background image

6

Utilisation de l’outil (Continued)

Tenez les gens à une distance sûre de la zone de

travail ou vérifiez qu’ils utilisent des équipements de

protection personnelle appropriés.

Gardez les mains, vêtements amples, cheveux longs et

bijoux éloignés de l’extrémité rotative de l’outil.

Les outils électriques peuvent vibrer pendant l’usage.

Les vibrations, les mouvements répétitifs et les

positions inconfortables peuvent causer des douleurs

dans les mains et les bras. Cessez d’utiliser les outils

en cas d’inconfort, de picotements ou de douleurs.

Consultez un médecin avant de recommencer à

utiliser l’outil.

Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se

pencher trop en avant pendant l’utilisation de cet

outil. Anticiper et prendre garde aux changements

soudains de mouvement, couples de réaction ou forces

lors du démarrage et de l’exploitation.

L’outil et/ou les accessoires peuvent continuer à

tourner brièvement après le relâchement de la

gâchette.

Pour éviter toute mise en marche accidentelle --

vérifiez que l’outil est à la position “arrêt” avant

d’appliquer l’air comprimé, évitez de toucher la

commande de mise en marche lorsque vous

transportez l’outil et relâcher la commande lorsque la

pression d’air chute.

Vérifiez que les pièces à travailler sont fermement

fixées. Utilisez des brides ou un étau pour retenir les

pièces lorsque possible.

Ne transportez pas l’outil par son flexible d’air

comprimé.

N’utilisez pas d’outils lorsque vous êtes fatigué ou

sous l’influence de médicaments, de drogues ou

d’alcool.

N’utilisez jamais un outil ou accessoire endommagé

ou de fonctionnement douteux.

Ne modifiez jamais l’outil, les dispositifs de sécurité

ou les accessoires.

N’utilisez pas cet outil à des fins autres que celles

recommandées.

Utiliser les accessoires recommandés par

Ingersoll--Rand.

Notez la position du mécanisme d’inversion avant de

mettre l’outil en marche de manière à savoir dans

quel sens il va tourner lorsque la commande est

actionnée.

Utilisez seulement des douilles et accessoires pour clés

à chocs sur cet outil. N’utilisez pas les douilles et

accessoires de clés manuelles.

Les clés à chocs ne sont pas des appareils

dynamométriques. Les connexions nécessitant un

couple de serrage spécifique doivent être vérifiées

avec un mesureur de couple après avoir été

assemblées avec un clé à chocs.

Inspecter périodiquement le côté entraînement de

l’outil pour vérifier que l’arrêtoir de douille

fonctionne correctement et que les douilles et les

entraînements ne présentent pas d’usure excessive qui

permettrait à la douille de tomber pendant la rotation.

NOTE

L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine Ingersoll--Rand peut causer des risques d’insécurité, réduire les

performances de l’outil et augmenter l’entretien, et peut annuler toutes les garanties.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés. Consultez votre Centre de Service

Ingersoll--Rand le plus proche.

SIGNIFICATION DES SYMBOLES D’AVERTISSEMENT

Porter toujours des lunettes

de protection pendant

l’utilisation et l’entretien de

cet outil.

ATTENTION

ATTENTION

Porter toujours une

protection acoustique

pendant l’utilisation de cet

outil.

Lire ce manuel avant

d’utiliser l’outil.

ATTENTION

Summary of Contents for IR-C2131

Page 1: ...efore performing any maintenance on this tool Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene diesel or jet fuel Use only recommended lubricants Keep work area clean unclutt...

Page 2: ...malfunctioning tool or accessory Do not modify the tool safety devices or accessories Do not use this tool for purposes other than those recommended Use accessories recommended by Ingersoll Rand Note...

Page 3: ...he forward direction only The Air Wrench will always operate at maximum power output in the reverse direction no matter what power output level is selected The four power setting indicators of increas...

Page 4: ...C18 03 FKG0 28 For International use Unit Number C28 C3 FKG0 Do not mark any nonmetallic surface on this tool with customer identification codes Such actions could affect tool performance Dwg TPD905...

Page 5: ...s que le k ros ne le gasoil ou le carburant d aviation Utilisez seulement les lubrifiants recommand s Maintenez le lieu de travail propre sans obstruction a r et bien clair Ne retirer aucune tiquette...

Page 6: ...l N utilisez jamais un outil ou accessoire endommag ou de fonctionnement douteux Ne modifiez jamais l outil les dispositifs de s curit ou les accessoires N utilisez pas cet outil des fins autres que c...

Page 7: ...m la puissance maximum en marche avant seulement La cl pneumatique fonctionnera toujours la puissance maximum en desserrage quel que soit le niveau de puissance s lectionn ATTENTION Les quatre indicat...

Page 8: ...TISSEMENT Do not mark any nonmetallic surface on this tool with customer identification codes Such actions could affect tool performance Plan TPD905 2F F L R TUYAUTERIE PRINCIPALE AU MOINS 3 FOIS LA D...

Page 9: ...o combustible para motores a reacci n Use nicamente los lubricantes recomendados Mantenga la zona de trabajo limpis despejada ventilada e iluminada No saque ninguna etiqueta Sustituya toda etiqueta d...

Page 10: ...e nunca una herramienta o un accesorio da ado o que no funcione correctamente No modifique la herramienta los dispositivos de seguridad ni los accesorios No utilice esta herramienta para otros fines q...

Page 11: ...cia m xima en el sentido de giro a derechas solamente La llave neum tica siempre funcionar con la m xima potencia en el sentido inverso cualquiera que sea el nivel de potencia seleccionado AVISO Los c...

Page 12: ...nguna superficie no met lica de esta herramienta con los c digos de identificaci n del cliente Tal acci n podr a afectar al rendimiento de la herramienta ESPECIFICACIONES Modelo Tipo de empu adura Acc...

Page 13: ...zer manuten o na mesma N o lubrifique a ferramenta com l quidos inflam veis ou vol teis como querosene gas leo ou combust vel para jactos Utilize apenas os lubrificantes especificados Mantenha a rea d...

Page 14: ...edicamentos Nunca utilize uma ferramenta ou acess rio avariado ou a funcionar mal N o modifique a ferramenta os dispositivos de seguran a ou os acess rios N o utilize esta ferramenta para fins diferen...

Page 15: ...m nima at pot ncia m xima apenas na direc o de avan o A Chave Pneum tica funcionar sempre pot ncia m xima na direc o de invers o independentemente do n vel de pot ncia seleccionado ADVERT NCIA Os quat...

Page 16: ...CUIDADO N o marque nenhuma superf cie n o met lica desta ferramenta com c digos de identifica o do cliente Isto poderia afectar o desempenho da ferramenta Desenho TPD905 2P F L R LINHAS PRINCIPAIS 3...

Page 17: ...et 2131 283 19 Housing Assembly C2131 D40 8 Anvil Assembly 19A Nameplate C2131 301 1 2 square drive 231C A626 19B Warning Label WARNING 2 99 9 Socket Retainer 231 425A 20 Inlet Bushing Assembly 2131 5...

Page 18: ...ve Seat mechanism 115 1LB Retainter Grease for lubrication when 27 Inlet Retainer Clip 2131 57 disassembling and assembling 28 Trigger Assembly 2131 A93 the impact mechanism 2A Trigger O ring 1 lb 105...

Page 19: ...ome off during the removal of the Hammer Case Make sure that it does not drop on the floor or strike a hard or metallic surface since it might be damaged 4 Grasp the Hammer Frame 12 and carefully lift...

Page 20: ...Plate on a flat nonmetallic surface such as a work bench This will loosen the Front Rotor Bearing so that it will drop out of the Front End Plate Refer to Dwg TPD1323 Dwg TPD1323 FRONT END PLATE FRON...

Page 21: ...ed screwdriver used for removing the Forward and Reverse Buttons Insert the screwdriver between the partition and the Button which is fully extended Gently pry against the Button to disengage the dete...

Page 22: ...Reverse Valve are facing downward Refer to Dwg TPD1330 EARS Dwg TPD1330 Use a wooden dowel to push the Reverse Valve up through the handle until the top of the Reverse Valve is flush with or slightly...

Page 23: ...g Refer to Dwg TPD1473 Dwg TPD1473 Inlet Bushing Screen Installation Tool 2 Install the Washer 1A Inlet Retainer Clip 27 Inlet Bushing Seal 1B Tilt Valve Spring 1C Tilt Valve 1D Tilt Valve Seat 1E and...

Page 24: ...sert the Motor Assembly into the Housing 19 Power Management Dial end first Assembly of the Impact Mechanism TOP HAMMER HALF ROUND NOTCH ON RIGHT BOTTOM HAMMER HALF ROUND NOTCH ON LEFT Dwg TPD1535 1 C...

Page 25: ...at in the Housing If the Hammer Case Gasket is not installed correctly the Air Wrench will not function properly Refer to Dwg TPD1335 1 4 Apply a thin film of Ingersoll Rand No 105 1LB Grease or Inger...

Page 26: ...in a clean suit able cleaning solution in a well ventilated area Assemble the Tool and inject 3 cc of the recommended oil into Inlet and run Tool to lubricate internal parts Damaged Reverse Valve Rep...

Page 27: ...27...

Page 28: ...0402...

Reviews: