background image

Highchair

noodle

Summary of Contents for noodle

Page 1: ...Highchair noodle ...

Page 2: ...R ALLOW THE CHILD TO ROCK IN THE HIGHCHAIR ALWAYS USE A CORRECTLY FITTED SAFETY HARNESS ALWAYS FOLLOW THE INSTRUCTIONS PROVIDED NEVER ALLOW ANY CHILD TO HANG OR CLIMB ON THE HIGHCHAIR NEVER MOVE OR ADJUST THE HIGHCHAIR WITH THE CHILD IN IT ...

Page 3: ... ZH 零件清单图 ES Diagrama de lista de piezas EN Spare part list diagram 26 FR Schéma de pièces détachées DE Ersatzteillisteabbildung IT Diagramma della lista delle parti di ricambio PT Diagrama de lista de peças sobresselentes RU Схема к спецификации запчастей ZH 备件清单图 ES Diagrama de lista de piezas de repuesto EN Instruction diagram 27 32 FR Schéma d instructions DE Anleitungsdiagramm IT Diagramma di...

Page 4: ...any other structure Do not use the product until the child can sit up unaided Do not use the product if any part is broken torn or missing Do not use replacement parts or accessories other than those approved by Cosatto To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product Never lift the product or adjust the seat height with the child sat in it The feeding tr...

Page 5: ...com service centre spares For customer outside UK Ireland contact information for your local distributor can be found on http www cosatto com stockists If you require any further assistance please contact us at cuddle cosatto com S1 Seat cover S7 RH leg S2 Seat unit S8 Front foot S3 Calf support S9 Rear foot S4 Inner tray S10 Harness S5 Outer tray S11 Leg stopper screw set S6 LH leg S12 Pommel Ass...

Page 6: ...d waist strap NOTE Winter Summer clothing can make a difference to the size of your child 18 Adjusting the shoulder strap position 19 Satisfactory shoulder strap position 20 Removing Push the shoulder strap retainers through the backrest a Push the waist strap retainers through the backrest b Push the crotch strap retainer through the seat c Highchair 21 Folding For the most compact fold put the b...

Page 7: ...roduit tant que l enfant ne peut pas s asseoir sans aide N utilisez pas le produit si une pièce est cassée abîmée ou manquante Utilisez toujours des pièces de rechange ou des accessoires approuvés par Cosatto Pour éviter les blessures tenez votre enfant à l écart lors du dépliage et du pliage du produit Ne soulevez jamais le produit et ne réglez pas la hauteur du siège si l enfant y est assis Le p...

Page 8: ... cosatto com stockists Si vous avez besoin d aide n hésitez pas à nous écrire à cuddle cosatto com S1 Housse de siège S7 Jambes droites S2 Siège S8 Arceau frontal S3 Repose mollets S9 Arceau arrière S4 Plateau intérieur S10 Harnais S5 Plateau extérieur S11 Attache de repose mollets lot S6 Jambes gauches S12 Pommeau Reportez vous à l avertissement XX Action correcte Action incorrecte Signal sonore ...

Page 9: ... entre les bretelles et la ceinture REMARQUE Les vêtements d hiver ou d été affectent la taille de votre enfant 18 Réglage de la hauteur des bretelles 19 Positionnement correct des bretelles 20 Retrait Passez les attache de bretelle dans la fente du dossier a Passez les attaches de harnais dans les fentes du dossier b Passez l attache de la sangle d entrejambe dans la fente du dossier c Chaise hau...

Page 10: ... erst wenn das Kind ohne Hilfe aufstehen kann Das produkt nicht mit defekten gerissenen oder fehlenden Teilen verwenden Verwenden Sie keine Ersatzteile oder Zubehöre welche von Cosatto nicht zugelassen sind Um Verletzungen zu vermeiden darauf achten dass sich Ihr Kind beim Zusammenklappen und Ausein anderklappen dieses Produkts nicht in der Nähe befindet Das Produkt nie anheben oder die Sitzhöhe v...

Page 11: ... auf unserer Webseite http www cosatto com stockists Sollten Sie weitere Hilfe benötigen kontaktieren Sie uns über cuddle cosatto com S1 Sitzbezug S7 Rechter Standfuß S2 Sitz S8 Fuß vorn S3 Unterschenkelstütze S9 Fuß hinten S4 Ablage innen S10 Kindersitzgurt S5 Ablage außen S11 Standfußstopper Schraube Satz S6 Linker Standfuß S12 Knauf Siehe Warnung XX Richtig Falsch Hörbares Geräusch Vorgang x ma...

Page 12: ...t passen HINWEIS Durch Winter Sommerkleidung kann die Größe Ihres Kindes unterschiedlich sein 18 Anpassen der Schultergurtposition 19 Richtige Schultergurtposition 20 Entfernen Schultergurthalterung durch die Rückenlehne schieben a Die Hüftgurt Haltebügel durch die Rückenlehne schieben b Schrittgurthalterung durch den Sitz schieben c Hochstuhl 21 Zusammenklappen Um den Hochstuhl kompakt zusammenzu...

Page 13: ... utilizzare il prodotto finché il bambino non è in grado di stare seduto da solo Non utilizzare il prodotto se una qualsiasi parte è rotta strappata o mancante Non sostituire mai parti o accessori con altri non approvati dalla Cosatto Per evitare lesioni assicurarsi che il bambino sia tenuto lontano quando si apre e si chiude il prodotto Non sollevare mai il prodotto o regolare l altezza del seggi...

Page 14: ...ockists In caso di ulteriore assistenza non esitate a contattarci all nostro indirizzo email cuddle cosatto com S1 Coprisedile S7 Gamba destra S2 Unitá sedile S8 Piede anteriore S3 Supporto polpacci S9 Piede posteriore S4 Vassoio interno S10 Imbracatura S5 Vassoio esterno S11 Fermo gamba e vite set S6 Gamba sinistra S12 Pomo Fare riferimento all avvertimento XX Azione corretta Azione sbagliata Seg...

Page 15: ...mento invernale estivo può fare la differenza riguardo la taglia del bambino 18 Regolare la posizione delle bretelle delle spalle 19 Posizione ideale delle cinghie per le spalline 20 Rimozione Far passare le cinghie attraverso lo schienale a Far passare i fermi della cinghia in vita attraverso lo schienale b Far passare la cintura inguinale attraverso il seggiolino c Seggiolone 21 Ripiegare Per ri...

Page 16: ...ilize o produto caso esteja alguma parte partida torcida ou em falta Não utilize peças sobressalentes ou acessórios que não sejam aprovados pela Cosatto Para evitar ferimentos certifique se que a sua criança se encontra afastado quando abrir e fechar este produto Nunca levante o produto ou ajuste a altura do assento com a criança sentada nele A bandeja de alimentação não foi concebida para prender...

Page 17: ...o para o seu distribuidor local encontra se em http www cosatto com stockists Se precisar de mais assistência queira contactar nos através do cuddle cosatto com S1 Cobertura do assento S7 Perna DC S2 Unidade de assento S8 Pé frontal S3 Suporte para pernas S9 pé traseiro S4 Bandeja interior S10 Cinto S5 Bandeja exterior S11 Parafuso e batente de pernas conjunto S6 Perna EC S12 Pomo Consultar aviso ...

Page 18: ... tira da cintura NOTE De verão de inverno a roupa pode fazer diferença no tamanho do seu filho 18 Ajustar a posição da alça de ombro 19 Posição correta da precinta dos ombros 20 Remoção Empurre o retenção da alça de ombro através do encosto a Passe a tira de retenção de cintura através do encosto para cabeça b Empurre o retentor da alça de virilha através do assento c Cadeira alta 21 Fecho Para um...

Page 19: ...ка ребенок не сможет самостоятельно сесть Запрещается использовать изделие в случае поломки деформации или отсутствия отдельных деталей Запрещается использовать запасные части или аксессуары сторонних производителей Раскладывайте и складывайте изделие на удалении от ребенка во избежание травм Категорически запрещается поднимать изделие или регулировать высоту сиденья когда ребенок сидит на нем Под...

Page 20: ...ру Контактные данные дистрибьютора доступны по адресу http www cosatto com stockists Если у вас остались вопросы напишите нам на адрес cuddle cosatto com S1 Чехол сиденья S7 Правая стойка S2 Сиденье S8 Передняя опора S3 Опора для ног S9 Задняя опора S4 Внутренний поднос S10 Удерживающие ремни S5 Внешний поднос S11 Ограничитель стойки с шурупом комплект S6 Левая стойка S12 навершие См меры предосто...

Page 21: ...ежду плечевым ремнем и поясным ремнем должно входить не более 2 пальцев ПРИМЕЧАНИЕ ребенок в зимней одежде обычно крупнее чем в летней одежде 18 Регулировка положения плечевого ремня 19 Правильное положение плечевых ремней 20 Снятие Протяните фиксаторы плечевого ремня через спинку a Протяните фиксаторы поясного ремня сквозь спинку b Протяните фиксатор пахового ремня через сиденье c Стульчик для ко...

Page 22: ... 请勿使用产品 警告 请意识到产品周围有明火和其他高温来源的危险 警告 请意识到孩子将脚推到桌子或任何其他结构上倾斜的风险 在孩子可以独立坐起之前 请勿使用本产品 如有任何破碎 破损或失踪的零部件 请勿使用产品 请使用Cosatto认可的配件或零件 因为它们可能使婴儿车安全 为避免受伤 打开和折叠产品时 确保您的孩子远离此产品 小孩坐在里面时 请切勿抬起产品或调整座位高度 喂食餐盘不是意味托小孩进入座椅 保管及维护 确保所有锁定装置可以正常使用并经常检查锁扣 螺丝钉和安装 请勿使用喷雾润滑剂 只需使用后擦拭干净 对于软质产品的洗涤护理指令请参考其各自洗护理标签 洗碗机在 ECO 节能循环设置下 内托盘可用其清洗 注意 阅读 保留以备将来 参考 重要安全信息 ...

Page 23: ... spares 对于英国和爱尔兰以外的客户 可在这个网站获取您当地经销商的联系信息 http www cosatto com stockists 如您需要任何其它支持 请致信我们 cuddle cosatto com S1 椅套 S7 儿童餐椅右腿 S2 座椅 S8 前脚 S3 小腿支撑 S9 后脚 S4 内餐盘 S10 安全带 S5 外餐盘 S11 椅腿制动螺母和螺钉 套 S6 儿童餐椅左腿 S12 餐盘鞍头 安装和操作信息 请参考说明图 P 27 32 高脚椅 准备工作 椅套 1 装配 椅腿 2 装配 3 打开 椅腿制动螺母 4 装配 脚 5 装配 小腿支撑 6 装配 椅背 7 调整 座椅 8 降低 9 抬起 餐桌盘 10 装配 反向重复上述步骤并移除 11 调整 如可以看到 符号切勿使用餐盘 内餐盘 12 卸掉 餐桌盘 13 储藏 安全带 14 打开 15 关闭 ZH ...

Page 24: ...适中 从而确保对您孩子的最大保护 您仅可在肩带和腰带之间插入两个手指 注意 冬 夏服装可以改变您孩子的体型 18 调整肩带位置 19 正确的肩带位置 20 卸掉 将肩带约束夹穿过靠背 a 将腰部绑约束带穿过靠背 b 将胯带约束夹传过座椅 c 高脚椅 21 折叠 如需折叠得最紧密 将靠背置于最直立的状态 参见步骤 7 并将座椅高度 调整至最低位置 参见步骤 8 22 储藏 纺织品 23 卸掉 卸掉安全带 参考步骤 20 a 将座椅套两侧各自的扣座分离 b 撤掉座椅套 c 反向重复上述步骤并从新安装 ZH ...

Page 25: ...el producto si le falta cualquiera de sus piezas o si una de estas está dañada o rota No use piezas de repuesto ni accesorios que no sean los aprobados por Cosatto Para evitar daños asegúrese de que el niño no se encuentre en las proximidades al desplegar y plegar este producto No levante nunca el producto ni ajuste la altura de la silla con el niño sentado en ella La bandeja de alimentación no es...

Page 26: ...ontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales Si necesita asistencia adicional por favor póngase en contacto con nosotros en cuddle cosatto com S1 Cubierta de la sillita S7 Marco de la pata derecha S2 Asiento S8 Pie delantero S3 Apoyo para las piernas S9 Pie posterior S4 Bandeja interior S10 Arnés S5 Bandeja exterior S11 Tope y tornillo set S6 Marco de la pata izquierda S12 Soporte ...

Page 27: ...ra NOTA La ropa de invierno o de verano puede cambiar el tamaño del niño 18 Ajuste de la posición de la correa de hombro 19 Posición correcta de la correa de hombro 20 Extracción Pase las retenciónes de la correa de hombro a través del respaldo a Pase las retenciones de la correa de cintura por el respaldo b Pase la retención de la correa de la entrepierna a través del asiento c Trona 21 Plegado P...

Page 28: ...25 P1 P2 P3 P4 P5 P10 P9 P6 P7 P8 ...

Page 29: ...26 S1 S2 S6 S7 S8 S10 S12 S3 S9 S4 S5 S11 ...

Page 30: ...27 a b 1 2 3 ...

Page 31: ...28 a a b a b c a b 5 6 4 7 ...

Page 32: ...29 b b a b a a a b a b 2 1 a b 9 10 8 11 ...

Page 33: ...30 c a b b a c b a b a b a b 13 14 15 12 ...

Page 34: ...31 c a b 16 18 19 17 a b b ...

Page 35: ...32 a a c c a a b b b b c ML19102021 20 23 21 22 ...

Page 36: ...ee but calls from mobiles and other networks may vary Email cuddle cosatto com Letter Cosatto Limited Bentinck Mill Bentinck Street Farnworth Bolton Lancs BL4 7EP England All the design and trademarks contained herein are the property of Cosatto Limited No part of this document may be reproduced without the permission of Cosatto Limited www cosatto com ...

Reviews: