888.226.4469
7
2
-
3
1
Lock foot brake to keep stroller from rolling.
FR: Verrouillez les freins pour empêcher le déplacement de la
poussette.
ES: Para evitar que el cochecito se desplace sin control, accione
el freno de parada.
DE: Stellen Sie die Bremse fest, damit der Kinderwagen nicht
wegrollt.
2
With one hand, grasp the infant car seat handle (in its upright,
carrying position). With your other hand, grasp infant car seat near
baby’s feet. Gently position the infant car seat above infant car seat
adapter so the baby faces the stroller handle.
FR: D’une main, prendre la poignée du siège auto (dans sa position
droite de transport). De l’autre main, prendre le siège auto près des
pieds du bébé. Placez soigneusement le siège auto pour bébés sur
l’adaptateur de façon à ce que l’enfant soit face à la poignée de la
poussette.
ES: Con una mano, agarre el asa de la silla infantil para el coche
(en la posición vertical, de transporte). Con la otra mano, sujete la silla
infantil para el coche agarrándola de la parte de los pies del bebé.
Coloque suavemente la silla infantil para el coche sobre los adaptadores
de modo que el bebé quede mirando hacia el manillar del cochecito.
DE: Greifen Sie den Griff des Autokindersitzes mit einer Hand (in der
aufrechten Trageposition). Greifen Sie mit der anderen Hand den
Autokindersitz am Fußende. Positionieren Sie den Autokindersitz vorsichtig
oberhalb der Autokindersitzadapter, sodass das Baby mit dem Gesicht
dem Griff des Kinderwagens zugewandt ist.
3
Lower the infant car seat between the front & rear bars.
FR: Baissez le siège d’auto pour bébé entre les barres
avant et arrière.
ES: Baje el asiento infantil entre la barra delantera y la barra
trasera.
DE: Senken Sie den Kinderautositz zwischen die vorderen und hinteren
Stangen.
To Secure Infant Car Seat -
Pour fixer les sièges auto pour bébés
Para fijar la silla infantil para el coche - So sichern Sie den Autokindersitz
Summary of Contents for ZY006
Page 1: ...AIP024 11 18 ContoursBaby com ...
Page 11: ...888 226 4469 11 ...