background image

ESPAÑOL

GENERAL

Le agradecemos su elección y le damos algunos consejos para que utilice de manera óptima la mesa. Antes de comenzar 
el ensamblaje o la utilización, lea atentamente este folleto.

NORMATIVAS : 

La mesa está en conformidad con las normativas : EN 14468-1.

JUEGO : 

manuales sobre la práctica del tenis de mesa disponibles sobre www.cornilleau.com (rúbrica F.A.Q.).

SECURIDAD - ATENCION

Toda persona que manipule o utilice esta mesa debe respetar las siguientes instrucciones y leer 
completamente este folleto. El responsable del montaje y de la puesta a disposición de esta mesa debe 
comunicar los consejos de utilización de este folleto. En las colectividades, se aconseja encarecidamente 

fi

jar en una tablilla de anuncios los textos y croquis.

 Utilice únicamente esta mesa después de haberla montado completamente, y tras haber veri

fi

cado 

el buen funcionamiento de los sistemas de seguridad. 

 Los usuarios deben señalar todo tipo de anomalías tanto de funcionamiento

como de fallos en los sistemas de seguridad.

  Reemplace inmediatamente las piezas defectuosas y prohiba la utilización de la mesa hasta que 

esté completamente reparada.

 El montaje, la instalación y el plegado deben efectuarlo los adultos o bajo la vigilancia y respon-

sabilidad de los adultos.

  No deje a los niños sin vigilancia alrededor de la mesa. En efecto, a los niños de por sí les gusta 

jugar y utilizan la mesa de pingpong para otros 

fi

nes, pueden enfrentarse con peligros o situaciones 

imprevisibles que excluyen toda responsabilidad del fabricante.

MONTAJE

El montaje deberá ser realizado por 2 adultos respetando el orden de las fases de montaje. Antes del ensamblaje, veri

fi

que 

que se encuentren todas las piezas en el paquete. Las cantidades indicadas permiten repetir las operaciones necesarias 
para cada fase de montaje. Utilice las herramientas preconizadas en la página 11. IMPORTANTE : es imperativo quitar y 
seguidamente tirar los pasadores que sujetan los cierres durante el montaje (Fase de montaje n° 5).

MANIPULACION

PARA BAJAR LOS TABLEROS

1) Levante el puño rojo para desbloquear y mantenga esta 
acción durante la bajada del tablero.
2) Baje el tablero hasta su posición de juego. No lo deje caer, 
pues podría estropear la mesa.
3) Para una mayor seguridad y un mejor confort de juego, 
cerciórese de que el segundo nivel de bloqueo esté 
enclavado. Si no fuera así, levante el tablero por cada lado 
de la red.

PARA LEVANTAR LOS TABLEROS

1) Tire del puño rojo que está debajo del tablero para 
desbloquear y mantenga esta acción durante la subida del
tablero.
2) Levante el tablero acompañándolo hasta su posición 
cerrado.
3) Para su seguridad, cerciórese de que el tablero esté bien 
bloqueado.

PRECAUCIONES

INDOOR O 

OUTDOOR

Vn

ě

jším 

Solamente las mesas 
OUTDOOR resisten 
a las condiciones 
climáticas exteriores 
(lluvia, humedad, 
hielo,sol, …). Incluso 
con una funda, las 
mesas
INDOOR se 
deterioran en el 
exterior.

Para los modelos 
equipados de
estas opciones, no 
deje pelotas ni
raquetas en los 
soportes previstos
para este 

fi

n cuando 

la mesa
permanece en el 
exterior.

El desplazamiento de 
una mesa en
un suelo en pendiente 
puede
volcar la mesa, 
estropearla, o lo
que es aún más grave 
herirle.
Tome las 
precauciones
necesarias.

No se siente ni se 
suba encima de
la mesa, pues podría 
hundirse.

El viento puede 
menear la mesa,
estropearla, y más 
grave aún
herirle. Tome las 
precauciones
necesarias.

Durante las 
manipulaciones,
tenga
cuidado con no 
pellizcarse.

No se apoye en la 
traviesa ni en
las patas para tirar del 
puño rojo de
desbloqueo, la mesa 
podría
voltearse.

Le aconsejamos 
utilice una funda
protectora que le 
proporcionará un
complemento de 
seguridad para
sus niños.

En un suelo 
deformado, una o
varias patas pueden 
no apoyarse
debidamente. Se 
recomienda
desplazar la mesa 
hacia un lugar
más plano o bien 
calzar las patas.

POSTVENTA

Conserve este folleto y consúltelo para todos los trabajos de conservación y para sus pedidos de piezas sueltas según la 
nomenclatura de la última página. Para facilitar el tratamiento de sus pedidos de piezas sueltas, sírvase mencionar el tipo de 
mesa y el número de serie que se encuentra debajo del tablero en el recoveco superior izquierdo. Para la conservación de la 
super

fi

cie de juego, no utilice productos agresivos (abrasivos, disolventes o ácidos), le recomendamos nuestro agente de

limpieza regenerante.

GARANTIA

Todas las mesas de nuestra producción están garantizadas durante 3 AÑOS a partir del día de la compra por el consumidor 

fi

nal. En los tableros en resina que equipan las mesas de exterior (Outdoor), la garantía es de 10 AÑOS contra la deformación, 

despegamiento y borrado de las bandas blancas. La garantía se limita al suministro de las piezas reconocidas defectuosas 
por nuestros servicios y no se aplica a los deterioros causados por : Para las mesas de interior y las mesas de exterior: Un 
montaje no conforme con este folleto, el no respeto de las consignas de utilización y de seguridad, el desgaste normal de 
las piezas, la falta de conservación, la utilización de productos agresivos para la conservación, el viento provocando la caída 
de la mesa en posición cerrada, solamente de arrastre o el volteo en posición de juego, y más generalmente una causa 
extraña a la calidad de la mesa (choques, caídas). Para las mesas de interior: la utilización de pelotas de plástico abrasivo, 
una exposición prolongada al sol, una humedad excesiva y la lluvia. No están comprendidos en el marco de la garantía: 
Los costes de porte de las piezas defectuosas, el desplazamiento de un técnico, la mano de obra, las indemnizaciones en 
especie o en metálico para inmovilización de la mesa durante el periodo de garantía. Toda reclamación debe mencionar 
el tipo de mesa, el numero de serie que se encuentra debajo del tablero, la o las piezas incriminadas e ir acompañado de 
todo justi

fi

cante y fecha de compra.

El no respeto de las consignas de utilización mencionadas anteriormente puede ocasionar el deterioro de la mesa o un ac-
cidente, y libera toda responsabilidad del fabricante. Con el deseo de mejorar continuamente el producto, nos reservamos el 
derecho de aportar modi

fi

caciones técnicas y dimensionales sin que este folleto nos sea oponible.

PORTUGUÊS

GERAL

Agradecemos a sua escolha e seguem alguns conselhos para uma utilização optimizada da sua mesa. Antes de iniciar a 
montagem ou a utilização, ler com atenção este folheto.

NORMA : 

Esta mesa está conforme à norma : EN NORM 14468-1.

JOGO : 

As regras do ténis de mesa estão disponíveis em www.cornilleau.com (rubrica : F.A.Q.).

SEGURANÇA ATENÇÃO : 

Qualquer pessoa que manusear ou utilizar esta mesa deverá respeitar as instruções seguintes e tomar 
conhecimento deste folheto. O responsável pela montagem e pela disponibilização desta mesa deve 
comunicar os conselhos de utilização deste folheto. Nas colectividades, é fortemente recomendado a

fi

xar 

os textos e as 

fi

guras.

 Utilizar esta mesa unicamente após uma montagem completa, e após ter veri

fi

cado o correcto 

funcionamento dos sistemas de segurança.

 Os utilizadores devem assinalar qualquer anomalia no funcionamento e os defeitos nos sistemas 

de segurança. 

  Substituir imediatamente as peças defeituosas e proibir a utilização da mesa até à reparação 

completa.

 A montagem, a instalação e a arrumação devem ser efectuadas por adultos ou sob a vigilância 

e a responsabilidade de adultos. 

  Não deixar as crianças sem vigilância em torno da mesa. As crianças, por natureza, gostam 

de brincar e utilizam a mesa de ténis de mesa para outros 

fi

ns, por consequência podem estar 

perante perigos ou situações perigosas imprevisíveis que excluem qualquer responsabilidade do 
fabricante.

MONTAGEM

A montagem deve ser realizada por 2 adultos respeitando a ordem das fases de montagem. Antes da montagem, veri

fi

car 

se todas as peças estão na embalagem. As quantidades indicadas permitem repetir as operações necessárias para cada 
fase de montagem. Utilizar as ferramentas recomendadas na página 11. IMPORTANTE : é imperativo remover e descartar 
as cavilhas que suportam os bloqueios aquando da montagem (Fase de montagem n° 5).

MANUSEAMENTO

PARA DESCER OS PAINÉIS

1) Levantar o manípulo vermelho para desbloquear e manter 
esta acção durante a descida do painel.
2) Descer o painel até à sua posição de jogo. Não o deixar 
cair, isto poderia dani

fi

car a sua mesa.

3) Para uma maior segurança e um melhor conforto de jogo, 
veri

fi

que se o segundo nível de bloqueio está engatado. Caso 

contrário, levantar o painel de ambos os lados da rede.

PARA SUBIR OS PAINÉIS

1) Puxar o manípulo vermelho debaixo do painel para 
desbloquear e manter esta acção durante a subida do 
painel.
2) Subir o painel acompanhando-o até à sua posição de 
arrumação.
3) Para sua segurança, veri

fi

que se o painel está 

correctamente bloqueado.

PRECAUÇÕES

INDOOR OU 

OUTDOOR

Só as mesas 
OUTDOOR 
resistem às 
condições 
climatéricas 
exteriores (chuva, 
humidade, gelo, 
sol, …). Mesmo 
com uma capa 
de protecção, as 
mesas INDOOR 
deterioram-se no 
exterior.

Para os modelos 
equipados com 
estas opções, não 
deixar as bolas 
e raquetas nos 
suportes previstos 
para este efeito 
quando a mesa 
permanece no 
exterior.

A deslocação de 
uma mesa sobre 
um solo inclinado 
pode desequilibrar 
a mesa, deteriorá-
la, ou provocar 
ferimentos. Tomar 
as precauções 
necessárias.

Não sentar-se ou 
subir para cima 
da mesa, risco de 
queda.

O vento pode 
fazer cair a mesa, 
deteriorá-la,
ou provocar 
ferimentos. Tomar 
as precauções 
necessárias.

Durante o 
manuseamento,
riscos de apertos.

Não apoiar-se 
sobre a travessa ou 
sobre os pés para 
puxar o manípulo 
vermelho de 
desbloqueio, risco 
de desequilíbrio.

Recomendamos a 
utilização da nossa 
capa de protecção 
como complemento 
de segurança para 
os seus 

fi

lhos.

Num solo irregular, 
um ou vários 
pés podem não 
assentar no solo. 
É recomendado 
deslocar a mesa 
para um lugar mais 
plano ou calçar 
os pés.

PÓS-VENDA

Guardar este folheto e consultá-lo para realizar os trabalhos de manutenção e para encomendar as peças de substituição 
de acordo com a nomenclatura da última página Para facilitar o processamento das encomendas das peças de substituição, 
deve indicar o tipo da mesa e o número de série que se encontra debaixo do painel no canto superior esquerdo. Para efectuar 
a manutenção da superfície de jogo, não utilizar produtos agressivos (abrasivos, solventes ou ácidos), recomendamos um 
agente de limpeza regenerador.

GARANTIA

Todas as nossas mesas têm uma garantia de 3 ANOS a contar da data de compra pelo consumidor 

fi

nal. Para os painéis 

de resina que constituem as mesas de exterior (Outdoor), a garantia é de 10 ANOS contra a deformação, a descolagem e 
o apagamento das linhas brancas. A garantia limita-se ao fornecimento das peças reconhecidas defeituosas pelos nossos 
serviços e não se aplica às deteriorações causadas por : Para as mesas de interior e as mesas de exterior : Uma montagem 
não conforme a este folheto, o não cumprimento das instruções de utilização e de segurança, 
o desgaste normal das peças, a falta de manutenção, a utilização de produtos agressivos para a manutenção, o vento que 
pode provocar a queda da mesa na posição de arrumação, de treino ou virar a mesa quando está na posição de jogo, e de 
forma geral uma causa externa à qualidade da mesa (choques, quedas). Para as mesas de interior : a utilização de bolas 
de plástico abrasivo, uma exposição prolongada ao sol, uma humidade excessiva e a chuva. Não estão incluídos no quadro 
da garantia : Os custos de envio das peças defeituosas, a deslocação de um técnico, a mão de obra, as indemnizações em 
espécie ou em dinheiro devido à imobilização da mesa durante o período de garantia. Qualquer reclamação deve incluir 
o tipo da mesa, o número de série que se encontra debaixo do painel, a ou as peças concernidas e ser acompanhada de 
um justi

fi

cativo e da data de compra.

O não cumprimento das instruções de utilização visadas acima pode provocar a deterioração da mesa ou um acidente, não 
podendo o fabricante ser responsabilizado. No âmbito de melhorar sempre o produto, reservamo-nos o direito de efectuar 
modi

fi

cações técnicas e dimensionais sem que este folheto  nos seja oponível.

6

Summary of Contents for 118600

Page 1: ...ETO DE MONTAGEM DOCUMENTO A CONSERVAR GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΕΓΓΡΑΦΟ ΝΑ ΦΥΛΑΧΘΕΙ H ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁS MEGŐRZENDŐ DOKUMENTUM PL DOKUMENTACJA MONTAŻU ZACHOWAJ TEN DOKUMENT RO INSTRUCŢIUNI DE MONTARE DOCUMENT CE TREBUIE PĂSTRAT CZ MONTÁŽNÍ NÁVOD TENTO DOKUMENT PEČLIVĚ USCHOVEJTE RU ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ ДОКУМЕНТ СЛЕДУЕТ СОХРАНИТЬ www cornilleau com COMPETITION 650 1 8 3 5 1560 122 kg 140 kg Ré...

Page 2: ...IMPORTANT il est impératif de retirer puis de jeter les goupilles qui maintiennent les verrous lors du montage Phase de montage n 5 FRANCAIS MANIPULATION POUR DESCENDRE LES PLATEAUX 1 Lever la poignée rouge pour déverrouiller et maintenir cette action pendant la descente du plateau 2 Descendre le plateau jusqu à sa position de jeu Ne pas le laisser tomber ce qui pourrait endommager votre table 3 P...

Page 3: ...ctive cover which will provide additional safety for your children On uneven surfaces one or more legs may not rest on the ground It is recommended that the table is moved to a more level surface or else wedge the legs HANDLING TO LOWER THE LEAVES 1 Lift the red handle to release maintain this action whilst the leaf is being lowered 2 Lower the leaf down to the game position Do not allow it to fal...

Page 4: ... Die angegebenen Mengen erlauben es die Operationen der Montagephase nachzuvollziehen Verwenden Sie die auf Seite 11 empfohlenen Werkzeuge WICHTIG Die Stifte die die Verriegelungen während der Montage Montagephase Nr 5 halten müssen anschließend zwingend entfernt werden DEUTSCH HANDHABUNG ZUM SENKEN DER PLATTEN 1 Den roten Griff zum Entriegeln anheben und hochhalten während die Platte gesenkt wird...

Page 5: ...prakelijkheid In ons streven constant verbeteringen aan te brengen aan onze producten behouden wij ons het recht voor wijzigingen door te voeren op het technische vlak en wat betreft de afmetingen zonder dat deze handleiding tegen ons kan worden ingeroepen ITALIANO DATI GENERALI Vi ringraziamo della vostra scelta e vi diamo alcuni consigli per un uso ottimale del vostro tavolo Prima di iniziare l ...

Page 6: ...onar el deterioro de la mesa o un ac cidente y libera toda responsabilidad del fabricante Con el deseo de mejorar continuamente el producto nos reservamos el derecho de aportar modificaciones técnicas y dimensionales sin que este folleto nos sea oponible PORTUGUÊS GERAL Agradecemos a sua escolha e seguem alguns conselhos para uma utilização optimizada da sua mesa Antes de iniciar a montagem ou a u...

Page 7: ...θμό σειράς που βρίσκεται κάτω από τη πλάκα τα ενδιαφερόμενα εξαρτήματα και να συνοδευτούν με το δικαιολογητικό και την ημερομηνία αγοράς Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης που αναφέραμε πάνω μπορεί να προκαλέσει τη φθορά του τραπεζιού ή ένα ατύχημα και απαλλάσσει τον κατασκευαστή από κάθε ευθύνη Για να βελτιώσουμε αδιάκοπα το προϊόν σας επιφυλλάσσουμε το δικαίωμα να κάνετε τεχνικές και διαστάσιμες τρο...

Page 8: ...teia citiţi cu atenţie instrucţiunile NORMATIVA Această masă este conformă normativei EN NORM 14468 1 JOCUL Regulile de joc pentru tenisul de masă sunt disponibile pe www cornilleau com rubrica F A Q ATENTIE MĂSURI DE SIGURANŢĂ Orice persoană care manevrează sau utilizează această masă trebuie să respecte instrucţiunile de mai jos şi să ia cunoştinţă cu aceste reguli Persoana responsabilă de monta...

Page 9: ... хотим дать Вам некоторые советы для оптимального использования вашего стола Перед началом сборки или использования внимательно прочтите данную инструкцию СТАНДАРТ Этот стол соответствует стандарту EN NORM 14468 1 ИГРА Вы можете найти правила игры в настольный теннис на сайте www cornilleau com раздел F A Q ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Любое лицо при работе с данным столом или при его использовании должно...

Page 10: ...2 0X6 1718 0X4 1291X8 1120 0X12 Ø6 1124 0 x4 1124 0X4 2343 x1 4235 x4 4235X4 2343X1 x2 202002 x1 4571 x2 4373 0 x2 2101 4485 0 x2 7703 0A x2 4376 0 x4 2144 7681 0 x1 7677 0A x4 7676 0A x4 7680 0A x2 2138 x2 x1 x1 x1 CONTENU DU COLIS THIS BOX CONTAINS INHALT DES PAKETS INHOUD VAN DE DOOS CONTENUTO DEL CARTONE CONTENIDO DEL PAQUETE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ ΚΟΥΤΙΟΥ A CSOMAG TARTALMA ZAWA...

Page 11: ...elvégezni Montaż wszystkich etapów przez 2 osoby Toate etapele de montare trebuie realizate de către 2 persoane Všechny montážní kroky musejí provádět 2 osoby Сборка на всех стадиях должна производиться 2 лицами Laisser du jeu Leave a little play Es ist ein Spiel zu lassen Laat wat speling Lasciare del gioco Dejar holgura Deixar folga Λασκάρετε Hagyjon egy kis játékot Pozostaw przerwę Abandonarea ...

Page 12: ...Notice réf 850 COM 00 01 5 X2 1120 0 1709 0 7677 0A 4 Ø6x35 1709 0 4 Ø6 1120 0 2 1 3 5 6 7 8 2343 2343 4 12 9 0 ...

Page 13: ...840 0 1120 0 4 Ø6x130 1840 0 4 Ø6 1120 0 7676 0A 2 1 3 2 Ø4x20 1402 0 1402 0 4571 4485 0 8 X2 7 Bis 1402 0 4571 4485 0 4 Ø4x20 1402 0 4373 0 1402 0 1402 0 10 X4 9 X2 202002 4571 760 15 760 4376 0 1280 4 Ø25x13x15 1280 13 4376 0 CLAC CLAC ...

Page 14: ...onamento ReparaciÒn solamente si es necesario Colocação em posição do sistema de bloqueio no caso de disfunção Ξαναθέτετε στη θέση το σύστημα κλειδώματος σε περίπτωση δυσλειτουργίας A zárrendszer helyreállítása működési hiba esetén Przywrócenie systemu blokady w przypadku niewłaściwego działania Reglarea sistemului de blocare în caz de disfuncţie Nasazení zajišťovacího systému v případě špatného f...

Page 15: ...15 Notice réf 850 COM 00 01 ...

Page 16: ...ce réf 850 COM 00 01 Nomenclature des pièces détachées Spare parts list CORNILLEAU SAS 14 route nationale BP n 2 F 60120 BONNEUIL LES EAUX FRANCE Réf 118600 Bleue Blue Réf 118602 Grise Grey 850 BLEUE PL118600 850 GRISE PL118602 1402 0 Ø6x90 1617 0 Ø6x130 1627 0 Ø6 1124 0 Ø6 1120 0 Ø6x12x1 2 1291 Ø6x25 1452 Ø4x15 1412 0 Ø4x20 1413 0 Ø4x20 1413 Ø6x35 1709 0 Ø6x130 1840 0 Ø10x35 1650 2300 Ø6x16 1705 ...

Reviews: