background image

Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o

al distribuidor Ingersoll--Rand más próximo.

Ingersoll--Rand Company 2002

Impreso en EE. UU.

INSTUCCIONES PARA LLAVES DE IMPACTO

PARA AUTOMOCIÓN DE SERVICIO ULTRA PESADO

MODELO IR--C2131

NOTA

La llaves de impacto modelo IR--C2131 está diseñada para su utilización en reparaciones generales de

automóviles, revisión de neumáticos y aplicaciones de servicio pesado en flotas de vehículos.

AVISO

SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD --

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

LEA ESTE MANUAL Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLO

BIEN ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO

ES SU RESPONSABILIDAD PONER ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

A DISPOSICIÓN DE QUIENES VAYAN A UTILIZAR EL APARATO

EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES

PODRÍA OCASIONAR LESIONES

PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO

Instale, utilice, inspeccione y mantenga siempre este

aparato de acuerdo con todas las normas locales y

nacionales que sean de aplicación.

Use siempre aire limpio y seco a una presión máxima

de 90 psig (6,2 bar/620 kPa) en la admisión. Una

presión superior puede redundar en situaciones

peligrosas, entre ellas una velocidad excesiva, rotura,

o un par o una fuerza de salida incorrectos.

Asegúrese de que todas las mangueras y accesorios

sean del tamaño correcto y estén bien apretados. Vea

Esq. TPD905--2 para un típico arreglo de tuberías.

Cerciórese de que se haya instalado una válvula de

corte de emergencia en la línea de suministro de aire y

notifique a los demás de su ubicación.

No utilizar mangueras de aire y accesorios dañados,

desgastados ni deteriorados.

Manténgase apartado de toda manguera de aire que

esté dando latigazos. Apague el compresor de aire

antes de acercarse a una manguera de aire que esté

dando latigazos.

Manténgase apartado de toda manguera de aire que

esté dando latigazos. Apague el compresor de aire

antes de acercarse a una manguera de aire que esté

dando latigazos.

No lubrique las herramientas con líquidos inflamables

o volátiles tales como queroseno, gasoil o combustible

para motores a reacción. Use únicamente los

lubricantes recomendados.

Mantenga la zona de trabajo limpis, despejada,

ventilada e iluminada.

No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta

dañada.

USO DE LA HERRAMIENTA

Use siempre protección ocular cuando maneje, o

realice operaciones de mantenimiento en esta

herramienta.

Use siempre protección para los oídos cuando maneje

esta herramienta.

Utilice siempre el equipo de protección individual que

corresponda a la herramienta en uso y al material con

el que se trabaja. Ello puede incluir una mascarilla

contra el polvo u otro aparato de respiración, gafas de

seguridad, tapones de oído, guantes, delantal, zapatos

de seguridad, casco y otros artículos.

Esta herramienta no está diseñada para su utilización

en ambientes explosivos, incluidos los que son

provocados por la presencia de vapores y polvo, o

cerca de materiales inflamables.

Esta herramienta no está aislada contra descargas

eléctricas.

Tenga en cuenta los peligros enterrados, ocultos o de

otro tipo en el entorno de trabajo. Tenga cuidado de

no hacer contacto con, ni dañar, cables, conductos,

tuberías ni mangueras que puedan contener hilos

eléctricos, gases explosivos o líquidos nocivos.

Evite respirar el polvo y partículas nocivos que se

producen al utilizar la herramienta, así como

exponerse a ellos:

Ciertos tipos de polvo que se producen al lijar,

serruchar, rectificar o taladrar y durante otras

actividades de la construcción contienen

sustancias químicas que son conocidos como

causantes de cáncer, defectos de nacimiento y

otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de

estas sustancias químicas:

-- el plomo de las pinturas con base de plomo,

-- la sílice cristalina de ladrillos y hormigón y

otros productos asociados con la albañilería,

y

-- el arsénico y el cromo que produce la madera

sometida a tratamientos químicos.

El riesgo a la persona que presenta una

exposición de este tipo varia en función de la

frecuencia con que se realiza esta clase de

trabajo. Para reducir la exposición a estas

sustancias químicas: trabaje en una zona bien

ventilada y utilice equipo de protección

homologado, por ejemplo una mascarilla

especialmente diseñada para filtrar partículas

microscópicas.

E

Summary of Contents for IR-C2131

Page 1: ...efore performing any maintenance on this tool Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene diesel or jet fuel Use only recommended lubricants Keep work area clean unclutt...

Page 2: ...malfunctioning tool or accessory Do not modify the tool safety devices or accessories Do not use this tool for purposes other than those recommended Use accessories recommended by Ingersoll Rand Note...

Page 3: ...he forward direction only The Air Wrench will always operate at maximum power output in the reverse direction no matter what power output level is selected The four power setting indicators of increas...

Page 4: ...C18 03 FKG0 28 For International use Unit Number C28 C3 FKG0 Do not mark any nonmetallic surface on this tool with customer identification codes Such actions could affect tool performance Dwg TPD905...

Page 5: ...s que le k ros ne le gasoil ou le carburant d aviation Utilisez seulement les lubrifiants recommand s Maintenez le lieu de travail propre sans obstruction a r et bien clair Ne retirer aucune tiquette...

Page 6: ...l N utilisez jamais un outil ou accessoire endommag ou de fonctionnement douteux Ne modifiez jamais l outil les dispositifs de s curit ou les accessoires N utilisez pas cet outil des fins autres que c...

Page 7: ...m la puissance maximum en marche avant seulement La cl pneumatique fonctionnera toujours la puissance maximum en desserrage quel que soit le niveau de puissance s lectionn ATTENTION Les quatre indicat...

Page 8: ...TISSEMENT Do not mark any nonmetallic surface on this tool with customer identification codes Such actions could affect tool performance Plan TPD905 2F F L R TUYAUTERIE PRINCIPALE AU MOINS 3 FOIS LA D...

Page 9: ...o combustible para motores a reacci n Use nicamente los lubricantes recomendados Mantenga la zona de trabajo limpis despejada ventilada e iluminada No saque ninguna etiqueta Sustituya toda etiqueta d...

Page 10: ...e nunca una herramienta o un accesorio da ado o que no funcione correctamente No modifique la herramienta los dispositivos de seguridad ni los accesorios No utilice esta herramienta para otros fines q...

Page 11: ...cia m xima en el sentido de giro a derechas solamente La llave neum tica siempre funcionar con la m xima potencia en el sentido inverso cualquiera que sea el nivel de potencia seleccionado AVISO Los c...

Page 12: ...nguna superficie no met lica de esta herramienta con los c digos de identificaci n del cliente Tal acci n podr a afectar al rendimiento de la herramienta ESPECIFICACIONES Modelo Tipo de empu adura Acc...

Page 13: ...zer manuten o na mesma N o lubrifique a ferramenta com l quidos inflam veis ou vol teis como querosene gas leo ou combust vel para jactos Utilize apenas os lubrificantes especificados Mantenha a rea d...

Page 14: ...edicamentos Nunca utilize uma ferramenta ou acess rio avariado ou a funcionar mal N o modifique a ferramenta os dispositivos de seguran a ou os acess rios N o utilize esta ferramenta para fins diferen...

Page 15: ...m nima at pot ncia m xima apenas na direc o de avan o A Chave Pneum tica funcionar sempre pot ncia m xima na direc o de invers o independentemente do n vel de pot ncia seleccionado ADVERT NCIA Os quat...

Page 16: ...CUIDADO N o marque nenhuma superf cie n o met lica desta ferramenta com c digos de identifica o do cliente Isto poderia afectar o desempenho da ferramenta Desenho TPD905 2P F L R LINHAS PRINCIPAIS 3...

Page 17: ...et 2131 283 19 Housing Assembly C2131 D40 8 Anvil Assembly 19A Nameplate C2131 301 1 2 square drive 231C A626 19B Warning Label WARNING 2 99 9 Socket Retainer 231 425A 20 Inlet Bushing Assembly 2131 5...

Page 18: ...ve Seat mechanism 115 1LB Retainter Grease for lubrication when 27 Inlet Retainer Clip 2131 57 disassembling and assembling 28 Trigger Assembly 2131 A93 the impact mechanism 2A Trigger O ring 1 lb 105...

Page 19: ...ome off during the removal of the Hammer Case Make sure that it does not drop on the floor or strike a hard or metallic surface since it might be damaged 4 Grasp the Hammer Frame 12 and carefully lift...

Page 20: ...Plate on a flat nonmetallic surface such as a work bench This will loosen the Front Rotor Bearing so that it will drop out of the Front End Plate Refer to Dwg TPD1323 Dwg TPD1323 FRONT END PLATE FRON...

Page 21: ...ed screwdriver used for removing the Forward and Reverse Buttons Insert the screwdriver between the partition and the Button which is fully extended Gently pry against the Button to disengage the dete...

Page 22: ...Reverse Valve are facing downward Refer to Dwg TPD1330 EARS Dwg TPD1330 Use a wooden dowel to push the Reverse Valve up through the handle until the top of the Reverse Valve is flush with or slightly...

Page 23: ...g Refer to Dwg TPD1473 Dwg TPD1473 Inlet Bushing Screen Installation Tool 2 Install the Washer 1A Inlet Retainer Clip 27 Inlet Bushing Seal 1B Tilt Valve Spring 1C Tilt Valve 1D Tilt Valve Seat 1E and...

Page 24: ...sert the Motor Assembly into the Housing 19 Power Management Dial end first Assembly of the Impact Mechanism TOP HAMMER HALF ROUND NOTCH ON RIGHT BOTTOM HAMMER HALF ROUND NOTCH ON LEFT Dwg TPD1535 1 C...

Page 25: ...at in the Housing If the Hammer Case Gasket is not installed correctly the Air Wrench will not function properly Refer to Dwg TPD1335 1 4 Apply a thin film of Ingersoll Rand No 105 1LB Grease or Inger...

Page 26: ...in a clean suit able cleaning solution in a well ventilated area Assemble the Tool and inject 3 cc of the recommended oil into Inlet and run Tool to lubricate internal parts Damaged Reverse Valve Rep...

Page 27: ...27...

Page 28: ...0402...

Reviews: