background image

Betriebsanleitung / Manual CT 320 

- 6 - 

   

 

 

CONTEC 

Maschinenbau

 & Entwicklungstechnik GmbH 

 

© CONTEC

®

 2018 

Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany 
Tel: +49 (0) 2741 9344-0   Fax: +49 (0) 2741 9344-29 

 

5.

 

Sicherheitsregeln für den 
Betrieb der Bodenfräsen 

 

5.

 

Safety rules 

 

Achtung !

 

Die  Bodenfräse  CT  320  ist 

unter 

Berücksichtigung 

geltender  

Sicherheitsstandards  entwickelt  worden.  Die 
technischen  Sicherheitsvorkehrungen  dürfen 
auf  keinen  Fall  entfernt  oder  verändert 
werden.  Beim  Betrieb  der  Fräsen  sollten 
außerdem folgende Punkte beachtet werden: 
 
1.

 

Die Bodenfräsen dürfen nur mit 
sämtlichen Schutzvorrichtungen 
betrieben werden. 

2.

 

Der Maschinist darf sich während des 
Betriebs nicht von der Bodenfräse 
entfernen 

3.

 

Vor  dem  Verlassen  der  Bodenfräse  hat 
der  Maschinist  den  Antrieb  stillzusetzen 
und 

das 

Gerät 

gegen 

ungewollte 

Bewegungen 

zu 

sichern. 

Bei 

Elektroantrieben  muß  außerdem  der 
Netzstecker gezogen werden. 

4.

 

Nach  Wartungs-  und  Instandsetzungs-
arbeiten müssen die Schutzvorrichtungen 
wieder 

ordnungsgemäß 

angebracht 

werden. 

5.

 

Bei  Schallpegeln  über  90  dB(A)  müssen 
Schallschutzmittel  vom  Maschinisten 
getragen werden. 

 
Bei größerer Staubentwicklung in 
geschlossenen Räumen muß die Bodenfräse 
mit einer Absauganlage betrieben werden. 

Attention !

 

The  CT  320  floor  planers  are 

constructed according to existing safety rules 
and  regulations.  These  technical  precautions 
should not be removed or changed under any 
circumstances. While operating the machines 
the  following  points  should  also  be  kept  in 
mind: 
 
1.

 

The  planers  should  always  be  operated 
with  all  safety  covers  and  technical 
precautions. 

2.

 

The  operator  should  never  leave  the 
machine during operation. 
 

3.

 

Before  leaving  the  machine  all  rotary 
parts  should  be  brought  to  a  stand  still. 
The electric models must be disconnected 
from  the  mains.  Make  sure  that  the 
machine cannot roll or move by itself. 

 
4.

 

After  maintenance  and  adjustment  all 
safety covers must be reattached. 

 

 

5.

 

If  the  noise  level  exceeds  90  dB(A)  ear 
protectors must be worn. 

 
 

In  the  event  of  a  large  amount  of  dust 
during operation connect a dust collector 
to the planer. 

 
 
 
6. Inbetriebnahme und Fräsen 
 

6.

 

Operating 

Nach  Montage  der  für  die  Anwendung 
erforderlichen  Werkzeuge  kann  mit  dem 
Arbeiten begonnen werden. 
 
Der Hebel Höhenschnellverstellung (Anhang 
Skizze  Pos  97  und  99)  muss  sich  vor  dem 
Einschalten  des  Motors  in  oberer  Stellung 
befinden.  Außerdem  muss  das  Handrad  der 
Maschine  gegen  den  Uhrzeigersinn  bis  zum 

After  mounting  the  appropriate  tools  the 
operation of the planer can begin. 
 
 
The lever of the height adjustment (Appendix 
diagram  No.  97  and  99)  has  to  be  in  the 
upper  position  before  the  machine  is 
switched  on.  The  hand  wheel  of  the  height 
adjustment  must  also  be  turned  anti-

Summary of Contents for CT 320

Page 1: ...CT 320 Bodenfr smaschine Floor Planer Betriebsanleitung Originalausgabe Instruction manual Original edition...

Page 2: ...n Technical Data 4 3 1 Fr se Planer 4 3 2 Werkzeuge Tools 5 4 Einsatzgebiete der Werkzeuge Applications of the tools 5 5 Sicherheitsregeln f r den Betrieb der Bodenfr sen Safety rules 6 6 Inbetriebnah...

Page 3: ...on Maschinen Teil1 Allgemeine Anforderungen Bevollm chtigter f r die technische Dokumentation Johannes Greb Technische Leitung Alsdorf 05 03 18 EC Declaration of Conformity In accordance with the EEC...

Page 4: ...ssible in dry weather The operation must only be carried out in conjunction with a from Contec recommended dust collector 3 Technische Daten 3 Technical data 3 1 Fr se Arbeitsbreite 320 mm Maschinenbr...

Page 5: ...Beton und Asphalt Abtragen von Kanten und berh hungen Entfernen v Beschichtungen Farbe und Schmutz Walzen fr ser Vorwiegend zum Entfernen von Thermoplast Stra en markierungen auf Asphalt und Beton Ent...

Page 6: ...ners are constructed according to existing safety rules and regulations These technical precautions should not be removed or changed under any circumstances While operating the machines the following...

Page 7: ...schine tiefer gestellt werden muss immer darauf achten dass sich die Werkzeuge noch frei auf den Trommelwellen drehen k nnen B Starke Staubentwicklung kann durch Anschluss einer Absauganlage vermieden...

Page 8: ...r of the floor Unscrew the screws on the right side plate M10 Key width 17 mm Carefully remove the side plate Take out the drum Remove worn out tools Check shafts and drums for wear and tear If necess...

Page 9: ...wieder ab bewegen Um ein L sen der Schraube zu verhindern drehen Sie immer in Uhrzeigerrichtung Drehen Sie so lange an der Welle bis sich die Werkzeuge der Fr strommel alle mit dem gleichen Abstand z...

Page 10: ...spannung erfolgt automatisch ber eine Spannrolle 9 4 Reinigung Eine regelm ige Reinigung der Maschine erh ht die Lebensdauer aller Maschinenkomponenten und Werkzeuge 9 1 Bearings All bearings are grea...

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...1 043 61 24 50 30 Schwinge Sinterbronzelager Bronze Bearing 4 044 19 10 04 05 L Schwingenachse Axis 2 045 19 10 04 06 S Hinterradachse Rear Wheel Axis 1 046 90 20 00 53 Ma stab Ruler 1 047 80 20 31 60...

Page 21: ...nspanner Belt Tensioner 1 139 90 24 112 3TB Riemenscheibe Pulley 1 141 90 24 20 12 42 Taperlock Taperlock 1 143 70 24 12 07 RP Keilriemen Belt 3 150 19 10 64 10 Lagerwelle Vorderrad Shaft Front Wheel...

Page 22: ...mme beige Terminal beige 12 371 50 11 11 07 Reihenklemme Terminal 5 373 50 11 11 06 Reihenklemme blau Terminal blue 3 375 50 20 20 05 Schildtr ger I O II Label Mount I 0 II 1 377 50 20 20 06 Schildtr...

Page 23: ...1 043 61 24 50 30 Schwinge Sinterbronzelager Bronze Bearing 4 044 19 10 04 05 L Schwingenachse Axis 2 045 19 10 04 06 S Hinterradachse Rear Wheel Axis 1 046 90 20 00 53 Ma stab Ruler 1 047 80 20 31 6...

Page 24: ...nspanner Belt Tensioner 1 139 90 24 112 3TB Riemenscheibe Pulley 1 141 90 24 20 12 42 Taperlock Taperlock 1 143 70 24 12 07 RP Keilriemen Belt 3 150 19 10 64 10 Lagerwelle Vorderrad Shaft Front Wheel...

Page 25: ...371 50 11 11 07 Reihenklemme Terminal 5 373 50 11 11 06 Reihenklemme blau Terminal blue 3 375 50 20 20 05 Schildtr ger I O II Label Mount I 0 II 1 377 50 20 20 06 Schildtr ger START Label Mount Start...

Page 26: ...ng 1 043 61 24 50 30 Schwinge Sinterbronzelager Bronze Bearing 4 044 19 10 04 05 L Schwingenachse Axis 2 045 19 10 04 06 S Hinterradachse Rear Wheel Axis 1 046 90 20 00 53 Ma stab Ruler 1 047 80 20 31...

Page 27: ...27 90 Riemenspanner Belt Tensioner 1 139 90 24 112 3TB Riemenscheibe Pulley 1 141 90 24 20 12 42 Taperlock Taperlock 1 143 70 24 12 07 RP Keilriemen Belt 3 150 19 10 64 10 Lagerwelle Vorderrad Shaft F...

Page 28: ...0 11 11 07 Reihenklemme Terminal 5 373 50 11 11 06 Reihenklemme blau Terminal blue 3 375 50 20 20 05 Schildtr ger I O II Label Mount I 0 II 1 377 50 20 20 06 Schildtr ger START Label Mount Start 1 379...

Reviews: