background image

Cooper Crouse-Hinds GmbH

44444

6

Montage

Vor der Montage ist auf den einwandfreien
Zustand der Bausteine insbesondere auf
evtl. Transportschäden, (Risse und Schäden
an der druckfesten Kapselung oder sonstige
Schäden der Bausteine) zu achten.

Die Montage der Bausteine kann wahlweise
zum Aufschnappen auf einer DIN Profilschiene
als auch zum Aufschrauben auf einer
Einbauplatte erfolgen
(Prüfdrehmoment 2,5 Nm).

Die Gehäuse dürfen bei der Direktmontage
auf einer Einbauplatte nur an den vorgesehe-
nen Befestigungspunkten eben aufliegen und
verwindungsfrei befestigt werden.
Die gewählte Schraube muss der Befestigungs-
öffnung angepasst sein (siehe Maßbilder)
und sie darf die Öffnung nicht beschädigen
(z.B. Verwendung einer Unterlegscheibe).

Bei übermäßigem Anziehen der Befesti-

gungsschrauben kann das Baustein-

gehäuse beschädigt werden.

6.1

Elektrischer Anschluss

Der elektrische Anschluss des Betriebsmit-

tels darf nur durch Elektrofachpersonal

erfolgen.

Die ordnungsgemäß abisolierten Anschluss-
leitungen der Kabel sind unter Berücksichti-
gung einschlägiger Vorschriften anzuschließen.
Zur Aufrechterhaltung der Zündschutzart ist
der Leiteranschluss mit besonderer Sorgfalt
durchzuführen.

Die Isolation muss bis an die Klemme

heranreichen. Der Leiter selbst darf nicht

beschädigt sein.

Die minimal und maximal anschließbaren
Leiterquerschnitte sind zu beachten (siehe
Technische Daten).

Müssen zwei Leiter mit Siftkabelschuhen in einer
Klemme angeschlossen werden, sind diese wie
im Bild 2 gezeigt anzuklemmen.

Die eingebaute Standardklemme ist  zum
Direktanschluss von Leitern mit Kupferadern
ausgelegt.

Alle Schrauben und/oder Muttern der An-
schlussklemmen, auch die der nicht benutzten,
sind fest anzuziehen.

Das Schaltbild der Einbaukomponenten ist
auf den Bausteinen angegeben, dem
Schaltgerät beigelegt oder aus der Betriebs-
anleitung zu entnehmen.

Bei der Verwendung von mehr- oder
feindrähtigen Anschlusskabelleitungen sind
die Aderenden entsprechend den geltenden
nationalen und internationalen Vorschriften zu
behandeln (z.B. Verwendung von Aderend-
hülsen).

6.2

Inbetriebnahme

Vor Inbetriebnahme des Betriebsmittels sind
die in den einzelnen nationalen Bestimmungen
genannten Prüfungen  durchzuführen.

Außerdem ist vor der Inbetriebnahme die
korrekte Funktion und Installation der
Bausteine in Übereinstimmung mit dieser
Betriebsanleitung und anderen anwendbaren
Bestimmungen zu überprüfen.

Unsachgemäße Installation und Betrieb

der Bausteine führt zum Verlust der

Garantie.

Löst der FI, FI/LS bei Inbetriebnahme sofort
aus, sind der nachgeschaltete Betriebs-
stromkreis und daran angeschlossene
Verbrauchsmittel auf Erdschluss zu überprü-
fen. Isolationsfehler oder etwa vorhandene
Verbindungen zwischen dem Neutralleiter
und Schutzleiter auf der Lastseite sind zu
beseitigen.
Scheiden die vorgenannten Ursachen aus
oder versagt die Funktionsprüfung, muss der
FI, FI/LS-Schutzschalter ausgewechselt
werden.

7

Instandhaltung / Wartung

Die für die Wartung / Instandhaltung von

elektrischen Betriebsmitteln in explosions-

gefährdeten Bereichen geltenden Bestim-

mungen der EN 60079-17 und EN 60079-19

sind einzuhalten.

Spannungsfreiheit sicherstellen bzw.

geeignete Schutzmaßnahmen ergreifen.

Nur  zugelassene COOPER CROUSE-

HINDS GMBH Originalteile verwenden!
Die erforderlichen Wartungsintervalle sind

anwendungsspezifisch und daher in

Abhängigkeit von den Einsatz-

bedingungen, nationalen Richtlinien /

Normen, in Eigenverantwortung vom

Betreiber festzulegen.

Sollten keine Wartungsintervalle für die

Funktionsprüfung des FI-Schutzschalters

festgelegt sein, empfiehlt der Hersteller die

Funktion durch betätigen der Prüftaste 2

mal pro Jahr zu überprüfen.

Der FI-Schutzschalter muss nach Betäti-

gung der Prüftaste auslösen. Ist dies

nicht der Fall ist die Schutzfunktion nicht

mehr gewährleistet und der FI-Schutz-

schalter muss ausgetauscht werden.

Im Rahmen der Wartung sind vor allem die
Teile, von denen die Zündschutzart abhängt,
auf ihren ordnungsgemäßen Zustand zu
überprüfen.

Sollte bei einer Wartung festgestellt

werden, dass Instandsetzungsarbeiten

erforderlich sind, ist Abschnitt 8 dieser

Betriebsanleitung zu beachten.

8

Reparatur / Instandsetzung

Instandsetzungsarbeiten / Reparaturen dürfen
nur mit COOPER CROUSE-HINDS GMBH
Originalersatzteilen vorgenommen werden.

Bei Schäden an der druckfesten

Kapselung ist nur ein Austausch zulässig.

Im Zweifelsfalle ist das betroffene

Betriebsmittel an den Hersteller zur

Reparatur zurückzugeben.

Umbauten oder Änderungen am Betriebsmit-
tel sind nicht gestattet.

Bild 2

Druckfeste Bausteine, Serie GHG 62. .... R....

9

Entsorgung / Wiederver-
wertung

Bei der Entsorgung des Betriebsmittels sind
die jeweils geltenden nationalen Abfall-
beseitigungsvorschriften zu beachten.

Programmänderungen und -ergänzungen
sind vorbehalten.

Signalkontakt:

Wird durch Überlast, Erd- oder Kurzschluss
ausgelöst, jedoch nicht bei Abschaltung des
Leitungsschutz-/Leistungsschalter von Hand.
Durch Wiedereinschalten des Leitungs-
schutz-/Leistungsschalter wird der Signal-
kontakt zurückgesetzt.

Angaben aus Punkt 3 Normenkonformität

und 4 Verwendungsbereich sind bei der

Verwendung zu berücksichtigen.

Andere als die beschriebenen Anwendun-

gen sind ohne schriftliche Erklärung des

Herstellers nicht zulässig.

Beim Betrieb sind die in der Betriebsanlei-

tung unter Punkt 7 genannten Anweisun-

gen zu beachten.

Die Verantwortung hinsichtlich Eignung

und bestimmungsgemäßer Verwendung

dieser Bausteine liegt allein beim

Betreiber.

Summary of Contents for CEAG GHG 624 Series

Page 1: ...H RRSHU URXVH LQGV 7 âLRV QDXGRMLPR LQVWUXNFLMRV LãYHUVWRV Ƴ njVǐ JLPWąMą NDOEą JDOLWH SDUHLNDODXWL DWVDNLQJRMH RRSHU URXVH LQGV DWVWRY EHMH VDYR ãDO MH 9 âR HNVSOXDWƗFLMDV LQVWUXNFLMX YDOVWV YDORGƗ YDUDW SLHSUDVƯW MXVX YDOVWV DWELOGƯJDMƗ RRSHU URXVH LQGV SƗUVWƗYQLHFƯEƗ 0 LVWJƫX MLWROEX GDQ LO PDQZDO ILO OLQJZD QD MRQDOL WDJƫKRP PLQJƫDQG LU UDSSUHĪHQWDQW WD RRSHU URXVH LQGV I SDMMLĪKRP 1 QGLHQ QRRG...

Page 2: ...estimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen 94 9 EC Equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres 94 9 CE Appareils et systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphère explosibles EN 60 079 0 2009 EN 60 079 1 2007 EN 60 079 7 2007 EN 60 947 2 2006 EN 61 008 1 2004 A11 2007 A12 2009 EN 61 009 1 2004 A11 2008 A12 13 2009 EN 60...

Page 3: ...n sind die Bausteine zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und Zone 2 gemäß EN 60079 14 bzw EN 60079 10 1 geeignet Die eingesetzten Gehäusematerialien ein schließlich der außenliegenden Metallteile bestehen aus hochwertigen Werkstoffen die einen anwendungsgerechten Korrosions schutz und Chemikalienresistenz in normaler Industrieatmosphäre gewährleisten 1 Technische Angaben EG ...

Page 4: ...ittel auf Erdschluss zu überprü fen Isolationsfehler oder etwa vorhandene Verbindungen zwischen dem Neutralleiter und Schutzleiter auf der Lastseite sind zu beseitigen Scheiden die vorgenannten Ursachen aus oder versagt die Funktionsprüfung muss der FI FI LS Schutzschalter ausgewechselt werden 7 Instandhaltung Wartung Die für die Wartung Instandhaltung von elektrischen Betriebsmitteln in explosion...

Page 5: ...2 3 4 Gewicht ca 0 96kg 1 24kg 1 62kg Die technische Daten sind für Standardeinbauten angegeben Bei anderen Einbauten sind technische Datenblätter bzw die Daten auf dem Typenschild zu beachten Zusatzeinrichtungen erfordern ein größeres Komponentengehäuse Anschlussbilder FI Schutzschalter mit Leistungsschalter 1 polig N 2 polig 10 3 Signalkontakt Bemessungsspannung bis 230V Bemessungsstrom 5 A Mini...

Page 6: ...ed as a basis for the certification of apparatus or protective systems The permissible ambient temperature range and the self heating of the apparatus that is mainly caused by the power dissipation are to be observed to ensure that the operating temperature range stated on the type label of the apparatus is maintained The temperature class of the complete installation or distribution is determined...

Page 7: ...g into operation Before putting the apparatus into operation the tests specified in the individual national regulations shall be performed In addition to this before being put into operation the correct functioning of the modules shall be checked in accordance with these operating instructions and other applicable regulations The incorrect installation can result in the invalidation of the guarant...

Page 8: ... 0 96kg 1 24kg 1 62kg The technical data relates to standard built in apparatus If other built in apparatus is used the technical data sheets or the data on the type label shall be observed ELCB with circuit breakers and signal contacts are built into component enclosures in the next size Contact arrangement ELCB with circuit breaker 1 pole N 2 pole 10 Technical data the complete modules 10 1 ELCB...

Page 9: ...ité supérieure qui garantissent une protection contre la corrosion et une résistance aux produits chimiques appropriées en atmosphère non explosive 1 Caracteristiques techniques Attestation d examen type CE BVS 09 ATEX E 145 U Marquage selon 94 9 EG et directives II 2 G EN 60079 0 Ex db eb II C Ex db eb II B IEC 60079 0 Ex db eb II C Ex db eb II B Température ambiante admissible IIC 20 C et 55 C I...

Page 10: ...t électrique Raccordement électrique Raccordement électrique Raccordement électrique Le raccordement électrique de l appareil ne doit être effectué que par un personnel qualifié Les embouts sectionnés des conducteurs doivent être raccordés en respect des prescriptions applicables Afin de maintenir l indice de protection ces raccordements sont à effectuer avec la plus grande attention Fig 2 corresp...

Page 11: ...es données techniques sont celles des composants standard Pour les autres les données des fiches techniques et des étiquettes type sont à respecter Les dispositifs supplémentaires nécessitent un logement plus grande composante Schéma de raccordement Interrupteurs différentiels Interrupteurs différentiels Interrupteurs différentiels Interrupteurs différentiels Interrupteurs différentiels 2 pôles 4 ...

Page 12: ...cuit breaker Disjoncteurs Disjoncteurs Disjoncteurs Disjoncteurs Disjoncteurs K Charakteristik EN 60947 2 DS951 DS201 Sek Min Grenzkennlinie aus dem kalten Zustand Vielfaches des Bemessungsstromes Multiple of rated current Multiples du courant mesuré Sek Min Auslösezeit Tripping time Temps de déclenchement Sek Min Grenzkennlinie aus dem kalten Zustand Grenzkennlinie aus dem kalten Zustand Vielfach...

Reviews: