background image

Cooper Lighting

Customer First Center • 1121 Highway 74 South• Peachtree City GA •  30269         

701165

IF USED AS A POWER FEED POINT

STEP 1

:

Insert ends of connector into ends of track

(Polarity Arrow must line up with Polarity Groove of 
track.) Secure to track by tightening lock screws at the
tip of connector until snug.

DO NOT OVER TIGHTEN,

this may distort track.

STEP 2:

Remove conduit knockout from back plate

Attach supply fitting (supplied by others) by first 
threading spacer (supplied) then installing through back
plate and securing with speed nut (supplied by others). 

NOTE: 

Spacer

MUST

be used to insure proper assembly.

STEP 3:

Strip supply wires to proper length using

gauge on inside of connector (1/2" nominal strip leng-
th). Pull supply wires into connector. Connect power

supply wire (colored) to screw marked

LINE

and 

neutral wire (white) to screw marked

NEUT

. If a ground

wire is available it should be connected to the screw
marked 

GND

. Wires must be routed as shown to

assure proper closure of connector cover. 
Replace cover.

EN CAS D’UTILISATION COMME
POINT D’ALIMENTATION LECTRIQUE

ÉTAPE 1 :

Insérer les extrmits du connecteur dans les

extrmits du rail (la flèche de polarité et la gorge de
polarité du rail doivent être alignées). Fixer au rail en
serrant les vis de serrage de l’extrémité du connecteur.

NE PAS SERRER TROP FORT, 

car cela risque de

déformer le rail.

ÉTAPE 2 :

Enlever les bouchons défonables du conduit

à l’arrière de la plaque. Fixer l’applique d’alimentation
électrique (fournie par d’autres) en taraudant d’abord
l’entretoise (fournie), puis en l’introduisant depuis la
plaque arrière et en la fixant avec des écrous-tôle (four-
nis par d’autres). 

REMARQUE :

Pour obtenir un assemblage correct,

l’entretoise 

DOIT

être utilisée.

ÉTAPE 3 :

Dénuder les fils d’alimentation sur une

longueur correcte en se référant au gabarit de
dénudage sur la face intrieure du connecteur (longueur
de dénudage nominale de 1/2 po). Introduire les fils
d’alimentation dans le connecteur. Connecter le fil d’ali-
mentation (coloré) la vis marquée 

LINE

et le fil neutre

(blanc)  la vis marque 

NEUT.

Si un fil de terre est

disponible, le connecter à la vis marquée 

GND.

Placer

les fils comme indiqué afin de pouvoir fermer le couver-
cle du connecteur.

SI SE UTILIZA COMO UN PUNTO
DE ALIMENTACION ELECTRICA

PASO 1: 

Inserte los extremos del conector dentro de

los extremos del riel (la Flecha de polaridad tiene que
quedar alineada con la Ranura de polaridad del riel).
Asegure la pieza al riel mediante apriete de los tornil-
los de cierre en la punta del conector hasta que que-
den a ras. 

NO APRIETE EN EXCESO.

Esto pudiera

deformar el riel.

PASO 2:

Extraiga de la placa trasera el disco removi-

ble del conductor. Una la conexión de suministro (a
entregar por terceros) primero enroscando el espaci-
ador (suministrado) y luego instalando a través de la
placa y asegurando con una tuerca  de ajuste rápido
(a entregar por terceros). 

NOTA: Hay que utilizar

espaciador para asegurar un montaje apropiado.

PASO 3:

Pele los cables de suministro eléctrico a la

longitud apropiada utilizando el calibrador en la parte
interior del conector (1/2” de longitud nominal de
peladura). Tire de los cables de suministro hacia el
interior del conector. Conecte el cable del suministro
eléctrico (de color) al tornillo marcado como 

LINE

(LINEA) y el cable neutral (blanco) al tornillo marcado
como 

NEUT

(NEUTRO). Si hay un cable de tierra

disponible, éste debe ser conectado al tornillo marca-
do como 

GND

(TIERRA).

Los cables tienen que estar situados como se mues-
tra a fin de asegurar un cierre apropiado de la cubier-
ta del conector. Vuelva a colocar la cubierta.

Reviews: