background image

РУ

ССКИЙ

CONTRACOR

®

 CAB-110S/CAB-135S Art. 15105/15106

96

6.4 Забитое сопло

6.4.1

 Повреждение или отсутствие сита регенератора ведет к прохождению боль

-

ших частиц и забивке сопла. Заменить или переустановить при необходимости.

6.4.2

 Смесь слишком богата абразивом. Отрегулировать параметры воздушно-

абразивной смеси в соответствии с указаниями в разделе 4.3.3.

6.5. Образование в абразиве «комков» (слеживание, 

спекание)

6.5.1

 Частое образование комков или закупоривания в клапане-дозаторе может быть 

вызвано влажным абразивом. Абразив становится влажным из-за частиц, которые стано

-

вятся смоченными из-за наличия влаги в линии сжатого воздуха или из-за абсорбции.

6.5.2

 Чтобы исключить загрязнение абразива из-за  обрабатываемой детали, все 

детали, помещаемые в кабину, должны быть чистыми и сухими. Если детали маслянистые 
или жирные, перед абразивоструйной очисткой необходимо их обезжирить и высушить.

6.5.3

 Причинами содержания в сжатом воздухе жидкости могут быть перегрев 

вследствие неисправности компрессора, масло насосов или влага в линии воздуха, 
слишком длинная воздушная магистраль (это позволяет влаге конденсироваться на ее 
внутренних поверхностях) и высокая влажность. Необходимо регулярно сливать воду 
из фильтров и ресивера. Если проблема не устраняется, может оказаться необходимым 
чаще заменять абразив или установить устройство осушения воздуха с охлаждением.

6.5.4

 Абсорбция: некоторые абразивы часто склонны к поглощению влаги из воз

-

духа, особенно это относится к абразивам с малым размером частиц в зонах высокой 
влажности. Когда кабина не используется, абразив следует хранить в герметичной таре.

6.6 При нажатии педали из сопла не поступает
ни воздух, ни абразив.

6.6.1

 Блокировки дверей не действуют. Проверить регулировку в соответствии с 

указаниями в разделе 4.3.6.

6.6.2

 Закупорка или утечка в линиях управления. Проверить все трубопроводы и 

полимерные трубы на отсутствие закупорки и утечек.

Summary of Contents for CAB-110S

Page 1: ...CONTRACOR Art 15105 15106 РУССКИЙ DEUTSCH ENGLISH CAB 110S CAB 135S Blast Cabinets INSTRUCTIONS Strahlkabinen BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 35 Кабина абразивоструйная РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ стр 70 ...

Page 2: ...intenance 17 6 Troubleshooting 22 7 Replacement parts 26 ATTENTION READ AND FULLY UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE STARTING WORK THE FOLLOWING INFORMATION IS IMPORTANT FOR SAFETY AND HEALTH OF OPERATOR AND PERSONNEL IN VICINITY ATTENTION BUYING THE MACHINE PLEASE REQUEST TO FILL IN THE GUARANTEE CARD CORRECTLY FAILURE TO PRODUCE A FILLED IN FORM WILL MAKE YOUR GUARANTEE INVALID ...

Page 3: ...rials appropriate for abrasive blasting operations 5 Before starting of blast cabinet operation you must Ensure that gloves gaskets hoses and ittings are not worn Fix hose couplings with wire if the couplings are used Ensure that the cabinet is grounded 6 During blasting process all doors on the cabinet reclaimer or dust col lector must be closed 7 After blasting before the doors are opened and ex...

Page 4: ...ENGLISH CONTRACOR CAB 110S CAB 135S Art 15105 15106 4 2 Package and description 15 14 16 17 13 12 10 9 7 8 11 6 5 4 3 1 2 Picture 1 Cabinet componets overview CAB 110S 135S Front view ...

Page 5: ...S CAB 135S Art 15105 15106 5 19 18 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 28 Picture 2 Cabinet componets overview CAB 110S 135S Back view Pos No Description 1 Conveying hose Ø 100 2 Airline Filter 3 Pressure regulator pilot operated ...

Page 6: ...Panel mounting pressure gauge working pressure 14 Double pushbuttons ON OFF 15 Main switch 0 I 16 Viewing window assembly 17 Pneumatic foot pedal 18 Door interlock 19 Electric motor 20 Ventilation hose Ø 150 21 Diaphragm pulse jet valve 22 Electronic timer for pulse jet valve 23 Pressure regulator pulse jet cleaning 24 Pressure gauge 25 Pulse jet cleaning manifold 26 Reclaimer assembly R 350 R 400...

Page 7: ...Hz Overall Dimensions W x D x H 1340 x 1220 x 1990 Working chamber size W x D x H 1100 x 800 x 740 Window size Safety glass 476 x 296 15106 CAB 135S BLAST CABINET COMPLETE SYSTEM CONSIST Cabinet Enclosure Cyclone reclaimer R 400 Cartridge Dust Collector DC 750 STANDARD DELIVERY Quality 800 mm blast gloves with inner fabric lining Manual suction blast gun GX GXT 6 0 tungsten carbide gun nozzle Ø 6m...

Page 8: ...l Fully depressing the foot pedal causes air to low through the blast gun Air moving through the gun draws media into the blast gun mixing chamber The media mixes with the air and is propelled out the nozzle After striking the object being blasted the blast media along with ines dust and by products generated by blasting fall through the mesh screen into the cabinet hopper These particles are draw...

Page 9: ... shot can be limited used with CAB 110S and CAB 135S cabinets max mesh size ca 0 80 mm Rubber curtains should be used to protect the cabinet walls from rapid wear Sand and Slag Sand should never be used because of the respiratory hazards associated with the use of using media containing free silica cartridge to release dust accumulated on the outer surface The dust particles fall away from the car...

Page 10: ... Glass beads subjected to excessive moisture may be reused after thorough drying and breaking up of any lumps 3 5 Compressed air quality The air ilter at the air inlet connection reduces condensed water from the compressed air Its use is especially important in areas of high humidity or when ine mesh media are used Moisture causes media to clot and inhibits free low through the feed assembly If mo...

Page 11: ...r wiring is completed check the motor rotation by momentarily turn switch on and off The motor will slowly turn Check the rotation of the motor fan through the slots in the motor housing The fan should rotate clockwise when viewed from the fan end to the motor ATTENTION Do not look into the reclaimer exhauster outlet while the exhauster is turning Injury to the eye or face could occur from objects...

Page 12: ...ctor and possibly blockage in the conveying hose Reill only after all media has been recovered from the cabinet 4 2 2 Media unloading To empty the cabinet of old media turn off the exhauster and place an empty container under the metering valve Unscrew the lower plug from the metering valve Media will low into container If media doesn t low it has caked Open the ill door and stir media until it st...

Page 13: ... to switch on the exhauster Insert hands into rubber gloves Firmly grasp the blast gun and step on the foot pedal Blasting will begin immediately Adjust blast pressure using pilot regulator located on the control panel Pressure gauge on the control panel shows actual blast pressure value Most effective blasting techniques are smooth continuous strokes The distance from the part affects size of bla...

Page 14: ...enables the user to adjust the blasting pressure to suit the application The suitable pressure for most purposes is around 5 6 bar Lower pressures may be required on delicate substrates and will reduce media breakdown Higher pressure may be required for dificult blasting jobs on durable substrates but will increase media break down In all cases highest production can only be achieved when pressure...

Page 15: ...oothly Tighten the locking nut to maintain the setting If media low is too light decrease air in the mixture by turning the metering screw in clockwise when viewed from the top covering more of the hole so less air enters the media hose Tighten the locking nut to maintain the setting 4 3 4 Reclaimer static pressure Correct static pressure varies with size of reclaimer and the size weight and type ...

Page 16: ...her to increase pressure Use the gloves as an indicator of right cabinet static pressure With the exhauster on the gloves should be inlated but not elevated off the grate 4 3 6 Door Interlocks The door interlocks disable the blasting control circuit when the doors are open To enable blasting the door interlock switches must be engaged when the doors are closed The interlocks are set at the factory...

Page 17: ... bar Increasing pulse pressure over 6 0 bar may cause damaging of the cartridge ilter If after pressure increasing dust cakes on the cartridges and differential pressure increase adjust cycling of the pulses 4 3 8 Timer Adjust pulse time and cycling on the timer see drawing X for location Use ON scale to adjust the pulse length and OFF scale to adjust the time period between the pulses Begin setti...

Page 18: ...ist air inhibits the low of media If moisture continues to be present a refrigerated air dryer may be required 5 1 5 Media Hose To avoid unscheduled down time inspect the media hose for thin spots especially along an outside radius 5 2 Service maintenance 5 2 1 Gloves Special static dissipating gloves have been provided for operator comfort It will be necessary to change gloves periodically as the...

Page 19: ... Inspect the window frame gaskets both on the window frame and on the cabinet If either gasket is damaged replace it per section 5 2 5 5 2 4 Viewing window replacement ATTENTION Do not use plate glass for replacement view windows It could shatter on impact and cause severe injury Use only original manufacturer approved laminated safety glass Remove the two window frame nuts located on the upper ed...

Page 20: ...acement 5 2 5 Window gasket replacement Replace the window frame gasket and cabinet window opening gasket at the irst sign of media leakage around the view window or if gaskets appear damaged Check the gaskets when changing the view window Remove the viewing window and window frame per Section 5 2 4 Remove all the old gasket material and clean the surfaces of the cabinet and window frame Peel a sh...

Page 21: ... nuts and remove the dust collector door Remove the cartridge retaining nut washer and gasket To remove the cartridge slide it straight down until it clears the holding bar Clean all parts that will be reused especially around the cartridge sealing area Scrape off any residual gasket material from the sealing surface Install the new cartridge and gasket Tighten the retaining nut until the cartridg...

Page 22: ...tem 6 1 Poor visibility 6 1 1 Poor visibility may be due to dirty ilter cartridge Empty the dust container regularly Inspect and replace the cartridge if necessary 6 1 2 Motor rotating backwards The motor should rotate as indicated by the arrow on the housing If it does not rotate in the proper direction lockout and tag out the power supply and switch the motor leads as shown on the motor plate 6 ...

Page 23: ...g rate 6 3 1 Low media level reducing media low Check and ill if low 6 3 2 Incorrect metering valve adjustment Adjust per Section 4 3 3 6 3 3 Reduced air pressure This may be caused by a malfunctioning regulator a dirty ilter element in air ilter partially closed air valve leaking airline or other air tools in use 6 3 4 Blockage in media line or gun Blockage may occur as a result of a missing debr...

Page 24: ...ed air dryer 6 5 4 Absorption Some media tends to absorb moisture from the air especially ine mesh media in high humidity areas Empty the media and store it in an airtight container when cabinet is not in use 6 6 Neither media nor air comes out the nozzle when the foot pedal is pressed 6 6 1 Door interlocks not engaging Check adjustment per Section 4 3 6 6 6 2 Blocked or leaking control lines Chec...

Page 25: ... extends past end of air jet Cut the sleeve to align with the air jet 6 11 Blow back through media hose 6 11 1 Blockage in nozzle Remove the nozzle and check blockage 6 11 2 Air jet may be too large for nozzle See table 3 1 6 12 Static shocks 6 12 1 Cabinet and or operator not grounded Abrasive blasting creates static electricity The cabinet must be grounded to prevent static build up See Sections...

Page 26: ...last gun without nozzle 1 15313 Nozzle holding nut 2 15312 Rubber O ring 3 15502 Tungsten carbide nozzle for GX blast gun Ø 6 mm standard 15503 Tungsten carbide nozzle for GX blast gun Ø 7 mm 4 15304 Gun body 5 15305 Air jet Ø 2 4 мм 15306 Air jet Ø 3 2 мм 15307 Air jet Ø 4 0 мм standard 15308 Air jet Ø 5 0 мм 6 15309 Lock nut 7 15310 Swivel hose itting compressed air hose 8 15311 Hose itting blas...

Page 27: ...06 27 7 2 Metering valve assembly Picture 12 Metering valve blast media Pos No Order code Description 15920 Metering valve blast media 1 15921 Drain Plug 2 15922 Adjusting screw 3 15923 Lock nut 4 15924 Hose itting blast media hose 5 15925 Valve body ...

Page 28: ...NGLISH CONTRACOR CAB 110S CAB 135S Art 15105 15106 28 7 3 Cabinet assembly 18 19 20 21 22 23 25 24 17 16 14 13 12 11 15 8 10 9 7 5 4 2 1 3 6 Picture 13 Cabinet componets overview CAB 110S 135S Front view ...

Page 29: ...33 34 35 36 37 40 38 41 42 43 44 45 46 47 39 Picture 14 Cabinet componets overview CAB 110S 135S Back view Pos No Order code Description 1 15981 Conveying hose Ø 100 lenght 1350 mm for CAB 110S 15982 Conveying hose Ø 100 lenght 1800 mm for CAB 135S 2 16045 Clamp for hose Ø 100 ...

Page 30: ...er air hose lenght 2800 mm for CAB 135S 13 15605 RGS 800 mm Blast cabinet gloves pair 14 16047 Clamp for blast cabinet gloves 15 16069 Cabinet door latch complete 16 15932 Pressure regulator working pressure 1 4 17 15934 Panel mounting pressure gauge 1 8 18 16078 Light glas window 646 х 186 mm 19 16064 Rubber proile lenght 1480 mm 20 16077 Disposable window for CAB series 500 х 320 mm 21 16050 Gas...

Page 31: ... for CAB 110S 15818 Reclaimer assembly R 400 without screen for CAB 135S 38 15819 Screen 39 16037 Reclaimer door latch complete 40 16054 Gasket reclaimer door 5х20 lenght 1000 mm for CAB 110S 16055 Gasket reclaimer door 5х20 lenght 1100 mm for CAB 135S 41 15970 Filter cartridge 6 m Polyester non wovens for CAB 110S 15971 Filter cartridge 10 m Polyester non wovens for CAB 135S 42 16217 Washer M8 la...

Page 32: ...15 Fluorescent tube replacement Pos No Order code Description 1 16122 Tube luorescent 30 W 2 16121 Light ixture open type 3 16123 Lamp relector for CAB 135S 4 16051 Gasket electrical enclosure 3х15 lenght 3000 mm for CAB 110S 16052 Gasket electrical enclosure 3х15 lenght 3500 mm for CAB 135S ...

Page 33: ...8 4 15931 Pneumatic foot pedal 5 15932 Pressure regulator working pressure 1 4 6 15934 Panel mounting pressure gauge 1 8 7 30404 Pressure gauge 1 8 rubber cover 8 15932 Pressure regulator pulse jet cleaning 1 4 9 24407 Pressure gauge 1 4 rubber cover 10 15816 Pulse jet cleaning manifold 11 15974 Diaphragm pulse jet valve 3 4 12 16011 Pneumatic itting 1 4 x 6mm 2xOut 13 15905 Pressure regulator 1 2...

Page 34: ...24 Electric motor 0 55 kWt for CAB 110S 16125 Electric motor 0 75 kWt for CAB 135S K1 1 16104 Contactor 3 poles H1 16121 Light assembly 2x30 Watt Bp 16106 Electronic timer for pulse jet valve Y1 15974 Diaphragm pulse valve 3 4 220 V TH1 16105 Thermal relay F1 16133 Fuze 15 15901 Air blow off nozzle rubber 16 15820 Cartridge Dust Collector DC 550 for CAB 110S 15821 Cartridge Dust Collector DC 750 f...

Page 35: ...ONEN DIE SICH IN DER NÄHE AUFHALTEN ACHTUNG ACHTEN SIE BEIM KAUF DER MASCHINE BITTE DARAUF DASS DIE GA RANTIEKARTE VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLT WIRD WENN DIE KARTE NICHT AUSGEFÜLLT VORLIEGT BESTEHT KEIN GARAN TIEANSPRUCH Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise 36 2 Lieferumfang und Beschreibung 37 3 Aufbau Betrieb und Beenden der Arbeit 41 4 Strahlvorgang 43 5 Wartung 51 6 Störungsbeseitigung 56 7 Allg...

Page 36: ...hlarbeiten geeignet sind 5 Vor Beginn der Arbeit mit der Strahlkabine Stellen Sie sicher dass Handschuhe Dichtungen Schläuche und Verbinder nicht abgenutzt sind Bei Verwendung von Schlauchverbindern müssen diese mit Draht ge sichert werden Stellen Sie sicher dass die Kabine geerdet ist 6 Während des Strahlvorgangs müssen alle Türen an Kabine Rückgewin nung und Staubabscheider geschlossen sein 7 Be...

Page 37: ...DEUTSCH CONTRACOR CAB 110S CAB 135S Art 15105 15106 37 2 Lieferumfang und Beschreibung 15 14 16 17 13 12 10 9 7 8 11 6 5 4 3 1 2 Abb 1 Übersicht Strahlkabine CAB 110S 135S Frontansicht ...

Page 38: ...OR CAB 110S CAB 135S Art 15105 15106 38 19 18 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 28 Abb 2 Übersicht Strahlkabine CAB 110S 135S Rückansicht Abb Nr Beschreibung 1 Saugschlauch Ø 100 2 Luftilter 3 Druckregler Ferngesteuert ...

Page 39: ...rbeitsdruck 14 Doppeldrucktaster EIN AUS 15 Nockenschalter 0 I 16 Sichtfenster Baugruppe 17 Pneumatischer Fußventil 18 Türsicherungsventil 19 Elektromotor 20 Ventilationsschlauch Ø 150 21 Membranventil Impulsabreinigung 22 Таймер управления имп пневмоклапанном 23 Druckregler Impulsabreinigung 24 Manometer 25 Druckbehälter für Impulsabreinigung 26 Zyklon Rückgewinnungssystem R 350 R 400 27 Sieb 28 ...

Page 40: ...asen 50Hz Außenmassen L x B x H 1340 x 1220 x 1990 Arbeitskammergröße L x B x H 1100 x 800 x 740 Fenstergröße Sicherheitsglas 476 x 296 15106 CAB 135S STRAHLKABINE KOMPLETTSYSTEM BESTEHEND AUS Strahlkabine Zyklon Rückgewinnungssystem R 400 Patronenstaubilter DC 750 STANDARDAUSFÜHRUNG hochwertige 800 mm Strahlhandschuhe mit Gewebeinnenfutter Injektorstrahlpistole GX GXT 6 0 Wolframkarbid Strahldüse...

Page 41: ... Luftversorgung an und die Türen geschlossen sind kann die Maschine durch Betätigen des Fußschalters gestartet werden Ein vollständiges Durchtreten des Pedals leitet Druckluft durch die Pistole Die Luftbewegung saugt Strahlmittel in die Mischkammer der Pistole Das Strahlmittel vermischt sich mit der Luft und wird durch die Düse herausgeschleudert Nach dem Auftreffen auf dem Werkstück fällt das Str...

Page 42: ...üsengrößen und Strahldüsen ist erhältlich zur exakten Anpassung für optimale Leistung Die Größe des benötigten Kompressors zum Betrieb der Strahlkabine hängt von der Größe der Luftdüse und dem Betriebsdruck ab Siehe Tabelle 3 1 Druckluft Anforderungen In der Standardausführung werden die Kabinen mit der Strahlpistole GX ausgeliefert ausgerüstet mit Ø4mm Luftdüse und Ø6mm Strahldüse 3 4 Strahlmitte...

Page 43: ...lframkarbid Düse ist 10 bis 20 mal höher als die einer Keramikdüse Glaskugeln Die meisten Glaskugeln werden behandelt um auch unter etwas feuchteren Bedingungen einen guten Strahlmittelluss sicherzustellen Glaskugeln die zu hoher Feuchtigkeit ausgesetzt waren können nach gründlicher Trocknung und dem Aufbrechen von Verklumpungen wieder verwendet werden 3 5 Qualität der Druckluft Der Luftilter am L...

Page 44: ...g Schalten Sie dazu kurz ein und gleich wieder aus Der Motor wird sich langsam drehen Überprüfen Sie die Laufrichtung des Lüfterrades durch die Schlitze im Motorgehäuse Der Lüfter sollte sich im Uhrzeigersinn drehen wenn man vom Lüfter in Richtung Motor schaut ACHTUNG Schauen Sie nicht in den Auslass der Rückgewinnung während sich die Absaugung dreht Herausgeschleuderte Objekte könnten Augen oder ...

Page 45: ...eschalteter Absaugung trockenes sauberes Strahlmittel durch die Tür des Rückgewinners in den Rückgewinnertrichter Füllen Sie nur bis zur Oberkante des Trichters der Rückgewinnung Füllen Sie kein Strahlmittel direkt in den Kabinenauffangtrichter da die Gefahr des Überbefüllens besteht Zuviel Strahlmittel führt dazu dass Strahlmittel in den Staubabscheider gelangt und der Zufuhrschlauch kann verstop...

Page 46: ...i von Öl Wasser Fett oder anderen verunreinigenden Stoffen sein die Strahlmittel verklumpen oder Filter verstopfen Wenn Sie die Tür schließen stellen Sie sicher dass sie fest zu ist andernfalls wird die Türsicherung den Strahlvorgang unterbinden 4 2 4 Strahlvorgang Öffnen Sie die Druckluftzufuhr zur Strahlkabine Überprüfen Sie sie bei der ersten Inbetriebnahme auf Undichtigkeiten Stellen Sie den I...

Page 47: ... die Strahlmittel Längere Strahlarbeiten oder Einsatzbedingungen erfordern möglicherweise Anpassungen der Timereinstellungen 4 2 5 Beenden des Strahlvorgangs und Abschalten der Kabine Um den Strahlvorgang zu beenden nehmen Sie den Fuß vom Pedal Verwenden Sie die Reinigungsdüse um Strahlmittel vom bearbeiteten Teil zu blasen Warten Sie bis die Absaugung die Kabinenluft von Staub gereinigt hat bevor...

Page 48: ...eln 4 3 2 Luftdüseneinstellung Die Luftdüse sollte 4 5 bis 5 volle Umdrehungen hinten in das Gehäuse der GX Pistole geschraubt werden Es bleiben etwa 3 5 bis 4 Windungen sichtbar hinter der Kontermutter Ziehen Sie die Kontermutter an um die eingestellte Öffnung zu ixieren 4 3 3 Strahlmittel Luft Gemisch Beobachten Sie den Strahlmittelluss durch den durchsichtigen Strahlmittelschlauch Das Strahlmit...

Page 49: ...krecht des Einlassdämpfers der Strömungsklappe am Patronenstaubilter ein Wenn die Strömungsklappe nicht weit genug geöffnet ist werden nicht genug Feinpartikel entfernt was zu staubigem Strahlmittel schlechter Sicht und möglicherweise zu Verstopfen im Förderschlauch führt Wenn die Strömungsklappe zu weit geöffnet ist könnte es zum Übertritt von noch brauchbarem Strahlmittel in den Staubabscheider ...

Page 50: ...tätigt Überprüfen Sie die Funktion sowohl mit offenen als auch mit geschlossenen Türen Richten Sie die Düse nicht auf die Tür und öffnen Sie die Tür nur soweit dass der Schalter nicht schließt Die Türschalter sollten den Strahlvorgang unterbinden wenn die Türen geöffnet werden und das Strahlen nur bei geschlossenen Türen zulassen BEACHTEN SIE Unterdruck in der Kabine kann dazu führen dass sich die...

Page 51: ... 1 1 GX Handstrahlpistole Überprüfen Sie die GX Handstrahlpistole auf Abnutzung Das Ersetzen der Luftdüsenabdeckung bevor sie ganz abgenutzt ist verlängert die Lebensdauer der Düse 5 1 2 Staubbehälter Leeren Sie den Staubbehälter regelmäßig Überprüfen Sie den Behälter mindestens einmal am Tag oder wenn Sie Strahlmittel nachfüllen Passen Sie dann die Häuigkeit der Überprüfung der Nutzung der Kabine...

Page 52: ... Ein erstes Zeichen von Abnutzung können häuige statische Stromschläge sein Die Handschuhe sind mit Metallschellen an der Innenseite der Kabine befestigt Um sie zu ersetzen lösen Sie die Schellen mit einem Schraubendreher tauschen Sie die Handschuhe aus und ziehen Sie die Schellen wieder fest 5 2 2 Strahldüse Ersetzen Sie die Düse wenn sich der Durchmesser um max 2mm vergrößert hat oder eher falls...

Page 53: ...rsten und schwere Verletzungen verursachen Verwenden Sie nur original vom Hersteller zugelassenes beschichtetes Sicherheitsglas Entfernen Sie die beiden Muttern am oberen Rand des Fensterrahmens und schwenken Sie den Rahmen auf Entfernen Sie die Fensterscheibe wie in Bild 7 um Glasbruch zu vermeiden Abb 7 Entfernen der Fensterrahmen Entfernen Sie das alte Fenster durch Herausziehen des Fensterproi...

Page 54: ...e des Sichtfensters wechseln Nehmen Sie das Fenster und den Fensterrahmen wie in Abschnitt 5 2 4 ab Entfernen Sie das alte Dichtungsmaterial komplett und reinigen Sie die Oberlächen an der Kabine und am Fensterrahmen Ziehen Sie etwas von der Schutzfolie vom 3x15 mm Dichtstreifen ab und kleben Sie das Ende der Dichtung in der Mitte der Fensteroberkante an wie in Abbildung 9 dargestellt Ziehen Sie d...

Page 55: ...st Ziehen Sie die Mutter dann noch eine ganze Umdrehung weiter an Überprüfen Sie die Dichtung der Staubabscheidertür auf ihren Zustand und ersetzen Sie sie falls ihr Zustand keine vollständige Abdichtung mehr gewährleistet Bringen Sie die Tür wieder an Nehmen Sie die Patrone in Betrieb wie in Abschnitt 5 2 7 ACHTUNG Tragen Sie bei Wartungsarbeiten an staubbelasteten Bereichen der Kabine oder des S...

Page 56: ...n die durch den Pfeil am Gehäuse angegebene Richtung drehen Falls er sich nicht in die richtige Richtung dreht schalten Sie den Strom ab und nehmen Sie die Anschlussleitung vom Netz Tauschen Sie dann die Anschlüsse wie auf der Motorplatte plakette angegeben 6 1 3 Die Verwendung von weichem Strahlmittel das schnell zerschlägt oder zu feines oder verbrauchtes Strahlmittel kann zu schlechter Sicht fü...

Page 57: ...elverbrauch 6 2 1 Die Tür der Rückgewinnung ist offen nicht richtig angebracht oder die Dichtung ist abgenutzt Dadurch gelangt Luft in die Rückgewinnung was dazu führt dass Strahlmittel in den Staubabscheider transportiert wird Verwenden Sie das System nur mit geschlossener Tür 6 2 2 Durch Abnutzung ist ein Loch ist in der Rückgewinnung entstanden oder eine Schweißnaht ist undicht geworden Überprü...

Page 58: ...umpen oder Verstopfen im Bereich des Regelventils kann durch Feuchtigkeit verursacht werden Siehe Abschnitt 6 5 6 4 Verstopfte Düse 6 4 1 Ein beschädigtes oder fehlendes Sieb in der Rückgewinnung lässt größere Partikel durch die die Düse verstopfen Ersetzen Sie das Sieb bzw setzen Sie es wieder ein 6 4 2 Strahlmittelgemisch zu zäh Verändern Sie das Gemisch wie in Abschnitt 4 3 3 beschrieben 6 5 Kl...

Page 59: ...erprüfen Sie den Anschluss des Pedals und die Zu und Ableitung auf Druck 6 6 4 Stellen Sie sicher dass die Leitungen am Fußschalter und am Strahlregler nicht vertauscht sind 6 6 5 Stellen Sie sicher dass der Luftdruck am Druckregler nicht zu niedrig eingestellt ist Der Mindestdruck beträgt 3 bar 6 6 6 Stellen Sie sicher dass der Kompressor an ist und die Strahlkabine mit Druckluft versorgt wird 6 ...

Page 60: ...1 1 Verstopfte Düse Nehmen Sie die Düse ab und überprüfen sie 6 11 2 Der Luftstrom könnte zu stark für die Düse sein Siehe Tabelle 3 1 6 12 Statische Stromschläge 6 12 1 Die Kabine und oder der Bediener sind nicht geerdet Beim Strahlvorgang entsteht statische Elektrizität Die Strahlkabine muss geerdet sein um eine statische Auladung zu vermeiden Siehe Abschnitt 4 1 Falls weiterhin Schläge auftrete...

Page 61: ... 1 15313 Überwurfmutter 2 15312 Gummi O Ring 3 15502 Strahldüse Wolframkarbid Ø 6mm Standard 15503 Strahldüse Wolframkarbid Ø 7mm 4 15304 Pistolengehäuse 5 15305 Luftdüse Injektor Ø 2 4 mm 15306 Luftdüse Injektor Ø 3 2 mm 15307 Luftdüse Injektor Ø 4 0 mm Standard 15308 Luftdüse Injektor Ø 5 0 mm 6 15309 Feststellmutter 7 15310 Schlauchitting mit Überwurfmutter Luftschlauch 8 15311 Schlauchitting S...

Page 62: ...6 62 7 2 Dosierventil Abb 12 Strahlmitteldosierventil Abb Nr Artikelnr Beschreibung 15920 Strahlmitteldosierventil 1 15921 Ablasschraube 2 15922 Einstellschraube 3 15923 Feststellmutter 4 15924 Schlauchitting Strahlmittelschlauch 5 15925 Ventilgehäuse ...

Page 63: ...DEUTSCH CONTRACOR CAB 110S CAB 135S Art 15105 15106 63 7 3 Kabine 18 19 20 21 22 23 25 24 17 16 14 13 12 11 15 8 10 9 7 5 4 2 1 3 6 Abb 13 Übersicht Strahlkabine CAB 110S 135S Frontansicht ...

Page 64: ... 34 35 36 37 40 38 41 42 43 44 45 46 47 39 Abb 14 Cabinet componets overview CAB 110S 135S Back view Abb Nr Artikelnr Beschreibung 1 15981 Saugschlauch Ø 100 Länge 1350 mm für CAB 110S 15982 Saugschlauch Ø 100 Länge 1800 mm für CAB 135S 2 16045 ХSchlauchschelle für Schlauch Ø 100 ...

Page 65: ...0S 15977 Luftschlauch Länge 2800 mm für CAB 135S 13 15605 RGS 800 mm Strahlhandschuhe Paar 14 16047 Schlauchschelle für Strahlhandschuhe 15 16069 Türverschluß komplett 16 15932 Druckregler Arbeitsdruck 1 4 17 15934 Einbau Manometer 1 8 18 16078 Lichtglas 646 х 186 mm 19 16064 Gummiproil Länge 1480 мм 20 16077 Prallscheibe für CAB Serie 500 х 320 mm 21 16050 Dichtung 3x15 Länge 1700 мм 22 16065 Gum...

Page 66: ... Rückgewinnungssystem R 350 ohne Siebа für CAB 110S 15818 Zyklon Rückgewinnungssystem R 350 ohne Siebа für CAB 135S 38 15819 Sieb 39 16037 Zyklon Türverschluß komplett 40 16054 Dichtung Zyklon Tür 5х20 Länge 1000 mm für CAB 110S 16055 Dichtung Zyklon Tür 5х20 Länge 1100 mm für CAB 135S 41 15970 Patronenilter 6 м Polyestervlies für CAB 110S 15971 Patronenilter 10 м Polyestervlies für CAB 135S 42 16...

Page 67: ...5 Austausch von Leuchtstoffröhren Abb Nr Artikelnr Beschreibung 1 16122 Leuchtstoffrohr 30 W 2 16121 Lampengehäuse offene Bauweise 3 16123 Lampen Relektor für CAB 135S 4 16051 Dichtung Elektroschrank 3х15 Länge 3000 mm für CAB 110S 16052 Dichtung Elektroschrank 3х15 Länge 3500 mm für CAB 135S ...

Page 68: ...rungsventil 1 8 4 15931 Pneumatischer Fußventil 5 15932 Druckregler Arbeitsdruck 1 4 6 15934 Einbau Manometer 1 8 7 30404 Manometer 1 8 Gummi Schutzkappe 8 15932 Druckregler Impulsabreinigung 1 4 9 24407 Manometer 1 8 Gummi Schutzkappe 10 15816 Druckbehälter für Impulsabreinigung 11 15974 Membranventil Impulsabreinigung 3 4 12 16011 Druckluftverschraubung 1 4 x 6mm 2xFach 13 15905 Druckregler 1 2 ...

Page 69: ...ektromotor 0 55 kWt für CAB 110S 16125 Elektromotor 0 75 kWt für CAB 135S K1 1 16104 Schütze 3 polig H1 16121 Beleuchtungseinheit 2x30 Watt Bp 16106 Zeitschalter für Patronenreinigung Y1 15974 Membranventil Impulsabreinigung 3 4 220 V TH1 16105 Thermische Motorschutzrelai F1 16133 Sicherung 15 15901 Abblasdüse Gummi 16 15820 Patronenstaubilter DC 550 für CAB 110S 15821 Patronenstaubilter DC 750 fü...

Page 70: ...ЛА НАХОДЯЩЕГОСЯ В НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ БЛИЗОСТИ ВНИМАНИЕ ПРИ ПОКУПКЕ КАБИНЫ ТРЕБУЙТЕ ПРАВИЛЬНОГО ЗАПОЛНЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО ТАЛОНА БЕЗ ПРЕДЪЯВЛЕНИЯ ЗАПОЛНЕННОГО БЛАНКА ГАРАНТИЙНОГО ТАЛОНА ГАРАНТИЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНА Содержание 1 Техника безопасности 71 2 Комплектация и описание кабины 72 3 Общие сведения 76 4 Наладка эксплуатация и остановка 79 5 Техническое обслуживание 88 6 Поиск и устранение неисправност...

Page 71: ...о просеянные абразивы пригодные для операций абразивоструйной обработки 5 Перед началом работы абразивоструйной кабины необходимо Убедиться что перчатки прокладки шланги и фитинги не изношены При использовании соединительных муфт шлангов закрепить их страховочными тросиками Убедиться что кабина заземлена 6 Во время абразивоструйной обработки все двери кабины регенератор и пылесборник должны быть з...

Page 72: ...РУССКИЙ CONTRACOR CAB 110S CAB 135S Art 15105 15106 72 2 Комплектация и описание кабины 15 14 16 17 13 12 10 9 7 8 11 6 5 4 3 1 2 Рис 1 Общий вид кабины CAB 110S 135S спереди ...

Page 73: ...TRACOR CAB 110S CAB 135S Art 15105 15106 73 19 18 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 28 Рис 2 Общий вид кабины CAB 110S 135S сзади поз Описание 1 Рукав всасывающий Ø 100 2 Фильтр основной линии 3 Клапан редукционный ...

Page 74: ...нельный 14 Двойная кнопка ВКЛ ВЫКЛ 15 Входной рубильник 0 I 16 Окно кабины сборка 17 Педаль пневматическая 18 Пневматический концевой выключатель 19 Электродвигатель 20 Рукав вентиляционный Ø 150 21 Импульсный пневмоклапан 22 Таймер управления имп пневмоклапанном 23 Регулятор давления линии очистки выходного воздушного фильтра 24 Манометр 25 Ресивер импульсной очистки фильтра 26 Циклонный сепарато...

Page 75: ...змер Ш x Г x В 1340 x 1220 x 1990 мм Размер рабочей камеры Ш x Г x В 1100 x 800 x 740 мм Размер окна защитное стекло 476 х 296 мм 15106 CAB 135S АБРАЗИВОСТРУЙНАЯ КАБИНА В ЦЕЛОМ ВКЛЮЧАЕТ Корпус кабины Циклонный сепаратор R 400 Фильтр камера DC 750 c фильтр патроном 10 м полиэстер СТАНДАРТНАЯ ПОСТАВКА RGS Перчатки 800 мм для пескоструйной обработки с внутренней подкладкой из ткани Ручной абразивостр...

Page 76: ...м и импульсной очисткой 3 2 Принцип действия При включенной подаче воздуха и закрытых дверях абразивоструйной кабины процесс очистки может быть запущен нажатием педали При полном нажатии педали производится подача воздуха через абразивоструйный пистолет GX Воздух проходящий через пистолет захватывает абразив в смесительную камеру пескоструйного пистолета Абразив смешивается с воздухом и выбрасывае...

Page 77: ...и отделяются от фильтр патрон и падают в пылесборник для последую щей утилизации 3 3 Диаметр форсунок и сопел необходимый объем сжатого воздуха Для точного определения максимальной производительности имеется широкий ассортимент форсунок и сопел различного размера Мощность компрессора необходимого для работы кабины зависит от размера форсунки и рабочего давления См табл 3 1 Требования к сжатому воз...

Page 78: ...зует крайне легкий диоксид кремния и поэтому опасен для органов дыхания ВНИМАНИЕ Абразивная обработка песком содержащим кварц может вызвать серьезные или фатальные респираторные заболевания Применять шлак не рекомендуется так как он быстро разрушается Оксид алюминия двуокись кремния и гранит Подобные агрессивные материалы могут применяться но следует учитывать ускоренный износ всех деталей кабины ...

Page 79: ...нам обслу живания а также удобство работы с крупными деталями 4 1 2 Линия подачи сжатого воздуха Подсоединить входной патрубок кабины к магистрали сжатого влздуха рукавом с минимальным внутренним диаметром I D Для подсоединения следует исполь зовать гибкий шланг с тем же минимальным внутренним диаметром что и воздушная магистраль Применение воздушной магистрали или шланга меньшего диаметра может с...

Page 80: ...ь Вентилятор двигателя должен вращаться по часовой стрелке если смотреть на двигатель со стороны крыльчатки принудительного охлаждения 4 1 5 Статическое разряжение кабины Необходимо установить статическое разряжние кабины с учетом размеров кабины и регенератора Для снижения статического разряжения следует дополнительно открыть впускную заслонку а для увеличения закрыть Перчатки можно использовать ...

Page 81: ...атериал из кабины реге нерирован Табл 4 1 Минимальное количество абразива для засыпки в систему CAB 110P CAB 135P 20 kg 40 kg 4 2 2 Выгрузка абразива ВНИМАНИЕ Перед очисткой необходимо закрыть двери кабины регенератора и пылесборника Во время обработки все двери должны быть закрыты Необходимо постоянно использовать перчатки для абразивоструйной обработки Не следует направлять абразивоструйное сопл...

Page 82: ...ную кабину На начальном этапе убедиться в отсутствии утечек воздуха Установить регулятор импульсного давления на 4 5 бар расположение указано на рис 3 ВНИМАНИЕ Если из пылесборника выходит пыль необходимо немедленно отклю чить кабину Следует убедиться в том что фильтры правильно уста новлены не изношены и не повреждены Продолжительное вдыхание любой пыли может привести к серьезному легочному забол...

Page 83: ... остановка Для прекращения абразивоструйной очистки следует отпустить педаль Для удаления абразива с очищенных деталей следует использовать обдувочное сопло Перед открыванием двери и выгрузкой деталей следует дождаться очистки каби ны от пыли находящейся в воздухе Нажать кнопку OFF ВЫКЛ для выключения вытяжного вентилятора Установить переключатель включения выключения в положение 0 для выклю чения...

Page 84: ... ручку для блокировки 4 3 2 Установка абразивоструйного сопла Абразивоструйное сопло должно быть ввинчено на 4 5 5 полных оборотов в зад нюю часть корпуса пистолета GX При этом 3 5 4 витка резьбы останутся свободными за зажимной гайкой Затянуть зажимную гайку для удерживания сопла на месте 4 3 3 Воздушно абразивная смесь Следует понаблюдать за потоком абразива через прозрачный шланг для него Абраз...

Page 85: ...регенератора открывая ручка в горизонтальном положении или закрывая ручка в вертикальном положении заслонку на входе в рабочую камеру Если заслонка открыта недостаточно регенератор не удаляет мелкие частицы в результате чего увеличивается количество пыли в абразиве ухудшается видимость и возрастает вероятность закупорки напорного абразивного рукава Если заслонка откры та слишком сильно возможен вы...

Page 86: ...выполнение этого требования может привести к травме в результа те неожиданного включения струи абразива Для регулирования толкателя необходимо руками согнуть его так чтобы выключа тель срабатывал при полностью закрытой двери рис 4 Рис 4 Регулировка толкателя Выключатель блокировки Дверь кабины Толкатель Проверить работоспособность при открытой и закрытой двери При проверке сопло направлять от двер...

Page 87: ...ать повреждение корпуса фильтра и само го фильтра Если после увеличения давления осадок пыли на фильтр патроне увеличиваются следует отрегулировать цикличность импульсов 4 3 8 Таймер Отрегулировать длительность импульса и цикличность на таймере расположение см на рис 5 Для регулировки длительности импульсов следует использовать левую шкалу а для регулировки интервала между импульсами правую шкалу ...

Page 88: ...егенератора Необходимо при отключенном вытяжном вентиляторе извлекать сито и очищать его ежедневно или при загрузке абразива Следует очищать сито чаще если очищаемые детали дают большое количество крупных частиц Запрещается эксплуатировать кабину если сито не установ лено на место 5 1 4 Фильтр воздушной магистрали Кабина оборудована ручным сливом конденсата из фильтра воздушной магистрали Сливать ...

Page 89: ...чатки и затянуть хомуты 5 2 2 Сопло Следует заменять сопло если его диаметр увеличился максимум на 2 мм или раньше если рабочее давление заметно уменьшилось Для замены сопла отвинтить гайку крепления от пистолета Снять сопло с писто лета потянув за него и установить новое сопло конусным концом к форсунке Снова навинтить гайку крепления сопла на пистолет 5 2 3 Замена сменного окна Отвернуть два вин...

Page 90: ...Замена смотрового окна Рис 7 Снятие окна ВНИМАНИЕ Запрещается использовать для замены смотровых окон листовое стекло Оно может разбиться при ударе и причинить серьезную травму Следует использовать только многослойное безопасное стекло одобренное изготовителем Вставить профиль окна в оконный проем устанавливая его узкой щелью на метал лическую кромку проема Концы профиля должны соединяться в середи...

Page 91: ...ое окно и раму следует заменять в соответствии с указаниями в разделе 5 2 4 Полностью удалить материал старой прокладки и очистить поверхность кабины и рамы окна Снять защитное покрытие с небольшого участка клейкой основы прокладки толщиной 3 мм и приклеить прокладку к центру верхней кромки оконного проема как показано на рис 9 По мере необходимости снимая защитное покрытие с липкой осно вы прикле...

Page 92: ... остатки материала прокладки с уплотняемой поверхности ВНИМАНИЕ Невыполнение требования о средств индивидуальной защиты при обслу живании запыленных зон кабины и пылесборника а также при опорож нении пылесборника может привести к серьезному раздражению глаз заболеваниям легких или смертельному исходу Токсичность и риск для здоровья зависят от типа абразива и пыли возни кающей при струйной обработк...

Page 93: ... отключения импульсов необходимо выключить регулятор импульсов установить на 0 бар Эксплуатировать кабину без импульсов приблизительно два часа или до умень шения видимости в зависимости от того что произойдет раньше Затем установить регулятор импульсов на 4 5 бар для запуска импульсов 6 Поиск и устранение неисправностей ВНИМАНИЕ Для исключения серьезных травм при поиске и устранении неисправности...

Page 94: ...о открыть заслонку впуска Ограничение потока заслонкой впуска уменьшает движение воздуха в кабине Открыть заслонку в соответствии с разделом 4 3 5 6 1 6 Вызванное износом отверстие в гибком шланге между бункером кабины и входом регенератора или выходом регенератора и входом фильтр камеры Заменить шланг и проложить его с минимально возможным количеством изгибов для предотвра щения износа 6 1 7 Откр...

Page 95: ... загрязненностью фильтр патрона в фильтр камере частично закрытым воздуш ным клапаном утечкой воздуховода или других используемых элементов пневматики 6 3 4 Закупоривание линии абразива или пистолета Закупоривание может произойти в результате отсутствия сороудерживающей решетки или неверной регули ровкой дозатора абразива что ведет к слишком сильному потоку абразива Проверить регулировку клапана а...

Page 96: ...исткой необходимо их обезжирить и высушить 6 5 3 Причинами содержания в сжатом воздухе жидкости могут быть перегрев вследствие неисправности компрессора масло насосов или влага в линии воздуха слишком длинная воздушная магистраль это позволяет влаге конденсироваться на ее внутренних поверхностях и высокая влажность Необходимо регулярно сливать воду из фильтров и ресивера Если проблема не устраняет...

Page 97: ...ито См раздел 6 4 6 7 Работа кабины не прекращается при отпускании педали 6 7 1 Убедиться что трехходовой клапан в педали выпускает воздух при отпуска нии педали Если нет проверить отсутствие закупорки в линии и отсутствие неисправ ности переключателя 6 8 Закупорка шланга абразива 6 8 1 Препятствия для прохождения абразива Обычно вызваны слишком боль шим содержанием абразива в смеси Отрегулировать...

Page 98: ... или оператор не заземлены Абразивоструйная обработка вызы вает накопление статического электричества Для предотвращения этого кабина должна быть заземлена См раздел 4 1 Если удары повторяются возможно статическое электричество накапливается на операторе Соединить оператора с кабиной коротким заземляющим проводом таким как заземляющий браслет манжета для рук 6 12 2 Детали должны находиться в конта...

Page 99: ...ез сопла 1 15313 Гайка прижимная 2 15312 Кольцо резиновое 3 15502 Сопло карбид вольфрама GXT 6 0 стандарт 15503 Сопло карбид вольфрама GXT 7 0 4 15304 Корпус пистолета 5 15305 Форсунка пистолета Ø 2 4 мм 15306 Форсунка пистолета Ø 3 2 мм 15307 Форсунка пистолета Ø 4 0 мм стандарт 15308 Форсунка пистолета Ø 5 0 мм 6 15309 Гайка фиксирующая 7 15310 Фитинг латунь накидная гайка на рукав ВД 13 мм 8 15...

Page 100: ...5105 15106 100 7 2 Дозатор абразива Рис 12 Дозатор абразива общий вид поз Код заказа Описание 15920 Дозатор абразива 1 15921 Гайка 2 15922 Винт регулирующий 3 15923 Гайка фиксирующая 4 15924 Фитинг латунь G 3 8 на рукав ВД 13 мм 5 15925 Корпус ...

Page 101: ...РУССКИЙ CONTRACOR CAB 110S CAB 135S Art 15105 15106 101 7 3 Спецификация кабины 18 19 20 21 22 23 25 24 17 16 14 13 12 11 15 8 10 9 7 5 4 2 1 3 6 Рис 13 Общий вид кабины CAB 110S 135S спереди ...

Page 102: ... 31 30 32 33 34 35 36 37 40 38 41 42 43 44 45 46 47 39 Рис 14 Общий вид кабины CAB 110S 135S сзади поз Код заказа Описание 1 15981 Рукав всасывающий Ø 100 Длина 1350 мм для CAB 110S 15982 Рукав всасывающий Ø 100 Длина 1800 мм для CAB 135S 2 16045 Хомут для рукава Ø 100 ...

Page 103: ... резиновый воздушный Длина 2800 мм для CAB 135S 13 15605 Перчатки RGS 800 мм пара 14 16047 Хомут для перчаток 15 16069 Ручка дверцы кабины комплект 16 15932 Регулятор рабочего давления 1 4 17 15934 Манометр панельный 1 8 18 16078 Стекло светильника Размер 646 х 186 мм 19 16064 Профиль фасонный Длина 1480 мм 20 16077 Стекло внутреннее для CAB серии Размер 500 х 320 мм 21 16050 Уплотнитель 3х15 Длин...

Page 104: ...чистки фильтра 37 15817 Сепаратор циклонный R 350 без сита для CAB 110S 15818 Сепаратор циклонный R 400 без сита для CAB 135S 38 15819 Сито 39 16037 Защелка дверь циклона комплект 40 16054 Уплотнитель дверца циклона 5х20 Длина 1000 мм для CAB 110S 16055 Уплотнитель дверца циклона 5х20 Длина 1100 мм для CAB 135S 41 15970 Фильтр патронный 6 м полиэстер для CAB 110S 15971 Фильтр патронный 10 м полиэс...

Page 105: ...инесцентной лампы поз Код заказа Описание 1 16122 Лампа люминесцентная 30 W 2 16121 Светильник люминесцентный открытого типа 3 16123 Отражатель лампы для CAB 135S 4 16051 Уплотнитель дверца электрошкафа 3х15 Длина 3000 мм для CAB 110S 16052 Уплотнитель дверца электрошкафа 3х15 Длина 3500 мм для CAB 135S ...

Page 106: ...пневматическая 5 15932 Регулятор рабочего давления 1 4 6 15934 Манометр 1 8 панельный 7 30404 Манометр 1 8 в резиновой оболочке 8 15932 Регулятор давления линии очистки выходного воздушного фильтра 1 4 регул 0 5 10 бар 9 24407 Манометр 1 4 в резиновой оболочке 10 15816 Ресивер импульсной очистки фильтра 11 15974 Пневмоклапан импульсный 3 4 12 16011 Коллектор цанговый двухуровневый поворотный 13 15...

Page 107: ...I M 16124 Электродвигатель 0 55 кВт для CAB 110S 16125 Электродвигатель 0 75 кВт для CAB 135S K1 1 16104 Контактор электромагнитный H1 16121 Светильник люминисцентный 2x30 Watt Bp 16106 Импульсное реле времени Y1 15974 Пневмоклапан импульсный 3 4 220 V TH1 16105 Термореле F1 16133 Предохранитель 15 15901 Обдувочное сопло резина 16 15820 Фильтр камера DC 550 для CAB 110S 15821 Фильтр камера DC 750 ...

Page 108: ...Date of sale Kaufdatum Дата продажи I know the conditions and terms of this warranty Delivery set completeness functioning and lack of mechanical defects is checked Buyer organization title name signature Die Garantiebedingungen sind mir bekannt die Lieferung ist vollständig und unbeschädigt Käufer Firma Name Unterschrift С условиями гарантии ознакомлен Изделие на комплектность работоспособность о...

Reviews: