background image

 

eQUiliBrAtUrA AUtOmAtiCA 

con freno di fine ciclo elettronico. 

 

AutomAtic 

bAlAncing

  with  brake  at  the  end  of  the  electronic  cycle. 

 

eQUiliBrAGe 

AUtOmAtiQUe 

avec  frein  de  fin  de  cycle  électronique. 

 

AutomAtisches 

Auswuchten

  mit  elektronischer  Bremse  für  Zyklusende. 

 

eQUiliBrADO 

AUtOmÁtiCO 

con freno de fin de ciclo electrónico. 

 

equilibrAgem AutomÁticA 

com travão de fim de ciclo electrónico.  

 

PeSi ADeSivi

 applicabili in posizione ergonomica a scelta dell’operatore. Acquisizione 

dati con tastatore manuale. 

 

AdhesiVe weights, 

which can be applied in an ergono-

mic position at the operator’s choice. Data acquisition with manual sensor. 

 

mASSeS 

ADhÉSiveS

  applicables  en  position  ergonomique  au  choix  de  l’opérateur.  Saisie  des 

données avec palpeur manuel. 

 

Klebegewichte

 

können in ergonomischer Position 

nach Wahl  des  Bedieners  angebracht  werden.  Datenerwerb  mit  manuellem  Messarm. 

 

PeSOS  ADheSivOS

  aplicables  en  posición  ergonómica  a  elección  del  operador. 

Adquisición de datos con palpador manual. 

 

pesos AdesiVos

 

aplicáveis em posição 

ergonómica à escolha do operador. Aquisição de dados com apalpador manual. 

 

DiSPlAy

  ad  elevata  luminosità  e  con  comandi  intuitivi.  Facilità  d’uso  in  ogni  

condizione. 

 

highly  luminous  displAy

  with  intuitive  controls.  Easy  to  use 

in  any  condition.   

 

eCrAn

  très  lumineux  et  convivial.  Emploi  aisé  dans  toutes  les  

conditions. 

 

displAy

  mit  hoher  Leuchtkraft  und  mit  intuitiven  Befehlen.  

Einfache Handhabung unter allen Bedingungen.  

 

DiSPlAy

 de elevada luminosidad 

y con mandos intuitivos. Facilidad de uso en cualquier condición. 

 

ecrã

 de elevada  

luminosidade e com comandos intuitivos. Facilidade de uso em cada condição.

 

CArter  Di  PrOteziOne

  di  ampie  dimensioni  adatto  a  ruote  fino  a  1110mm  di 

diametro.   

 

lArge  size  guArd  cAsing

  suitable  for  wheels  up  to  1110  mm  

diameter.   

 

PrOtèGe-rOUe

  de  grandes  dimensions  adapté  aux  roues  jusqu’à  1 

110  mm  de  diamètre.   

 

grosses  schutzgehäuse

  geeignet  für  Räder  mit  bis 

zu  1110mm  Durchmesser. 

 

CÁrter  De  PrOteCCión

  de  amplias  dimensiones  

adecuado para ruedas de hasta 1110mm de diámetro.  

 

cÁrter de protecção 

de 

amplas dimensões apto para rodas de até 1110mm de diâmetro. 

 

meCCAniCA  SOliDA

  con  piede  incorporato  a  3  punti  di  appoggio.  Equilibratura  di  

ruote fino a 70kg senza fissaggio al suolo. 

 

sturdy structure 

with built-in three-point foot.  

Balancing of wheels up to 70 kg without ground fixing.  

 

StrUCtUre SOliDe

 avec pied incorporé 

à 3 points d’appui. Equilibrage de roues jusqu’à 70 kg sans fixation au sol. 

 

solide mechAniK  

mit integriertem Standfuß mit 3 Auflagepunkten. Auswuchten von bis zu 70kg schweren Rädern ohne  
Bodenverankerung. 

 

meCÁniCA SóliDA

 con pie incorporado con 3 puntos de apoyo. Equilibra-

do de ruedas de hasta 70kg sin fijación al suelo. 

 

mecânicA sólidA 

com pé incorporado de 3 

pontos de apoio. Equilibragem de rodas de até 70kg sem fixação ao solo. 

 

vASSOiO  POrtA  PeSi 

ergonomico  e  spazioso. 

 

lArge  size  

ergonomic

  weight  platform. 

 

PlAteAU  POrte-mASSeS 

ergonomique  et  

large. 

 

ergonomische und grosszügige

  Gewichtablagefläche. 

 

BAnDejAS

 

POrtA  PeSOS 

ergonómica  y  con  mucha  capacidad. 

 

bAndejA  portA  pesos

  

ergonómica e espaçosa. 

Reviews: