsque les piles sont d charg es ou presque d charg es et que par cons quent le coffre fort ne s ouvre plus lorsque le code d acc s est saisi Par ailleurs le coffre fort peut galement tre utilis d...

Page 6: ...tent en saillie de la porte du coffre fort la porte du coffre fort ne se ferme donc plus proc dez tout simplement comme d crit ci dessus pour l ouverture du coffre fort Masquer le code pendant la sais...

Page 7: ...en bediend Eventueel kunt u de externe batterijbox op een daarvoor voorbestemde bus B gebruiken zie het volgende hoofdstuk Het hiervoor passende slot A is onder een afdekking rechts naast de LC displa...

Page 8: ...zoals boven bij Kluis met code invoer openen wordt de master resp gebruikerscode tijdens de invoer in de display weergegeven Dit kan worden voorkomen door deze na begin van de invoer van de code met...

Reviews: