43
7 . Verbinden Sie die Aktivelektrode mit dem Eingang der Aktivelektrode oben rechts am vorderen Bedienfeld
des LEEP PRECISION Generators . Verwenden Sie dazu entweder die Handschalterelektrode (Stift) oder die Fußpedalschal-
ter-elektrode (Stift) .
8 . Stecken Sie die gewünschte Elektrode (Nadel-, Drahtschlingen-, Quadrat- oder Kugelelektrode) in die Aktivelektrode .
9 . Schalten Sie den EIN/AUS-Schalter auf EIN . Eine rote Anzeigeleuchte an der Konsole (HF EIN) zeigt an, dass der Haltemo-
dus aktiviert wurde . Nach einer Geräteselbstprüfung leuchtet die LED „SYSTEM READY“ (System bereit) grün .
7
4
4
ANMERKUNGEN
Wenn das LEEP PRECISION System nicht in den Status SYSTEM READY wechselt und mehrere lange Pieptöne
zu hören sind, schalten Sie das System aus und überprüfen Sie, ob Hand-, Fuß- oder Bedienfeldschalter defekt sind .
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt FEHLERBEHEBUNG (Seite 22, Abschnitt G) dieser Bedienungsanleitung .
Haben Sie keine Bedenken, wenn sich der LEEP PRECISION Rauchgasabsauger in diesem Moment einschaltet.
Das ist ein normaler Vorgang beim Ein- und Ausschalten der Einheit
.
10 . Stellen Sie vor Beginn des Eingriffs sicher, dass die Neutralelektrode sicher am Patienten befestigt ist .
WARNHINWEIS
DIE KONTAKTFLÄCHE DER NEUTRALELEKTRODE MUSS VOLLSTÄNDIG AUF DEM PATIENTEN AUFLIEGEN. AN-
DERNFALLS SIND SCHWERE VERBRENNUNGEN DES GEWEBES MÖGLICH. DIE GESAMTE KONTAKTFLÄCHE DER
NEUTRALELEKTRODE MUSS SICHER AM KÖRPER DES PATIENTEN BEFESTIGT WERDEN UND MÖGLICHST NAH AM
OPERATIONSFELD ANGEBRACHT WERDEN.
11 . Der Ausgang wird mithilfe der Moduswahltasten ausgewählt . Nachdem ein Modus ausgewählt wurde, muss durch Drücken
der Tasten RAISE ( b) oder LOWER ( c) die Leistung eingestellt werden . Wenn der CUT- (einfacher Schnitt/verschorfter
Schnitt) oder COAG-Modus ausgewählt wird und der Fußpedalschalter gedrückt wird, wird der Ausgang aktiviert . Wenn
der Fußpedalschalter oder die Aktivelektrode betätigt wird, leuchtet die Leuchte R/F ON (HF EIN) auf und der Signalgeber
gibt einen pulsierenden Ton aus .
12 . Der LEEP PRECISION Generator ist betriebsbereit und die LED „SYSTEM READY“ (System bereit) leuchtet grün
auf . Wenn der Anwender die Geräteleistung für zu niedrig erachtet, muss sichergestellt werden, dass die Kontaktfläche
der Neutralelektrode vollständig am Patienten aufliegt, bevor die Einstellung erhöht wird .
13 .
GLEICHZEITIGE STEUERUNG:
In der Abfolge der Steuerbefehle des LEEP PRECISION Generators gibt es keine Rangfolge,
d . h . die Aktivierung erfolgt über den Fußpedalschalter oder den Handschalter (sofern alle Sicherheitsvorkehrungen erfüllt sind) .
Der Fußpedalschalter und der Handschalter können nicht gleichzeitig betrieben werden .
1
1
4
4
WICHTIG
Wenn der Fußpedalschalter verwendet wird, muss die Taste am vorderen Bedienfeld betätigt werden, um den OUTPUT-Modus
zu steuern . Wenn auf dem vorderen Bedienfeld der COAG-Modus ( g) ausgewählt wird, können der CUT- oder BLEND-Mo-
dus nicht über den Handschalterknopf (gelb) angewählt werden . Dazu muss der CUT-Modus zunächst auf dem vorderen Bedi-
enfeld ausgewählt werden und dann über den Handschalterstift oder über den mit dem Fußpedalschalter gesteuerten
Stift angewählt werden .
1
WARNHINWEIS
Die Kontaktfläche der Neutralelektrode muss vollständig auf dem Patienten aufliegen . Wenn eine geteilte/duale Neutralelektrode
nicht fest am Patienten befestigt ist, leuchtet die LED PATIENT PAD LOOSE (Patientenelektrode lose) rot und zeigt damit
an, dass ein falscher Rückflusspfad vorliegt . Die Sicherheitsschaltung PATIENT PAD LOOSE (Patientenelektrode lose) deaktiv-
iert die Energieausgabe, wenn die Neutralelektroden-Schaltung nicht sicher ist . Fehlerhafte Anschlüsse oder eine unzureichende
Kontaktfläche können zu Verbrennungen führen . Die gesamte Kontaktfläche der Neutralelektrode muss sicher am Körper des
Patienten befestigt werden und möglichst nah am Operationsfeld angebracht werden . Verwenden Sie nur zugelassene duale/
geteilte LEEP PRECISION Neutralelektroden von CooperSurgical . Verwenden Sie keine einzelne (nicht geteilte) Neutralelek-
trode, um schwere Verbrennungen im Bereich um die Neutralelektrode zu vermeiden .
4
Summary of Contents for LEEP PRECISION LP-20-120
Page 24: ...24 CUT mode 16 1 Power Output Characteristics ...
Page 25: ...25 CUT mode BLEND mode COAG mode 16 2 Power Output at Various Load Resistance ...
Page 52: ...52 16 1 Eigenschaften der Ausgangsleistung ...
Page 53: ...53 16 2 Leistung bei variablem Lastwiderstand ...
Page 80: ...80 16 1 Características de la potencia de salida ...
Page 81: ...81 16 2 Potencia de salida con diferentes resistencias de carga ...
Page 108: ...108 16 1 Caractéristiques de sortie de puissance ...
Page 109: ...109 16 2 Sortie de puissance à résistance de charge variable ...
Page 136: ...136 16 1 Caratteristiche della potenza in uscita ...
Page 137: ...137 16 2 Potenza in uscita a diverse resistenze di carico ...
Page 164: ...164 16 1 Características de potência de saída ...
Page 165: ...165 16 2 Potência de saída a várias resistências de carga ...
Page 192: ...192 16 1 功率輸出特徵 ...
Page 193: ...193 16 2 各種負載電阻下的功率輸出 ...
Page 199: ...Notes Notizen Notas Notes Note Notas 備註 198 ...