47
2)
Abaisser le bras porte-outil
(14, fig. D)
dans la position de travail
jusqu’à ce qu’il soit accroché avec le crochet prévu à cet effet.
3)
Au moyen du manipulateur positionner la roue de manière à ce que
le disque détalonneur effleure le bord extérieur du cercle à rebord.
4)
Faire tourner le mandrin et en même temps avancer jusqu’à détacher
le cercle de la jante en faisant attention à ne pas endommager l’anneau
OR.
5)
Répéter l’opération en faisant avancer le disque contre le cercle
(voir
fig. Z)
jusqu’à libérer l’anneau de blocage qui sera ensuite enlevé au
moyen du levier
(19, fig. Z)
ou à l’aide du disque détalonneur.
6)
Enlever l’anneau OR.
7)
Eloigner le bras porte-outil
(14, fig. D)
du bord de la jante. Décrocher
le crochet et soulever le bras dans la position hors service.
Déplacer le bras porte-outil sur le côté intérieur de la roue.
8)
Appuyer sur le levier
(19, fig. D)
et tourner l’outil de 180°; il se bloquera
automatiquement. Abaisser le bras en position de travail.
14)
Déplacer la plate-forme vers l’extérieur pour sortir complètement
le pneumatique de la jante en faisant attention à la valve.
ROUES A CERCLE EN 5 PIECES
1)
Bloquer la roue sur le mandrin, comme décrit précédemment et
dégonfler le pneumatique.
Se placer dans la position de travail D avec la
colonnette mobile de commande.
9)
Tourner le mandrin et en même temps l’abaisser pour permettre
l’introduction du disque détalonneur entre le talon et le bord de la
jante. Seulement quand le talon commence à se décoller, avancer
avec le disque jusqu’à placer le talon extérieur au raz du bord
extérieur de la jante.
N.B.:
Lubrifier pendant l’opération.
10)
Basculer le bras porte-outil dans la position hors service.
11)
Déplacer la plate-forme mobile
(4, Fig. A)
sous le pneumatique.
2)
Den Werkzeugtragearm
(14, Abb. D)
in die Arbeitsposition bringen,
bis er in den Spannkegel eingerastet ist.
3)
Den Steuergriff betätigen, um das Rad so anzuordnen, daß die
Abdrückscheibe gerade die Außenkante des Spaltrings berührt.
4)
Das Spannfutter drehen und gleichzeitig vorwärts bewegen, bis
der Spaltring von der Felge entfernt ist. Dabei darauf achten, daß
der O-Ring nicht beschädigt wird.
5)
Den Vorgang wiederholen, aber die Abdrückscheibe gegen den
Spaltring
(vgl. Abb. Z)
bewegen, ist der Sperring freigegeben ist,
der dann mit dem Hebel
(19, Abb. Z)
oder der Abdrückscheibe
herausgezogen wird.
6)
Den O-Ring entfernen.
7)
Den Werkzeugtragearm
(14, Abb. D)
vom Felgenhorn entfernen.
Den Sperrkegel ausrasten und den Arm in die Position “außer Betrieb”
heben.
Den Werkzeugtragearm auf die Radinnenseite bringen.
8)
Den Hebel
(19, Abb. D)
drücken und das Werkzeug um 180°
verdrehen, bis es automatisch einrastet. Den Arm in die
Arbeitsstellung senken.
Den beweglichen Ständer in die Arbeitsposition B
bringen.
14)
Die Plattform nach außen verfahren, bis der Reifen sich ganz
von der Felge gelöst hat. Dabei auf das Ventil achten.
RÄDER MIT 5-TEILIGEM SPALTRING
1)
Das Rad wie vorstehend beschrieben auf dem Spannfutter aufspannen.
Sicherstellen, daß die Luft aus dem Rad abgelassen ist.
Den beweglichen Ständer in die Arbeitsposition C
bringen.
Den beweglichen Ständer in die Arbeitsposition D
bringen.
9)
Das Spannfutter verdrehen und gleichzeitig senken, damit die
Abdrückscheibe zwischen Wulst und Felgenhorn einrastet.
Erst wenn der Wulst beginnt, sich abzulösen, mit der Scheibe
vorwärtsfahren, bis die Außenwulst fluchtbündig mit der Außenkante der
Felge steht.
Anm.:
Während dem Vorgang muß geschmiert werden.
10)
Der Werkzeugtragearm auf die Position “außer Betrieb” bringen.
Den beweglichen Ständer in die Arbeitsposition B
bringen.
11)
Die bewegliche Plattform
(4, Abb. A)
bis zur senkrechten Achse
des Reifens verfahren.
2)
Colocar el brazo porta-útil
(14, fig.D)
en posición de trabajo y
engancharlo en el trinquete.
3)
Accionando el manipulador posicionar la rueda de forma que el
disco destalonador roce el borde externo del arillo.
4)
Girar el autocentrante y mismo tiempo avanzar hasta despegar
el arillo de la llanta con cuidado de no dañar el anillo OR.
5)
Repetir la operación haciendo avanzar el disco destalonador
contra el arillo
(ver fig. Z)
hasta liberar el anillo de bloqueo que podrá
ser extraído con el desmontable
(19, fig. Z)
o con ayuda del disco
destalonador.
6)
Extraer el anillo OR.
7)
Separar el brazo porta-útil
(14, fig.D)
del borde de la llanta.
Desenganchar el trinquete y colocar el brazo en posición de trabajo.
Trasladar el brazo porta-útil al interior de la rueda.
8)
Accionar la palanca
(19, fig.D)
y girar 180° el útil que se bloqueará
automáticamente.
Bajar el brazo a la posición de trabajo.
14)
Trasladar hacia el exterior la peana hasta la completa extracción
del neumático con cuidado de no arrastrar la válvula.
RUEDAS CON ARILLO DE 5 PIEZAS
1)
Bloquear la rueda en el autocentrante como se ha descrito prece-
dentemente y asegurarse que la misma esté deshinchada.
9)
Girar el autocentrante y al mismo tiempo bajarlo de forma que se
introduzca el disco destalonador entre el talón y el borde de la llanta.
Solo cuando el talón comienza a despegarse avanzar con el disco
hasta poner el talón exterior a haces con el borde de la llanta.
NOTA:
Durante la operación, lubricar.
10)
Colocar el brazo porta-útil en posición de descanso.
11)
Trasladar la peana móvil
(4, Fig. A)
hasta colocarla bajo la vertical
del neumático.
Se placer dans la position de travail B avec la
colonnette mobile de commande.
Se placer dans la position de travail C avec la
colonnette mobile de commande.
Se placer dans la position de travail B avec la
colonnette mobile de commande.
Colocarse con la columna de mandos en la posición
de trabajo B.
Colocarse con la columna de mandos en la posición
de trabajo D.
Colocarse con la columna de mandos en la posición
de trabajo C.
Colocarse con la columna de mandos en la posición
de trabajo B.