background image

1

Deutsch  

Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller
Heißluftkolben HAP 1 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung
wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt,
die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.

1. Achtung!

Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese
Betriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Bei Nichteinhaltung der
Sicherheitsvorschriften droht Gefahr für Leib und Leben.

Für andere, von der Betriebsanleitung abweichende
Verwendung, sowie bei eigenmächtiger Veränderung, wird
von Seiten des Herstellers keine Haftung übernommen.

Sicherheitshinweise 

Den Lötkolben stets in der Originalablage ablegen.

Alle brennbaren Gegenstände aus der Nähe des heißen 
Lötwerkzeuges bringen.

Bei Heißluftgeräten dürfen keine brennbaren Gase 
angeschlossen werden. 

Geeignete Schutzbekleidung verwenden. 
Den Heißluftstrahl nicht auf Personen richten bzw. nicht 
in den Heißluftstrahl schauen.

Den heißen Lötkolben nie unbeaufsichtigt lassen. 

Arbeiten sie nicht an unter Spannung stehenden Teilen.

Bei inerten Gasen für ausreichende Belüftung sorgen. 

2. Beschreibung

100 W Heißluftkolben mit integriertem Fingerschalter, eignet
sich zum Löten und Entlöten von oberflächenmontierten
Bauelementen. Ein breites Düsenprogamm macht ihn uni-
versell einsetzbar.
Durch den im Handgriff integrierten Fingerschalter wird der
Luftdurchfluß gesteuert. Die ausströmende Heißluft ist frei
von statischen Ladungen. Schlauch und Handgriff sind anti-
statisch ausgeführt. Die temperaturgeregelte Heißluft kann
mit dem verwendeten Steuergerät zwischen 50°C und
550°C eingestellt werden.

3. Inbetriebnahme

Sicherstellen, dass sich das Steuergerät im ausgeschalteten
Zustand befindet. Den Heißluftpencil in der
Sicherheitsablage ablegen. Den elektrischen

Anschlußstecker in die 7 pol. Anschlußbuchse des
Steuergerätes einstecken und verriegeln. Die
Schlauchleitung auf den “AIR” Nippel des Steuergerätes
schieben. Gerät einschalten und Temperatur und Luftmenge
einstellen.

4. Potentialausgleich

Der Heißluftkolben ist mit einer Potentialausgleichsleitung
ausgestattet die nach der Betriebsanleitung des verwende-
ten Steuergerätes beschaltet werden kann.

5. Arbeitshinweise

Die Heißluftdüsen sind in den Heizkörper eingeschraubt.
Zum Düsenwechsel den Steckschlüssel SW8 verwenden und
am Heizkörper mit Gabelschlüssel kontern.

Achtung:
Die Gewindetiefe beträgt max. 5 mm (0,2”). Ein längeres
Gewinde führt zur Zerstörung des Heizkörpers.

Ersatzheißluftkolben sind justiert und können ohne
Nachjustierung angeschlossen werden.

Zur Überprüfung der Heißlufttemperatur wird die
Verwendung einer speziellen Meßdüse (005 87 278 08)
empfohlen, durch die ein Mantelthermoelement ø 0,5 mm
kontaktiert werden kann.

Die Betriebsanleitung des verwendeten Steuergerätes
ist zu dieser Betriebsanleitung ergänzend gültig.

6. Lieferumfang

Heißgaspencil 24 V, 100 W 

005 27 115 99

KH-Ablage

005 15 027 99

Düse ø 1,2 mm

005 87 270 59

Steckschlüssel SW8 

005 87 488 61

Bedienungsanleitung

Technische Änderungen vorbehalten.

Technische Daten:

Heizleistung: 100 

W

Heizspannung: 

24 V AC

Max. Luftmenge: 

10 l / min.

Temperaturbereich: 

50°C – 550°C 

Genauigkeit:

+/- 30 °C

Summary of Contents for Weller HAP 1

Page 1: ...ok Manual de uso Betjeningsvejledning Manual do utilizador K ytt ohjeet D F NL I GB E S P FIN K Ku ulllla an n m m k k lla av vu uz zu u N vod k pou it Instrukcja obs ugi zemeltet si utas t s N vod na...

Page 2: ...ion 5 Technical data 5 3 Placing into Operation 5 4 Equipotential Bonding 5 5 Instruction on Use 5 6 Items Supplied 5 Inneh llsf rteckning Sidan 1 Observera 6 2 Beskrivning 6 Tekniska data 6 3 Idrigtt...

Page 3: ...hoz 16 6 Sz ll t si terjedelem 16 Obsah Strana 1 Pozor 17 2 Opis 17 Technick parametre 17 3 Uvedenie do prev dzky 17 4 Vyrovnanie potenci lov 17 5 Pracovn pokyny 17 6 Rozsah dod vky 17 Vsebina Stran 1...

Page 4: ...HAP 1...

Page 5: ...ndgriff sind anti statisch ausgef hrt Die temperaturgeregelte Hei luft kann mit dem verwendeten Steuerger t zwischen 50 C und 550 C eingestellt werden 3 Inbetriebnahme Sicherstellen dass sich das Steu...

Page 6: ...et le manche sont d ex cution antistatique La r gulation de temp rature de l air chaud peut tre r gl e avec l appareil de commande utilis entre 50 C et 550 C 3 Mise en service V rifier que l appareil...

Page 7: ...ht kan aan tussen 50 C en 550 C worden geplaatst gebruikend de aan gewende controleeenheid 3 Ingebruikneming In Verrichting zorg ervoor dat de controleeenheid uitgescha keld is Plaats het hete luchtpo...

Page 8: ...e l impugnatura sono in materiale antistati co L aria calda a temperatura regolabile pu essere impost ata con la centralina tra 50 C e 550 C 3 Messa in opera Assicurarsi che la centralina sia spenta R...

Page 9: ...of anti static design The temperature regulated hot air can be set to bet ween 50 C and 550 C using the control unit employed 3 Placing in Operation Ensure that the control unit is switched off Place...

Page 10: ...tet Slang och handtag r antistatiska Den temperatur reglerade varmluften kan st llas in mellan 50 C och 550 C med det anv nda styrdonet 3 Idrifttagning Kontrollera att styrdonet r avst ngt L gg varmlu...

Page 11: ...ratura del aire caliente puede ajustarse a un valor entre 50 C y 550 C con ayuda de la unidad de control utili zada 3 Puesta en funcionamiento Cerci rese de que la unidad de control est desconectada C...

Page 12: ...i h ndtaget Den udstr mmende varmluft er fri for statisk elektricitet Slange og h ndtag er udf rt i antistatisk materiale Den temperaturregulerede varmluft kan med den p g ldende styreenhed indstilles...

Page 13: ...er regulada entre os 50 C e os 550 C com a unidade de comando 3 Coloca o em funcionamento Certifique se de que a unidade de comando est desligada Coloque o l pis de ar quente no suporte de seguran a I...

Page 14: ...assa ei ole staatti sia latauksia Letku ja kahva ovat antistaattisia L mp tilas setty kuumailma voidaan s t k ytetyn ohjauslaitteen kanssa 50 C 550 C v lille 3 K ytt notto Varmista ett ohjauslaite on...

Page 15: ...11 HAP 1 Weller 1 1 M M 2 2 M M 100 W 50 C 550 C 3 3 7 AIR 4 4 5 5 SW8 M M 5 5 m mm m 0 0 2 2 005 87 278 08 0 5 mm 100 W 24 V AC 10 50 C 550 C 30 C...

Page 16: ...12 6 6 24 V 100 W 005 27 115 99 KH 005 15 027 99 1 2 mm 005 87 270 59 SW8 005 87 488 61...

Page 17: ...ak hava ubu unu emniyetli g ze koyun Elektrik ba lant soketini kumanda cihaz n n 7 kutuplu ba lant prizine tak n ve kilitleyin Hortumu kumanda cihaz n n AIR HAVA nipeline tak n Cihaz a n s cakl ve hav...

Page 18: ...atick prove den P i pou it dic jednotky lze teplotu teplotn regulo van ho hork ho vzduchu nastavit mezi 50 a 550 C 3 Uveden do provozu P esv d te se e je dic jednotka vypnut Horkovzdu n pero odlo te d...

Page 19: ...wem powietrza Wyp ywaj ce powietrze nie zawiera adunk w statycznych W i uchwyt maj w a ci wo ci antystatyczne Temperatur gor cego powietrza mo na regulowa za pomoc sterownika w zakresie od 50 C do 550...

Page 20: ...a h m rs klet szab lyozott forr leveg t 50 C s 550 C k z tt lehet be ll tani 3 zembev tel Gondoskodjon arr l hogy a vez rl k sz l k kikapcsolt llapotban legyen A forr leveg s ceruz t helyezze a biz t...

Page 21: ...tatick vyhotove nie Pri pou it riadiacej jednotky je mo n teplotu tepelne regulovan ho hor ceho vzduchu nastavi medzi 50 a 550 C 3 Uvedenie do prev dzky Presved te sa e je riadiaca jednotka vypnut Hor...

Page 22: ...ntistati ni izvedbi Krmilna napra va omogo a nastavitev temperature vro ega zraka v obmo ju med 50 C in 550 C 3 Pred uporabo Prepri ajte se da je krmilna naprava izklju ena Odlo ite svin nik za dovod...

Page 23: ...k epide on valmistatud antistaatilistest materjali dest Kuuma hu temperatuuri on v imalik kasutatava juhtploki abil reguleerida vahemikus 50 C ja 550 C 3 Kasutuselev tt Kindlustage et juhtplokk oleks...

Page 24: ...o tempe rat r galima reguliuoti su naudojamu valdymo taisu nuo 50 C iki 550 C 3 Pradedant naudotis sitikinkite ar valdymo taisas i jungtas Kar to oro stryp pad kite apsaugin d kl Elektros ki tuk ki ki...

Page 25: ...perat ru ar vad bas iek rtu var iestat t no 50 C l dz 550 C 3 Lieto anas uzs k ana P rliecinieties vai vad bas iek rta ir izsl gta Novietojiet karst gaisa lod t ju uz dro bas palikt a Elektrisk pies l...

Page 26: ...mm 005 87 277 86 R08 Round nozzle long bent 2 0 mm 005 87 277 76 FD2 Dual nozzle 1 5 mm 8 mm 005 87 277 75 FD4 Dual nozzle 1 5 mm 10 mm Two sides heated Type D width X heated side Order no Model Descr...

Page 27: ...Q06 Hot air nozzle four 15 0 mm 10 0 mm sides heated with hot plate 005 87 277 83 Q08 Hot air nozzle four 12 5 mm 15 0 mm sides heated with hot plate 005 87 277 85 Q10 Hot air nozzle four 18 0 mm 18...

Page 28: ...iale Europa 80 20090 Cusago MI Italy Tel 02 90 33 101 Fax 02 90 39 42 31 Erem S A Rue de la Roseli re 1401 Yverdon les Bains T l 024 426 12 06 Fax 024 425 09 77 005 57 012 02 08 06 Copyright by Cooper...

Reviews: