background image

Λεπτοµέρειες, σον αφορά τη δυναττητα σύνδεσης και άλλων
εργαλείων, ενδεικνύονται στον πίνακα συµπληρωµατικών
εξαρτηµάτων.

Τεχνικά στοιχεία

∆ιαστάσεις σε χιλιοστά:

166 x 115 x 101 (µήκος x πλάτος x 
ύψος)

Τάση ηλεκτρικού δικτύου (6): 230 V/50 Hz (κατασκευαστικς 

τύπος µε δυναττητα 
µεταρρύθµισης σε 120 V/60 Hz)

Κατανάλωση ηλεκτρικού 
ρεύµατος:

WS 51: 55 W T315mA 
(κατασκευαστικς τύπος µε 
δυναττητα 
µεταρρύθµισης T315mA)
WS 81: 95 W T500mA 
(κατασκευαστικς τύπος µε 
δυναττητα µετ
αρρύθµισης T800mA)

Προστατευτική κατηγορία:

1 (ρυθµιστικ ργανο) και 3

(έµβολο συγκολλήσεων)
Ασφάλεια (7):

WS 51: Τ315mA
WS 81: T500mA (5 x 20 εντς του 
στοιχείου ύνδεσης στο 
ηλεκτρικ ρεύµα)

Ρύθµιση της θερµοκρασίας:

50°C - 450°C βαθµοί Κελσίου

Ακρίβεια:

+/- 9°C βαθµοί Κελσίου

Εξίσωση δυναµικού (9):

µέσω υποδοχής τύπου 
ρυθµιστικής ωστικής γλωττίδας 
µεγέθους  3,5 mm (βασική 
κατάσταση µε σκληρή γείωση) 

3. Αρχική θέση σε λειτουργία 

Προβείτε σε συναρµολγηση του εξαρτήµατος εναπθεσης του
εµβλου συγκολλήσεων (βλέπε ενδεικτικ σχέδιο). Τοποθετήστε
το εργαλείο συγκολλήσεων επάνω στο εξάρτηµα ασφαλιστικής
εναπθεσης. Προβείτε σε εισαγωγή του βύσµατος του εµβλου
συγκολλήσεων εντς της συνδετικής υποδοχής (6) του
ρυθµιστικού οργάνου και σταθεροποιήστε το προαναφερµενο
βήµα στη θέση αυτή µέσω µικρής δεξιστροφης περιστροφής.
Ελέγξτε, αν η τάση του ηλεκτρικού σας δικτύου ανταποκρίνεται
στην αντίστοιχη ένδειξη επί της πινακίδας της συσκευής και αν ο
ηλεκτρικς διακπτης (1) είναι κλεισµένος. Κατά την εφαρµογή
συσκευών µε δυναττητα επιλογής της ηλεκτρικής τάσης
ρυθµίστε την αναγκαία τάση επί του διακπτη εναλλαγής (9)  (η
ηλεκτρική τάση έχει ρυθµιστεί εκ των προτέρων στο εργοστάσιο
κατασκευής σε 240 V). Προβείτε ακολούθως σε σύνδεση του
ρυθµιστικού οργάνου στο ηλεκτρικ δίκτυο. Προβείτε σε ρύθµιση
της απαιτούµενης θερµοκρασίας επί του περιστροφικού
ποτενσιοµέτρου (3). Ανοίξτε τον ηλεκτρικ διακπτη (1).
Ακολούθως ανάβει η πράσινη φωτεινή δίοδος (2). Αυτή η φωτεινή
δίοδος έχει ως σκοπ τον οπτικ ρυθµιστικ έλεγχο. Αδιάκοπη
λάµψη σηµαίνει, τι το σύστηµα βρίσκεται στη φάση της
θέρµανσης. Η ανάλαµψη του σηµείου αυτού σηµατοδοτεί την

επίτευξη της λειτουργικής θερµτητας.

Ρύθµιση της θερµοκρασίας

Η ψηφιακή ένδειξη (2) ενδεικνύει κατά καννα την πραγµατικά
υφιστάµενη τιµή της θερµοκρασίας. Μέσω χειρισµού του
πλήκτρου ψUp“ ή ψDown“ (3) (4) µεταρρυθµίζεται η ψηφιακή
ένδειξη (2) στην εκάστοτε ρυθµισµένη, προς τήρηση τιµή. Η
ρυθµισµένη, προς τήρηση τιµή δύναται να µετατραπεί ακολούθως
µέσω διαδοχικών συντµων πατηµάτων ή µέσω συνεχούς
πατήµατος του πλήκτρου ψUp“ ή ψDown“ (3) (4) στην εκάστοτε
απαιτούµενη διεύθυνση. Οταν πατηθεί συνέχεια το αφορούµενο
πλήκτρο, προκύπτει µετατροπή της προς τήρηση τιµής µε µεγάλη
ταχύτητα. Μετά απ χρονικ διάστηµα 2 περίπου δευτερολέπτων
µετά τον τερµατισµ του πατήµατος του προαναφερµενου
πλήκτρου µεταρρυθµίζεται πάλι αυτµατα η ψηφιακή ένδειξη (2)
στην πραγµατικά υφιστάµενη τιµή.

Συντήρηση

Το  σηµείο µεταβίβασης µεταξύ του θερµαντικού σώµατος/του
αισθητήρα και της αιχµής συγκολλήσεων δεν επιτρέπεται να
υποστεί δυσµενή επίδραση λγω ακαθαρσίας, ξένων σωµατιδίων ή
λγω βλάβης, επειδή ττε προκύπτουν δυσµενείς επιδράσεις επί
της ακρίβειας της ρύθµισης της θερµοκρασίας.

4. Εξίσωση δυναµικού

Μέσω διαφορετικής συνδεσµολγησης της ρυθµιστικής
συνδετικής υποδοχής (5) µεγέθους 3,5 mm µπορεί να επιτευχθούν
4 παραλλαγές:

Σκληρή γείωση:

Χωρίς βύσµα (κατάσταση παράδοσης 
της συσκευής)

Εξίσωση δυναµικού 
(Σύνθετη ηλεκτρική 
αντίσταση 0 Ohm):

Με βύσµα, αγωγ εξίσωσης στη µεσαία 
επαφή

Χωρίς δυναµικ:

µε βύσµα

Μαλακή γείωση:

Με βύσµα και µε συγκολληµένη 
αντίσταση.
Γείωση µέσω της επιλεγµένης τιµής 
αντίστασης.

5. Οδηγίες εργασίας

Κατά την πρώτη θέρµανση της συσκευής πρέπει να επιστρωθεί η
συγκεντρωτική αιχµή συγκλλησης, η οποία διαθέτει δυναττητα
επίστρωσης κασσιτέρου, µε υλικ συγκλλησης. Με τον τρπο
αυτ προκύπτει αποµάκρυνση οξειδωτικών στρωµάτων και
ακαθαρσιών απ την αιχµή συγκλλησης, που οφείλονται στην
αποθήκευση της αφορούµενης αιχµής. Κατά τη διάρκεια των
διαλειµµάτων της εργασίας συγκλλησης και πριν απ την
εναπθεση του εµβλου συγκλλησης στο εξάρτηµα εναπθεσης
πρέπει να δίνεται πάντοτε προσοχή, ώστε η αιχµή συγκλλησης να
είναι καλά επιστρωµένη µε κασσίτερο. Μη χρησιµοποιείτε

27

Ελληνικ

Summary of Contents for PEWA Weller WS 51

Page 1: ...Instruktionsbok Manual de uso Betjeningsvejledning Manual do utilizador K ytt ohjeet D F NL I GB E S DK P FIN Kullan m k lavuzu N vod k pou it Instrukcja obs ugi zemeltet si utas t s N vod na pou vani...

Page 2: ...ntiom tre rotatif pour le r gla ge de la temp rature en continu de 150 C 450 C 4 Interrupteur cl uniquement WS 81 5 Prise de compensation du potentiel 6 Prise de raccordement du fer souder 7 Raccordem...

Page 3: ...tilslutning 8 Netsikring 9 Sp ndingsomskifter kun omskiftelig version 1 Interruptor de rede 2 Controlo visual da regula o 3 Potenci metro rotativo para o aju ste da temperatura continuamente de 150 C...

Page 4: ...sp jko va ku 7 Sie ov pr pojka 8 Sie ov poistka 9 Voli nap jacieho nap tia iba prep nate n verzia 1 V rgul liti 2 Optiline reguleerimis kontroll 3 Temperatuuri seadista mise p rdpotentsio meeter astm...

Page 5: ...ot 24 3 K ytt notto 25 4 Potentiaalintasaus 25 5 Ty skentelyohjeita 25 6 Lis tarvikkeet 25 7 Toimituksen laajuus 25 Inhaltsverzeichnis Seite 1 Achtung 1 Technische Daten 1 2 Beschreibun 2 3 Inbetriebn...

Page 6: ...l t si terjedelem 38 SLO LV LT EST Obsah Strana 1 Upozornenie 39 2 Popis 39 Technick daje 39 3 Uvedenie do prev dzky 40 4 Vyrovnanie potenci lov 40 5 Pracovn pokyny 40 6 Pr slu enstvo 40 7 Rozsah dod...

Page 7: ...WS 81 WS 51...

Page 8: ...Ger t kann die Temperatureinstellung nicht mehr ver n dert werden nur WS 81 2 2 L tkolben LR 21 Unser Standard L tkolben Mit einer Leistung von 50 W und einem sehr breiten L tspitzenspektrum ET Serie...

Page 9: ...eichsleitung am Mittelkontakt Potentialfrei Mit Stecker Weich geerdet Mit Stecker und eingel tetem Widerstand Erdung ber den gew hlten Widerstandswert 5 Arbeitshinweise Beim ersten Aufheizen die selek...

Page 10: ...re verrouill e l aide d un interrupteur cl 4 int gr la face avant Lorsque l appareil est verrouill le r glage de la temp rature ne peut plus tre modifi 3 Fran ais 2 2 Fer souder LR 21 Notre fer souder...

Page 11: ...apr s avoir rel ch les touches l afficheur num rique 2 indique automatiquement la valeur r elle Entretien La jonction entre l l ment chauffant sonde et la panne ne doit pas tre alt r e par des salet s...

Page 12: ...er Fiche jack WS 51 Bloc d alimentation Fer souder LR 21 C ble secteur Instructions d emploi Support de fer souder Fiche jack PU 81 PU 51 Bloc d alimentation C ble secteur Instructions d emploi Fiche...

Page 13: ...a tuur is via een in de frontplaat ge ntegreerde sleutelscha kelaar 4 mogelijk Als het apparaat afgesloten is kan de temperatuurinstelling niet meer veranderd worden 2 2 Soldeerbouten LR 21 Onze stand...

Page 14: ...a tisch weer op de werkelijke waarde omgeschakeld Onderhoud De overgang tussen verwarmingselement sensor en de soldeerpunt mag niet door vuil vreemde stoffen of beschadigingen belemmerd worden omdat d...

Page 15: ...nstekker WS 51 Besturingsapparaat Soldeerapparaat LR 21 Netkabel Handleiding Soldeerapparaatkastje Klinkenstekker PU 81 PU 51 Besturingsapparaat Netkabel Handleiding Klinkenstekker Afbeelding schakeld...

Page 16: ...ra preimpostata pu essere effettuato p er mezzo dell interruttore a chiave 4 inte grato nel pannello frontale Ad apparecchio chiuso la temperatura impostata non pu pi essere modificata 2 2 Stilo brasa...

Page 17: ...a mente sul valore di temperatura effettivo Manutenzione Il passaggio fra scaldiglia sensore e la punta di brasatu ra non deve essere penalizzato da sporco corpi estranei o danneggiamenti poich tale f...

Page 18: ...to WS 51 Apparecchio di controllo Stilo brasatore LR 21 Cavo di alimentazione Istruzioni d uso Supporto per stilo brasatore Spinotto da innesto WS 81 Apparecchio di controllo Cavo di alimentazione Ist...

Page 19: ...eans that the system is overhea ting WS 81 only 2 2 Soldering irons LR 21 Our standard soldering iron With a power of 50 watts and a wide spectrum of soldering tips ET series this soldering iron can b...

Page 20: ...the 3 5 mm jack bush 5 make 4 variations possible Hard grounded No plug delivery form Equipotential bonding With plug equalizer at center contact impedance 0 ohms Potential free With plug Soft ground...

Page 21: ...2 L dkolvar LR 21 V r standardl dkolv Med en kapacitet p 50 W och ett mycket brett l dspetsspektra ET serie kan denna l dkolv anv ndas inom elektronikomr det verallt i v rlden MLR 21 Med en kapacitet...

Page 22: ...pling av den 3 5 mm kopplingsbussnin gen 5 kan 4 varianter uppn s H rt jordad Utan stickpropp leveransskick Potentialutj mning impedans 0 Ohm Med stickpropp utj mningsled ning p mellankontakten Potent...

Page 23: ...continua significa que el sistema est en proceso de calentamiento Un bloqueo de la temperatura de con signa ajustada es posible a trav s de un conmutador con llave 4 integrado en la placa frontal Con...

Page 24: ...justado actualmente El valor de consigna ajustado se puede modificar ahora pulsando brevemente o permanentemente la tecla Up Down 3 4 en el sentido correspondiente Si se pulsa perma nentemente la tecl...

Page 25: ...33 155 99 Juego de soldadores WMP s lo WS 81 5 25 030 99 Equipo pelacables t rmico WST 20 7 Volumen de suministro WS 81 Unidad de control Soldador WSP 80 Cable de red Instrucciones de manejo Bandeja...

Page 26: ...ddestempler LR 21 Vores standard loddekolbe Med en effekt p 50 W og et meget bredt spektrum af lod despidser ET serien er denne loddekolbe universelt anvendelig indenfor elektroni komr det MLR 21 Med...

Page 27: ...4 Potentialudligning Ved forskellig tilkobling af 3 5 mm klinkeb sningen 5 kan 4 variationer realiseres H rdt jordet Uden stik leveringstilstand Potentialudligning impedans 0 ohm Med stik udligningsl...

Page 28: ...el frontal Se o aparelho estiver fechado a regula o da temperatura j n o pode ser modificada apenas WS 81 2 2 Ferro de soldar LR 21 O nosso ferro de soldar standard Com uma pot ncia de 50 W e uma vast...

Page 29: ...real Manuten o A transi o entre o elemento de aquecimento sensor e o bico de soldar n o pode ser deteriorada por sujidade corpos estranhos ou qualquer danifica o dado que isto teria repercuss es sobre...

Page 30: ...WS 51 Aparelho de comando Ferro de soldar LR 21 Cabo de alimenta o Manual de instru es Tabuleiro para Depositar ferro de soldar Ficha f mea PU 81 PU 51 Aparelho de comando Cabo de alimenta o Manual d...

Page 31: ...sti MLR 21 T m n mikrokolvin teho on 25 W ja raken ne eritt in kapea joten se soveltuu erityise sti juotost ihin joissa l mm ntarve on v h inen MPR 80 Weller Peritronic MPR 80 kolvin ty sken telykulma...

Page 32: ...en kanssa tasaus johto keskikontaktissa Potentiaaliton Pistokeen kanssa Pehme maadoitus Pistokkeen ja juotetun vastuksen kanssa Maadoituksen vastusarvo s dett viss 5 Ty skentelyohjeita Ensimm isen kuu...

Page 33: ...81 WS 51 Weller 89 336 73 23 2 2 1 WS 81 WS 51 24V 150 C 450 C LED 4 WS 81 2 2 LR 21 Standard 50 W MLR 21 25 W MPR 80 Weller Peritronic MPR 80 40 80 W WS 51 WTA 50 WTA 50 SMD 2 x 25 W LR 82 80 W WS 5...

Page 34: ...x x 6 230V 50 Hz 120V 60 Hz WS 51 55 W T315mA T315mA WS 81 95 W T500mA T800mA 1 3 7 WS 51 315mA WS 81 T500mA 5 x 20 50 C 450 C 9 C 9 3 5 mm 3 6 1 9 240 V 3 1 2 2 Up Down 3 4 2 Up Down 3 4 2 2 4 5 3 5...

Page 35: ...PR 80 WS 81 5 33 111 99 MLR 21 5 33 112 99 LR 21 5 33 113 99 LR 82 WS 81 5 33 133 99 WTA 50 5 13 050 99 Reflow EXIN 5 5 27 026 99 WHP 50 5 27 028 99 WHP 80 WS 81 5 33 155 99 WMP WS 81 5 25 030 99 WST...

Page 36: ...her yerde kullan labilmektedir MLR 21 25 W g c ve ince konstr ksiyonu ile bu mikro lehim kalemi zellikle az s yla yap lan ince ve k k lehimleme is leri i in uygundur MPR 80 Weller Peritronic MPR 80 le...

Page 37: ...akas ve kiri alm s olursunuz al s maya ara verdig iniz zaman ve lehim kalemini is ten sonra bir kenara koymadan nce ucun bu s ekilde kalayl olmas na dikkat ediniz ok agresif yag ve s v lar kullanmay n...

Page 38: ...o LR 21 Na e standardn p jec pero S v konem 50 W a irok m spektrem p jec ch hrot s rie ET je toto p jec pero univerz ln pou iteln v elektroni ce MLR 21 S v konem 25 W a t hl m tvarem se toto p jec mik...

Page 39: ...z str kou a vp jen m odporem Uzemn n p es odpor zvo len hodnoty 5 Pracovn pokyny P i prvn m zah t naneste na selektivn poc nova teln p jec hroty p jku Ta odstran z p jec ho hrotu vrstvy oxid vznikl p...

Page 40: ...t za pomoc prze cznika kluczykowego wbudowanego w przedni p yt 4 Gdy urz dzenie jest zamkni te za pomoc kluczyka nie mo na zmienia ustawienia temperatury tylko WS 81 2 2 Kolba lutownicza LR 21 Nasza s...

Page 41: ...mie wp ywu zanieczyszczenia obce cia a ani uszkod zenia gdy skutkuje to niedok adno ci regulacji temperatury 4 Wyr wnanie potencja u Dzi ki r nemu obsadzeniu gniazda zapadkowego 3 5 mm 5 mo na zreali...

Page 42: ...y lutowniczej Wtyczka zapadkowa WS 51 Sterownik Kolba lutownicza LR 21 Przew d sieciowy Instrukcja obs ugi Podstawka do kolby lutowniczej Wtyczka zapadkowa PU 81 PU 51 Sterownik Przew d sieciowy Instr...

Page 43: ...lzi A folyamatosan f ny azt jelzi hogy a rendszer felf t A be ll tott el rt h m rs klet reteszel s t teszi lehet v az el lapba integr lt kapcsol kulcs 4 Lez rt k sz l kn l a h m rs kletbe ll t s nem m...

Page 44: ...s a forraszt cs cs k z tti tmenetet nem szabad szennyez d snek idegen testnek vagy s r l snek befoly solnia mivel ez kihat a h m rs kletszab lyoz s pontoss g ra 4 Potenci lkiegyenl t s A 3 5 mm es ka...

Page 45: ...szt p ka h l zati k bel kezel si tmutat forraszt p ka tart dugasz WS 51 vez rl k sz l k LR 21 forraszt p ka h l zati k bel kezel si tmutat forraszt p ka tart dugasz PU 81 PU 51 vez rl k sz l k h l zat...

Page 46: ...ariaden u nie je mo n nastavenie teploty meni iba WS 81 1 2 Sp jkovac piest LR 21 Na a sp jkova ka Standard S v konom 50 W a ve mi irok m spektrom sp jko vac ch hrotov ET s ria mo no t to sp j kova ku...

Page 47: ...uzemnenie so z str kou a prisp jkovan m odporom Uzemnenie cez zvolen hod notu odporu 5 Pracovn pokyny Selekt vny poc novate n sp jkovac hrot pri prvom zahrievan zm ajte sp jkou Sp jka zo sp jkovacieh...

Page 48: ...avljanje tem perature ni ve mogo e samo WS 81 2 2 Spajkalniki LR 21 Standardni spajkalnik Z mo jo 50 W in iroko paleto spajkalnih konic serija ET je ta spajkalnik univerzalno uporaben na podro ju elek...

Page 49: ...nosti upora 5 Navodila za delo Pri prvem segrevanju prevle ite spajkalno konico s spajko prevle i je mogo e samo prvih 5 mm konice Tako s spajkalne konice odstranimo sloj oksidov in ne isto e ki se na...

Page 50: ...tekolb LR 21 Meie standardne jootekolb Seda joote kolbi mille v imsus on 50 W ja millel on v ga lai jooteotsikute valik ET seeria saab kasutada elektroonika alal univer saalselt MLR 21 Seda mikro joot...

Page 51: ...k lgejoodetud takistiga Maandamine valitava suuru sega takisti kaudu 5 T juhised Esimesel leskuumutamisel niisutada selektiivselt tina ga kaetav jooteotsik joodisega See eemaldab jooteot sikult tema...

Page 52: ...1 2 2 Lituoklis LR 21 standartinis m s lituoklis 50 W galios turi daug vairi litavimo ant gali serija ET tad iuo lituokliu elektronikos srityje galima naudotis universaliai MLR 21 25 W galios siauras...

Page 53: ...nuolatinis eminimas su ki tuku ir prilitu ota var a eminimas vir pasirinkto var os parametro 5 Darbo nurodymai Pirm kart kaitinamo lituoklio antgal ki kite lydmetal Taip bus pa alintos oksidavusios ap...

Page 54: ...ain t tikai WS 81 2 2 Lod murs LR 21 Tas ir m su standarta lod murs Pateicoties 50 W jaudai un oti pla am lod anas uzga u spektram ET s rija is lod murs ir univers li izmantojams elektronikas jom MLR...

Page 55: ...etest bu Iezem ana caur izv l to pre test bas lielumu 5 Nor d jumi darbam ar lod anas iek rtu Uzsildot pirmo reizi izv l to lod anas uzgali vispirms j nokl j ar lodmet lu Tas no em no lod anas uzga a...

Page 56: ...49 WS 51...

Page 57: ...50 WS 51...

Page 58: ...51 WS 81...

Page 59: ...52 WS 81...

Page 60: ...005 56 801 01 02 04 Copyright by Cooper Tools GmbH Germany...

Reviews: