background image

НАЧАЛО РАБОТЫ С ГАРНИТУРОЙ

 CORSAIR VIRTUOSO RGB WIRELESS

ПРОВОДНОЙ РЕЖИМ

В проводном режиме используется один из двух вариантов подключения: с помощью

 USB-

разъема или разъема 

на

 3,5 

мм

Для включения проводного режима установите селекторный переключатель режима беспроводной/

проводной связи в соответствующее проводной связи положение

 Wire. 

Для достижения наиболее высокого 

качества воспроизведения звука

 (

характеристики аудиосигнала

 — 

до

 24 

бит

/96 

кГц

подключайте гарнитуру к ПК 

с помощью

 USB-

разъема. Аналоговое подключение с помощью разъема на

 3,5 

мм обеспечивает совместимость 

гарнитуры с большинством мобильных устройств. Этот режим также используется для выключения гарнитуры в тех 

случаях

когда она не подключена в беспроводном режиме и не поставлена на зарядку

.

БЕСПРОВОДНОЙ РЕЖИМ

ПК
Для включения беспроводного режима установите селекторный переключатель режима беспроводной

/

проводной 

связи в соответствующее беспроводной связи положение

 Wireless. 

Подключите беспроводной

 USB-

передатчик 

к любому

 USB-

разъему

 (type-A) 

на ПК

Эта гарнитура разработана для диапазона покрытия

 18,2 

м

 (60 

футов

от 

точки расположения передатчика

однако на качество сигнала могут повлиять другие беспроводные устройства

электроника или препятствия

например стены

После

 10 

минут бездействия гарнитуры в этом режиме будет 

выполнен автоматический переход в спящий режим для продления срока действия аккумулятора. Выход из спящего 

режима будет выполнен автоматически

после того как вы снова возьмете гарнитуру

.

ВАЖНО

:

  

При первом использовании передатчика для гарнитуры

 CORSAIR VIRTUOSO RGB WIRELESS 

на 

ПК операционная система автоматически установит драйвер устройства

По завершении загрузки 

драйвера рекомендуется перезагрузить ПК

.

iCUE

Перейдите по ссылке

 corsair.com/support/downloads 

для загрузки ПО

 CORSAIR Utility 

Engine (iCUE). 

Программное обеспечение

 iCUE 

позволяет настраивать и использовать все 

функции вашей гарнитуры

Обратите внимание

что если гарнитура используется без  

этого программного обеспечения

некоторые функции будут отключены

.

>  

Установите программное обеспечение

 iCUE 

на ПК с операционной системой

 Windows 7, 

Windows 8.1, Windows 10 

или более поздней версии

.

После завершения установки перезагрузите ПК и запустите

 iCUE.

Программное обеспечение

 iCUE 

можно использовать для выполнения приведенных далее задач

:

Выбор предпочтений по цвету

 RGB-

подсветки

.

Выбор и настройка аудиопараметров эквалайзера

.

>  

Регулирование громкости микрофонного входа и управление эффектом прослушивания собственного  

голоса из микрофона

.

Включение и выключение режима объемного звука в формате

 7.1.

Более подробную информацию об использовании функций гарнитуры см

во встроенной в программное 

обеспечение документации

.

БЕСПРОВОДНОЙ РЕЖИМ

 (PlayStation 4 

или

 PlayStation 4 PRO)

Подключите беспроводной

 USB-

передатчик к любому

 USB-

разъему своей консоли

 PlayStation 4 

или

 

PlayStation 4 PRO, 

предварительно установив селекторный переключатель беспроводного

/

проводного режимов 

в соответствующее беспроводному подключению положение

 Wireless. 

Используйте интерфейс пользователя

 

PlayStation 

для регулировки баланса громкости игры и голосового чата

Перейдите в раздел настроек

 Settings 

> Devices > Audio Devices (

Настройки 

Устройства

 > 

Аудиоустройства

). 

Примечание

Объемный

 

звук

 7.1 

не 

поддерживается на консолях

 PlayStation.

Гарнитура

 CORSAIR VIRTUOSO RGB WIRELESS 

должна быть полностью заряжена  

перед первым использованием

.

 Подключите

 USB-

кабель зарядки к любому рабочему

 USB-

разъему

 (type-A) 

на ПК

а другой конец кабеля 

подключите к

 USB-

разъему

 (type-C) 

для зарядки на гарнитуре

.

Батарея беспроводной гарнитуры

 CORSAIR VIRTUOSO RGB WIRELESS 

не имеет

 «

эффекта памяти

», 

поэтому 

вам не придется полностью разряжать батарею перед следующей зарядкой

Помните о том

что для

 USB-

кабеля 

зарядки требуется порт высокой мощности

 (USB 2.0 

или выше

). 

СВЕТОДИОДНАЯ ИНДИКАЦИЯ СОСТОЯНИЯ БАТАРЕИ

 (

НА ГАРНИТУРЕ

)

Светодиод будет мигать во время зарядки

а полностью зарядившись

начнет непрерывно светиться зеленым 

цветом

Если устройство заряжено не полностью

светодиод будет мигать цветом

который зависит от приведенных 

выше уровней заряда

.

СВЕТОДИОДНАЯ ИНДИКАЦИЯ СОСТОЯНИЯ БЕСПРОВОДНОГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ

  

(

НА

 USB-

ПЕРЕДАТЧИКЕ

)

>  

Когда передатчик подключен к гарнитуре и работает в нормальном режиме

светодиод будет непрерывно 

светиться белым цветом.

>  

Если передатчику не удается подключиться к гарнитуре

светодиод будет с высокой частотой мигать  

красным цветом

.

>  

Если гарнитура включена

на передатчик подается питание

но светодиод состояния все еще мигает красным

используйте ПО

 iCUE 

для повторного сопряжения передатчика и гарнитуры

.

Перейдите по ссылке

 corsair.com/support/downloads 

для загрузки последней версии ПО

  

CORSAIR Utility Engine (iCUE).

УПРАВЛЕНИЕ МИКРОФОНОМ

>  

Коротким нажатием кнопки отключения звука на микрофоне

 (0.1–1 

секунд

можно включать

  

(

светодиодный индикатор статуса микрофона засветится красным

и выключать звук

.

>  

Длительным нажатием кнопки отключения звука на микрофоне

 (2–8 

секунды

можно включать и выключать 

эффект прослушивания собственного голоса

.

ПРИМЕЧАНИЕ

:

 

ПО

 iCUE 

также можно использовать для управления этими функциями

.

ДЛЯ ОПТИМАЛЬНОЙ БЕСПРОВОДНОЙ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ

Поместите беспроводной адаптер в свободное от препятствий место

.

Перед первым использованием убедитесь

что батарея полностью заряжена

.

>  

Не оставляйте батарею без заряда на долгое время. Срок службы батареи будет максимальным

если оставлять ее 

частично заряженной

.

>  

Если вам не нужны эффекты подсветки

 RGB, 

их можно отключить с помощью программы

 iCUE — 

так вы 

продлите срок службы батареи

.

Храните гарнитуру при комнатной температуре

 (20–30 °C 

или

 68–86 °F).

ПРИМЕЧАНИЕ

:

  

Продолжительное воздействие громких звуков может привести к ухудшению слуха. Делайте 

паузы между сеансами и всегда начинайте с минимальной громкости

увеличивая ее 

постепенно по мере необходимости

.

НИЗКИЙ УРОВЕНЬ

СРЕДНИЙ УРОВЕНЬ

ВЫСОКИЙ УРОВЕНЬ

КРАСНЫЙ

ОРАНЖЕВЫЙ

ЗЕЛЕНЫЙ

36

35

PУССКИЙ

Summary of Contents for VIRTUOSO RGB WIRELESS

Page 1: ...rsair com YOUTUBE youtube com corsairhowto 2019 CORSAIR MEMORY Inc All rights reserved CORSAIR and the sails logo are registered trademarks in the United States and or other countries All other tradem...

Page 2: ...ENGLISH 1 FRAN AIS 5 DEUTSCH 9 NEDERLANDS 13 ITALIANO 17 ESPA OL 21 PORTUGU S 25 POLSKI 29 P 33 37...

Page 3: ...ontrol C Microphone mute button D Microphone status LED E Headset status LED battery charge F 3 5mm analog input jack G Charging port H RGB LED light I Pairing status LED Wireless USB transmitter PACK...

Page 4: ...USB transmitter to any USB port on your PlayStation 4 or PlayStation 4 PRO console Use the PlayStation UI to adjust game and chat volume balance Settings Devices Audio Devices Note 7 1 surround sound...

Page 5: ...olume C Bouton de coupure du microphone D LED d tat du microphone E LED d tat du casque batterie charge F Prise d entr e analogique 3 5 mm G Port de chargement H LED RGB I LED d tat de l appariement m...

Page 6: ...de votre console PlayStation 4 ou PlayStation 4 PRO Utilisez l interface utilisateur PlayStation pour ajuster l quilibre du volume du jeu et des conversations Param tres P riph riques P riph riques a...

Page 7: ...r C Mikrofon Stummschalttaste D LED f r Mikrofonstatus E LED f r Headset Status Akkustand Laden F Analoge 3 5 mm Buchse G Ladeanschluss H RGB LED Beleuchtung I LED f r Kopplungsstatus Kabelloser USB S...

Page 8: ...ellosen USB Sender mit einem USB Anschluss an Ihrer PlayStation 4 oder PlayStation 4 PRO Konsole ber die Benutzeroberfl che der PlayStation k nnen Sie die Lautst rke von Spiel und Chat anpassen Einste...

Page 9: ...microfoon D Status LED microfoon E Status LED headset batterij laden F Analoge jackplug 3 5 mm G Laadingang H RGB LED verlichting I Status LED pairing draadloze USB zender SECTIE VERPAKKINGSINHOUD SEC...

Page 10: ...ingang van uw PlayStation 4 of PlayStation 4 PRO console Gebruik de interface van de PlayStation om het game en chatvolume in te stellen Instellingen Apparaten Audioapparaten Opmerking PlayStation con...

Page 11: ...lsante disattivazione microfono D LED di stato microfono E LED di stato cuffia batteria carica F Jack di ingresso analogico da 3 5 mm G Porta di ricarica H Spia LED RGB I LED di stato di associazione...

Page 12: ...USB wireless a qualsiasi porta USB della console PlayStation 4 o PlayStation 4 PRO Utilizzare l interfaccia utente della PlayStation per regolare il bilanciamento del volume di gioco e della chat Imp...

Page 13: ...ilencio del micr fono D LED de estado del micr fono E LED de estado de los auriculares bater a carga F Toma de entrada anal gica de 3 5 mm G Puerto de carga H Luz LED RGB I LED de estado de asociaci n...

Page 14: ...ice la interfaz de PlayStation para ajustar el volumen de juego y de chat Ajustes Dispositivos Dispositivos de audio Nota las consolas PlayStation no admiten sonido envolvente 7 1 Los auriculares CORS...

Page 15: ...som do microfone D LED de estado do microfone E LED de estado do headset bateria carregamento F Ficha de entrada anal gica de 3 5 mm G Porta de carregamento H Luz LED RGB I LED de estado do emparelha...

Page 16: ...4 PRO Utilize a IU da PlayStation para ajustar o equil brio do volume do jogo e do chat Defini es Dispositivos Dispositivos de udio Nota O som surround 7 1 n o suportado nas consolas PlayStation O he...

Page 17: ...g o no ci C Przycisk wy czania mikrofonu D Wska nik LED stanu mikrofonu E Wska nik LED stanu zestawu s uchawkowego bateria adowanie F Gniazdo analogowe 3 5 mm G Gniazdo adowania H Pod wietlenie RGB LE...

Page 18: ...ion 4 lub PlayStation 4 PRO W interfejsie u ytkownika konsoli PlayStation wyreguluj balans d wi ku gry i czatu Ustawienia Urz dzenia Urz dzenia audio Uwaga d wi k przestrzenny 7 1 nie jest obs ugiwany...

Page 19: ...AIR VIRTUOSO RGB WIRELESS B USB C USB D 3 5 mm E A B C D E F 3 5 mm G H RGB I USB corsair com downloads BE ER TOGETHER High Fidelity Gaming Headset VIRTUOSO RGB WIRELESS B I H D F C E G A B C D E A 34...

Page 20: ...ows 7 Windows 8 1 Windows 10 iCUE iCUE RGB 7 1 PlayStation 4 PlayStation 4 PRO USB USB PlayStation 4 PlayStation 4 PRO Wireless PlayStation Settings Devices Audio Devices 7 1 PlayStation CORSAIR VIRTU...

Page 21: ...ORSAIR VIRTUOSO RGB WIRELESS A USB B USB C 3 5 F G RGB LED H USB LED I A B C LED D LED E corsair com downloads BE ER TOGETHER High Fidelity Gaming Headset VIRTUOSO RGB WIRELESS B I H D F C E G A B C D...

Page 22: ...ndows 7 iCUE iCUE iCUE RGB LED EQ 7 1 PlayStation 4 PlayStation 4 PRO PlayStation 4 USB USB Wireless PlayStation PlayStation 4 PRO PlayStation 7 1 Audio Devices Devices Settings CORSAIR VIRTUOSO RGB W...

Reviews: