background image

VORSICHTSMASSNAHMEN

INDOOR ODER OUTDOOR

Nur OUTDOOR-Tische halten den 
Witterungsein

fl

üssen im Freien stand 

(Regen, Feuchtigkeit, Frost, Sonne 
usw.). Auch mit einem Überzug 
werden INDOOR-Tische im Freien in 
Mitleidenschaft gezogen!

Bei Modellen mit diesen Optionen dürfen 
Sie die Bälle und Schläger nicht in den 
dazu vorgesehenen Trägern lassen, 
wenn der Tisch im Freien bleibt.

Beim Verstellen des Tischs auf Boden 
mit Schräge kann der Tisch umkippen, 
zu Schaden kommen oder, schlimmer 
noch, Personen verletzen. Treffen Sie die 
nötigen Vorsichtsmaßnahmen.

Nicht auf dem Tisch sitzen, nicht auf 
die Platte steigen : Einsturzgefahr !

Windböen können den Tisch umwerfen, 
beschädigen und, schlimmer noch, 
Spieler verletzen. Treffen Sie die 
erforderlichen Maßnahmen!

Während der Handhabungen besteht 
Quetschgefahr.

Nicht an der Querstange abstützen 
oder an den Füßen, um am roten 
Entriegelungsgriff zu ziehen.

Wir empfehlen den Gebrauch unserer 
Schutzhülle als zusätzliche Sicherheit für 
Ihre Kinder.

Auf unebenem Boden kann es sein, 
dass ein Fuß oder mehrere Füße nicht 
au

fl

egen. Stellen Sie den Tisch an einem 

ebeneren Ort auf oder sorgen Sie für 
Unterlagen unter den Füßen.

ALLGEMEINES

Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und möchten Ihnen hier einige Tipps für den optimalen Gebrauch 
Ihres Tischs vermitteln. Bevor Sie mit der Montage oder dem Gebrauch beginnen, sollten Sie diese 
Bedienungsanleitung aufmerksam zur Kenntnis nehmen

NORM

:

Der Tisch entspricht den folgenden Normen:  EN NORM 14468-1.

SPIELEN :

Die Regeln des Tafeltennis sind auf www.cornilleau.com verfügbar (Titel : F.A.Q.).

SICHERHEIT - ACHTUNG: :

Personen, die diesen Tisch handhaben oder verwenden, müssen die neben 
stehenden Anweisungen zur Kenntnis nehmen und genau einhalten. Die für 
die Montage und Bereitstellung des Tischs verantwortliche Person muss die 
Gebrauchstipps dieser Gebrauchsanweisung an die Benutzer weitergeben. Bei 
Gemeinschaften wird empfohlen, die Texte und Zeichnungen anzuschlagen.

 Dieser Tisch darf erst nach der kompletten Montage und nach Prüfen des guten

Funktionierens der Sicherheitssysteme in Betrieb genommen werden.

 Die Benutzer müssen Anomalien in Zusammenhang mit dem Funktionieren sowie Fehler an den 

Sicherheitssystem melden. Schadhafte Teile sind unverzüglich zu ersetzen. Der Gebrauch des Tisch 
ist bis zur kompletten Instandsetzung verboten.

 Die Montage, das Aufstellen und das Wegräumen müssen von Erwachsenen 

oder unter ihrer Aufsicht und Verantwortung durchgeführt werden. 

 Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt in Tischnähe bleiben. Kinder spielen natur-

gemäß mit allem und könnten den Tischtennistisch zu anderen Zwecken benut-
zen : Dabei können unvorhergesehene Gefahren und Situationen entstehen, für 
die der Hersteller auf keinen Fall haftet.

MONTAGE

Die Montage muss von 2 Erwachsenen unter Einhaltung der Montagephasen vorgenommen werden. Vor dem Zusammenbauen muss sicher gestellt werden, dass alle Teile in der Verpackung vorhanden 
sind. Die angegebenen Mengen erlauben es, die Operationen der Montagephase nachzuvollziehen. Verwenden Sie die auf Seite 11 empfohlenen Werkzeuge. WICHTIG: Die Stifte, die die Verriegelungen 
während der Montage (Montagephase Nr. 5) halten, müssen anschließend zwingend entfernt werden.

DEUTSCH

HANDHABUNG

ZUM SENKEN DER PLATTEN

1) Den roten Griff zum Entriegeln anheben und hochhalten, während die Platte gesenkt wird.
2) Die Platte bis zur Spielposition senken. Nicht einfach fallen lassen: der Tisch könnte beschädigt 
werden.
3) Für mehr Sicherheit und besseren Spielkomfort sicher stellen, dass das zweite 
Verriegelungsniveau aktiviert
wurde. Wenn nicht, die Platte an jeder Netzseite anheben.

ZUM ANHEBEN DER PLATTEN

1) Den roten Griff unter der Platte ziehen, um zu entriegeln und während des Anhebens der Platte 
weiterhin ziehen.
2) Die Platte bis zur ihrer Wegräumposition führen.
3) Aus Sicherheitsgründen prüfen, ob die Platte gut verriegelt ist.

KUNDENDIENST

Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung für Instandhaltungsarbeiten und zum Nachkaufen von Ersatzteilen (siehe Stückliste auf der letzten Seite). Um die Verarbeitung Ihrer Bestellungen zu erleichtern, 
geben Sie bitte den Tischtyp und die Seriennummer an, die unter der Platte in der linken oberen Ecke steht. Für die Instandhaltung der Spiel

fl

äche keine aggressiven Produkte verwenden (Scheuer- oder 

Lösemittel, Säuren). Wir empfehlen Ihnen unser regenerierendes Reinigungsprodukt.

GARANTIE

Alle Tische unserer Produktion sind 3 JAHRE ab dem Kaufdatum durch den Endbenutzer garantiert. Für die Harzplatten der Outdoor-Tische läuft die Garantie 10 JAHRE für Verformungsmängel, 
Abhebungen und Verlöschen der weißen Kennzeichnungen. Die Garantie ist auf die Lieferung der Teile beschränkt, die von unseren Dienststellen als schadhaft anerkannt werden und gilt nicht für Mängel, 
die wie folgt verursacht werden : Bei Indoor-Tischen und Outdoor-Tischen: Montage, die den vorliegenden Anweisungen widerspricht, Nichteinhaltung der Gebrauchs- und Sicherheitsanweisungen, 
normaler Verschleiß der Teile, mangelnde Instandhaltung, Einsatz aggressiver Produkte für die Instandhaltung, Umwerfen durch Wind bei Tischen in Wegräumstellung, Ziehen oder Umfallen in Spielstellung 
und, allgemeiner, alle Ursachen, die nichts mit der Qualität der Tische zu tun haben (Stöße, Stürze). Für Indoor-Tische: Gebrauch scheuernder Kunststoffbälle, längerer Aufenthalt in der Sonne, übermäßige 
Feuchtigkeit und Regen. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen: Transportkosten für schadhafte Teile, Reisespesen eines Technikers, Arbeitslohn, Entschädigungen in bar oder Naturalien 
für Nutzungsausfall des Tischs während der Laufzeit der Garantie. Reklamationen müssen den Typ des Tischs, seine Seriennummer (unter der Platte) das / die schadhafte(n) Teil(e) angeben und mit 
Nachweisen und dem Kaufdatum eingesandt werden.

Die Missachtung der oben erwähnten Gebrauchsanweisungen kann zu Schäden am Tisch oder zu einem Unfall führen, für die der Hersteller in keiner Weise haftet. Wir behalten uns das Recht vor, im Zuge 
der laufenden Produktverbesserung jederzeit technische oder maßliche Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe

4

Summary of Contents for 118600

Page 1: ...ETO DE MONTAGEM DOCUMENTO A CONSERVAR GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΕΓΓΡΑΦΟ ΝΑ ΦΥΛΑΧΘΕΙ H ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁS MEGŐRZENDŐ DOKUMENTUM PL DOKUMENTACJA MONTAŻU ZACHOWAJ TEN DOKUMENT RO INSTRUCŢIUNI DE MONTARE DOCUMENT CE TREBUIE PĂSTRAT CZ MONTÁŽNÍ NÁVOD TENTO DOKUMENT PEČLIVĚ USCHOVEJTE RU ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ ДОКУМЕНТ СЛЕДУЕТ СОХРАНИТЬ www cornilleau com COMPETITION 650 1 8 3 5 1560 122 kg 140 kg Ré...

Page 2: ...IMPORTANT il est impératif de retirer puis de jeter les goupilles qui maintiennent les verrous lors du montage Phase de montage n 5 FRANCAIS MANIPULATION POUR DESCENDRE LES PLATEAUX 1 Lever la poignée rouge pour déverrouiller et maintenir cette action pendant la descente du plateau 2 Descendre le plateau jusqu à sa position de jeu Ne pas le laisser tomber ce qui pourrait endommager votre table 3 P...

Page 3: ...ctive cover which will provide additional safety for your children On uneven surfaces one or more legs may not rest on the ground It is recommended that the table is moved to a more level surface or else wedge the legs HANDLING TO LOWER THE LEAVES 1 Lift the red handle to release maintain this action whilst the leaf is being lowered 2 Lower the leaf down to the game position Do not allow it to fal...

Page 4: ... Die angegebenen Mengen erlauben es die Operationen der Montagephase nachzuvollziehen Verwenden Sie die auf Seite 11 empfohlenen Werkzeuge WICHTIG Die Stifte die die Verriegelungen während der Montage Montagephase Nr 5 halten müssen anschließend zwingend entfernt werden DEUTSCH HANDHABUNG ZUM SENKEN DER PLATTEN 1 Den roten Griff zum Entriegeln anheben und hochhalten während die Platte gesenkt wird...

Page 5: ...prakelijkheid In ons streven constant verbeteringen aan te brengen aan onze producten behouden wij ons het recht voor wijzigingen door te voeren op het technische vlak en wat betreft de afmetingen zonder dat deze handleiding tegen ons kan worden ingeroepen ITALIANO DATI GENERALI Vi ringraziamo della vostra scelta e vi diamo alcuni consigli per un uso ottimale del vostro tavolo Prima di iniziare l ...

Page 6: ...onar el deterioro de la mesa o un ac cidente y libera toda responsabilidad del fabricante Con el deseo de mejorar continuamente el producto nos reservamos el derecho de aportar modificaciones técnicas y dimensionales sin que este folleto nos sea oponible PORTUGUÊS GERAL Agradecemos a sua escolha e seguem alguns conselhos para uma utilização optimizada da sua mesa Antes de iniciar a montagem ou a u...

Page 7: ...θμό σειράς που βρίσκεται κάτω από τη πλάκα τα ενδιαφερόμενα εξαρτήματα και να συνοδευτούν με το δικαιολογητικό και την ημερομηνία αγοράς Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης που αναφέραμε πάνω μπορεί να προκαλέσει τη φθορά του τραπεζιού ή ένα ατύχημα και απαλλάσσει τον κατασκευαστή από κάθε ευθύνη Για να βελτιώσουμε αδιάκοπα το προϊόν σας επιφυλλάσσουμε το δικαίωμα να κάνετε τεχνικές και διαστάσιμες τρο...

Page 8: ...teia citiţi cu atenţie instrucţiunile NORMATIVA Această masă este conformă normativei EN NORM 14468 1 JOCUL Regulile de joc pentru tenisul de masă sunt disponibile pe www cornilleau com rubrica F A Q ATENTIE MĂSURI DE SIGURANŢĂ Orice persoană care manevrează sau utilizează această masă trebuie să respecte instrucţiunile de mai jos şi să ia cunoştinţă cu aceste reguli Persoana responsabilă de monta...

Page 9: ... хотим дать Вам некоторые советы для оптимального использования вашего стола Перед началом сборки или использования внимательно прочтите данную инструкцию СТАНДАРТ Этот стол соответствует стандарту EN NORM 14468 1 ИГРА Вы можете найти правила игры в настольный теннис на сайте www cornilleau com раздел F A Q ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Любое лицо при работе с данным столом или при его использовании должно...

Page 10: ...2 0X6 1718 0X4 1291X8 1120 0X12 Ø6 1124 0 x4 1124 0X4 2343 x1 4235 x4 4235X4 2343X1 x2 202002 x1 4571 x2 4373 0 x2 2101 4485 0 x2 7703 0A x2 4376 0 x4 2144 7681 0 x1 7677 0A x4 7676 0A x4 7680 0A x2 2138 x2 x1 x1 x1 CONTENU DU COLIS THIS BOX CONTAINS INHALT DES PAKETS INHOUD VAN DE DOOS CONTENUTO DEL CARTONE CONTENIDO DEL PAQUETE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ ΚΟΥΤΙΟΥ A CSOMAG TARTALMA ZAWA...

Page 11: ...elvégezni Montaż wszystkich etapów przez 2 osoby Toate etapele de montare trebuie realizate de către 2 persoane Všechny montážní kroky musejí provádět 2 osoby Сборка на всех стадиях должна производиться 2 лицами Laisser du jeu Leave a little play Es ist ein Spiel zu lassen Laat wat speling Lasciare del gioco Dejar holgura Deixar folga Λασκάρετε Hagyjon egy kis játékot Pozostaw przerwę Abandonarea ...

Page 12: ...Notice réf 850 COM 00 01 5 X2 1120 0 1709 0 7677 0A 4 Ø6x35 1709 0 4 Ø6 1120 0 2 1 3 5 6 7 8 2343 2343 4 12 9 0 ...

Page 13: ...840 0 1120 0 4 Ø6x130 1840 0 4 Ø6 1120 0 7676 0A 2 1 3 2 Ø4x20 1402 0 1402 0 4571 4485 0 8 X2 7 Bis 1402 0 4571 4485 0 4 Ø4x20 1402 0 4373 0 1402 0 1402 0 10 X4 9 X2 202002 4571 760 15 760 4376 0 1280 4 Ø25x13x15 1280 13 4376 0 CLAC CLAC ...

Page 14: ...onamento ReparaciÒn solamente si es necesario Colocação em posição do sistema de bloqueio no caso de disfunção Ξαναθέτετε στη θέση το σύστημα κλειδώματος σε περίπτωση δυσλειτουργίας A zárrendszer helyreállítása működési hiba esetén Przywrócenie systemu blokady w przypadku niewłaściwego działania Reglarea sistemului de blocare în caz de disfuncţie Nasazení zajišťovacího systému v případě špatného f...

Page 15: ...15 Notice réf 850 COM 00 01 ...

Page 16: ...ce réf 850 COM 00 01 Nomenclature des pièces détachées Spare parts list CORNILLEAU SAS 14 route nationale BP n 2 F 60120 BONNEUIL LES EAUX FRANCE Réf 118600 Bleue Blue Réf 118602 Grise Grey 850 BLEUE PL118600 850 GRISE PL118602 1402 0 Ø6x90 1617 0 Ø6x130 1627 0 Ø6 1124 0 Ø6 1120 0 Ø6x12x1 2 1291 Ø6x25 1452 Ø4x15 1412 0 Ø4x20 1413 0 Ø4x20 1413 Ø6x35 1709 0 Ø6x130 1840 0 Ø10x35 1650 2300 Ø6x16 1705 ...

Reviews: