Per un funzionamento sicuro, posizionate l'amplificatore
in un luogo
ben aerato
e protetto da polvere ed umidità.
Ricordate che tutti gli amplificatori producono
calore
durante il funzionamento e forniscono le migliori prestazioni
solo se correttamente raffreddati.
Non installate l'amplificatore in un vano troppo piccolo
per assicurare una buona aereazione.
Avvitate l'amplificatore ad una
solida
superficie.
For a safe operation, put the amplifier in a well ventilated
place and protected from dust and moisture.
Remember that all amplifiers produce heat during operation
and they will perform better just if they are kept cool.
Do not mount the amplifier in a place too small
to ensure a good airflow.
Screw up the amplifier on a steady surface.
Scegliete la posizione del deviatore d'ingresso [4].
"
ST
" (stereo) per collegare
una coppia
di cavi provenienti dall'autoradio.
Sui morsetti d'uscita [10] è presente un segnale stereo
.
"
MO
"
(mono) per collegare
un solo
cavo proveniente dall'autoradio sull’ingresso “
L
”.
Sui morsetti di uscita [10] (terminali "
bridge
")
è presente un segnale mono.
Choose the right position of input switch [4].
"ST" (stereo) to connect a couple of cables from car radio.
A stereo signal is present on output connectors [10].
"MO" (mono) to connect just one cable
from car radio on "L" input.
A mono signal is present on output connectors [10]
("bridge" terminals).
Collegate l'autoradio all'ingresso dell'amplificatore [2]
con cavo schermato di buona qualità con connettori RCA.
L'uscita [1] (by-pass) può essere utilizzata
per inviare il segnale ad eventuali altri amplificatori.
Connect the car radio to the amplifier input [2]
by good quality coaxial cable with RCA connectors.
The output [1] (by pass) can be used
to send the signal to any other amplifiers.
MOUNTING
INPUT SWITCH
RCA CONNECTORS
NO
OK
FM 101.5 - RDS