Betriebsanleitung / Manual MULE B
®
Seite 5 von 8
© CONTEC
®
2019
CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH
Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany
Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
4.
Es dürfen nur von CONTEC
®
gelieferte oder
freigegebene Werkzeuge verwendet werden.
5.
Der Maschinist darf sich während des Betriebs
nicht von der Maschine entfernen.
6.
Vor dem Verlassen des Bodenstrippers hat der
Maschinist den Motor stillzusetzen und das Gerät
gegen ungewollte Bewegungen zu sichern.
Außerdem muss der Netzstecker gezogen werden.
7.
Werden während des Betriebs von MULE
ungewöhnliche Laufgeräusche oder erhöhte
Vibrationen registriert, muss die Maschine
unverzüglich abgeschaltet werden und die
Ursache des außergewöhnlichen Verhaltens
ergründet werden.
8.
Nach Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten
müssen
die
Schutzvorrichtungen
wieder
ordnungsgemäß angebracht werden.
9.
Es müssen Schallschutzmittel vom Maschinisten
getragen werden.
10.
Es muss ein Augenschutz vom Maschinisten
getragen werden.
11.
Es müssen Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen
vom Maschinisten getragen werden.
12.
Je nach Bodenart und Beschichtung können beim
Strippen Gase/Stäube freigesetzt werden. Es liegt
in der Verantwortung des Anwenders ob diese
Gase/Stäube gefährliche Stoffe enthalten können
und ob Schutzmassnahmen ergriffen werden
müssen. Speziell beim Strippen von z.B.
asbesthaltigen
Böden
müssen
Maßnahmen
getroffen werden, welche die Atemluft des
Maschinisten rein halten. Es müssen außerdem
geeignete Filter in die Absauganlagen eingesetzt
werden.
Die zu strippende Fläche sollte besenrein sein.
Dadurch können z.B. aus dem Boden hervorragende
Stifte , Schrauben und Bolzen besser erkannt werden.
Damit wird die Gefahr gebannt, dass die Werkzeuge
mit den Teilen kollidieren.
4.
Only use tools delivered by CONTEC
®
.
5.
The operator should never leave the machine
unattended during operation.
6.
Before leaving the machine all rotary parts should
be brought to a standstill. The floor stripper must
be disconnected from the mains. Make sure that
the machine cannot roll or move by itself.
7.
The MULE should be switched off immediately if
unusual noises or vibrations are detected during
the operating of the machinery. A thorough check
must be carried out in order to detect the cause.
8.
After any maintenance and adjustment all safety
covers must be reattached.
9.
Ear protectors must be worn.
10.
Eye protectors must be worn.
11.
Safety shoes with steel caps must be worn.
12.
Depending on the type of floor (floor coating)
stripping can produce gases/dust. The operator
must be held responsible if these generated
gases/dust are dangerous and if protection is
necessary. Stripping floors containing asbestos is
especially dangerous and can cause health
problems. Special masks must be worn which
keep the breathing air clean. A dust collector must
be used and should be equipped with filters
suitable for asbestos dust.
The floor must be swept before stripping. Anchor
screws and bolts coming out of the floor can be better
seen if the floor is clean. If the stripping tool strikes an
anchor screw or bolt then serious damage can be
caused to the machine or tools.
5 Wartung und Pflege
5 Maintenance
Messerwechsel:
Achtung !
Vor Beginn der Arbeiten Netzstecker ziehen.
Handschuhe benutzen.
Gewichte in Pos 1 bringen (siehe 6.3). Maschine über
die Hinterräder kippen bis sie in stabiler Position
steht. Schrauben der Messerhalterung (7) säubern und
danach lösen.
Achtung !
Schlüssel auf der messer-
abgewandten Seite ansetzen um Verletzungsgefahr zu
vermeiden. Handschuhe tragen!
Messer herausnehmen.
Changing the blade:
Attention!
Disconnect the power supply before changing the tool.
Use work gloves for your own safety.
Lock the center weights in position 1 (§ 6.3). Tip the
machine until it rests in a stable position.
Clean and loosen the screws of the blade mounting
(7).
Attention !
Set the wrench at a position opposite
to the blade to avoid injury. Wear gloves!
Replace the blade.