Cod. 7.020.0903 - Rev
. 07/1
1
37
Le vérin de levée effectue la montée mais ne
finit pas sa course.
1
- Le niveau d’huile à l’intérieur du réservoir
hydraulique est inférieur au niveau minimum.
1
- Compléter le niveau de l’huile à l’intérieur
du réservoir hydraulique (voir indications au
cap.15).
Sortie excessive de liquide hydraulique de l’o-
rifice présent sur le filtre d’aération du groupe
pompe
(voir cap.21.2 fig.21/2 pos.125)
.
1
- La bague d’étanchéité hydraulique (voir
cap.21.2 fig.21/2 pos.129) est usée.
2
- Trop d’huile dans le réservoir d’huile hydrau-
lique.
1
- Remplacer la bague d’étanchéité hydraulique
(voir cap.21.2 fig.21/2 pos.129).
2
- Fermer complètement le vérin et éliminer
l’huile en surplus jusqu’au niveau prévu.
ANOMALIE
CAUSES
REMEDES
ANOMALIE
CAUSES
REMEDES
Der Zylinder steigt an, erreicht jedoch nicht
das Hubende.
1 - Ölstand im Hydraulikbehälter unzureichend.
1 - Ölstand im Hydraulikbehälter nachfüllen (siehe
Hinweise in kap.15).
Übermäßiger Austritt von Hydraulikflüssigkeit
aus der Belüftungsöffnung am Pumpenaggre-
gat (siehe kap.21.2, Taf.2, Teil 125).
1 - Hydraulischer Dichtring abgenutzt (siehe
kap.21.2, Taf.2, Teil 129).
2 - Übermäßige Ölmenge im Hydrauliköltank.
1 - Dichtring ersetzen (siehe kap.21.2, Taf.2, Teil 129).
2 - Den Zylinder vollständig einfahren und die
übermäßige Menge Öl bis zum Erreichen des vor-
geschriebenen Füllstands ablassen.
STÖRUNGEN
URSACHEN
ABHILFEN
STÖRUNGEN
URSACHEN
ABHILFEN
El cilindro de elevación efectúa la carrera de
subida de modo incompleto.
1
- El nivel del aceite en el interior del depósito
hidráulico es inferior al nivel mínimo.
1
- Restablecer el nivel del aceite en el depósito
hidráulico (véanse indicaciones del cap.15).
Se verifica una salida excesiva de líquido
hidráulico a través del orificio presente en el
filtro de aireación de la unidad bomba
(véase
cap.21.2 fig.21/2 pos.125)
.
1
- El anillo de retención hidráulica (véase
cap.21.2 fig.21/2 pos.129) está desgastado.
2
- Exceso de aceite en el depósito aceite hidráu-
lico.
1
- Sustituir el anillo de retención hidráulica (véase
cap.21.2 fig.21/2 pos.129).
2
- Cerrar por completo el cilindro y eliminar el aceite
en exceso hasta alcanzar el nivel previsto.
PROBLEMAS
CAUSAS
REMEDIOS
PROBLEMAS
CAUSAS
REMEDIOS
16 INCONVENIENTS / CAUSES / REMEDES
16
FEHLERSUCHE
16 PROBLEMAS / CAUSAS / REMEDIOS
Le vérin de levée n’effectue pas la montée ou
monte très lentement.
ANOMALIE
CAUSES
REMEDES
1
- Pression trop faible dans la ligne pneumatique
d’alimentation.
1
- Vérifier et, le cas échéant, éliminer les étran-
glements ou les pertes de charge dans la ligne
pneumatique d’alimentation.
Der Hubzylinder steigt nicht oder sehr lang-
sam an.
STÖRUNGEN
URSACHEN
ABHILFEN
1 - Unzureichende Druckzufuhr.
1 - Druckzuleitung auf eventuelle Abklemmungen
oder Druckverluste überprüfen und diese ggf.
beseitigen.
El cilindro de elevación no efectúa la subida
o sube muy lentamente.
PROBLEMAS
CAUSAS
REMEDIOS
1
- Presión escasa o insuficiente en la línea
neumática de alimentación.
1
- Detectar y eventualmente eliminar estran-
gulamientos o pérdidas de carga en la línea
neumática de alimentación
Summary of Contents for SCM 230
Page 2: ......
Page 4: ...Cod 7 020 0903 Rev 07 11 4...
Page 54: ...Cod 7 020 0903 Rev 07 11 54...
Page 55: ......