background image

Laissez-le sécher complètement avant de le plier ou de le ranger.

Sous certains climats, les pièces peuvent être affectées par la moisissure et le 

mildiou. Pour éviter que cela ne se produise, ne pliez pas ou ne rangez pas le 

produit s’il est humide ou mouillé. Stockez toujours le produit dans un endroit 

bien ventilé.

Vérifiez toujours régulièrement le serrage des vis, la fixation des écrous et des 

autres éléments des pièces, et resserrez-les si nécessaire. Pour maintenir la 

sécurité de votre produit de pépinière, cherchez à réparer rapidement les pièces 

pliées, déchirées, usées ou cassées.

N’utilisez que des pièces et des accessoires approuvés par le fournisseur.

ES

Cuidado y mantenimiento

Para prolongar la vida útil de su producto, manténgalo limpio y no lo deje 

expuesto a la luz solar directa por períodos prolongados.

No utilizar productos de limpieza abrasivos. No remojar en agua.

Las fundas de tela y la tapicería removibles se pueden limpiar en agua caliente 

con jabón doméstico o un detergente suave. Déjelos secar completamente, 

preferiblemente fuera de la luz solar directa.

Mantenga siempre su producto en un lugar limpio y seco.

No lo deje en la cajuela de un automóvil.

No permita que este producto entre en contacto con arena o agua salada, la 

arena causa corrosión y el agua salada se oxida.

No lavar en seco y no usar lejía.

No lavar a máquina, secar en secadora ni centrifugar. La tela y el armazón se 

pueden limpiar con una esponja húmeda con jabón o un detergente suave. El 

colchón se puede lavar a mano (ver la etiqueta de lavado). Déjelo secar comple-

tamente antes de doblarlo o guardarlo.

En ciertos climas, las partes pueden verse afectadas por el moho. Para evitar 

que esto suceda, no doble ni guarde el producto si está húmedo o mojado. 

Siempre almacene el producto en un lugar bien ventilado.

Siempre revise regularmente la estanqueidad de los tornillos, la fijación de las 

tuercas y otras partes, y apriételas si es necesario. Para mantener la seguridad 

de su producto de vivero, intente reparar rápidamente las piezas dobladas, 

desgastadas o rotas.

Utilice solo piezas y accesorios aprobados por el proveedor.

Lassen Sie dieses Produkt nicht mit Sand oder Salzwasser in Kontakt kommen, 

Sand verursacht Korrosion und Salzwasser verursacht Rostbildung.

Nicht chemisch reinigen oder Bleichmittel verwenden.

Nicht in der Maschine waschen, taumeln oder schleudern. Stoff und Rahmen 

können mit einem feuchten Schwamm mit Seife oder einem milden Reinigung-

smittel gereinigt werden. Die Matratze kann von Hand gewaschen werden (siehe 

Waschetikett). Lassen Sie es vollständig trocknen, bevor Sie es zusammenfalten 

oder aufbewahren.

In einigen Klimazonen können die Teile von Schimmel und Mehltau betroffen 

sein. Um dies zu verhindern, falten oder lagern Sie das Produkt nicht, wenn es 

feucht oder nass ist. Lagern Sie das Produkt immer an einem gut belüfteten Ort.

Überprüfen Sie die Teile regelmäßig auf festen Sitz von Schrauben, Muttern und 

anderen Befestigungselementen und ziehen Sie sie bei Bedarf fest. Um die 

Sicherheit Ihres Kinderbetts zu gewährleisten, suchen Sie unverzüglich nach 

Reparaturen an verbogenen, zerrissenen, abgenutzten oder gebrochenen 

Teilen.

Verwenden Sie nur vom Lieferanten zugelassene Teile und Zubehörteile.

FR

Entretien

Pour prolonger la durée de vie de votre produit, gardez-le propre et ne le laissez 

pas en plein soleil pendant de longues périodes.

N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. Ne pas faire tremper dans l’eau.

Les housses et les garnitures amovibles en tissu peuvent être nettoyées à l’eau 

chaude avec un savon domestique ou un détergent doux. Laissez-les sécher 

complètement, de préférence à l’abri de la lumière directe du soleil.

Conservez toujours votre produit dans un endroit propre et sec.

Ne le laissez pas dans le coffre d’une voiture.

Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec du sable ou de l’eau salée, le 

sable provoque la corrosion et l’eau salée provoque la formation de rouille.

Ne le nettoyez pas à sec et n’utilisez pas d’eau de javel.

Veuillez ne pas laver à la machine, ne pas mettre au sèche-linge ni essorer. Le 

tissu et le cadre peuvent être nettoyés à l’aide d’une éponge humide avec du 

savon ou un détergent doux. Le matelas peut être lavé à la main (voir l’étiquette 

de lavage).

www.costway.com

www.costway.com

30

31

Summary of Contents for 13042568

Page 1: ...FOR FUTURE REFERENCE Visit us www costway com Follow Costway Please give us a chance to make it right and do better Contact our friendly customer service department for help first Replacements for mi...

Page 2: ...rd notre service la client le amical pour l aide Les replacements pour les pi ces manquantes ou endommag es seront envoy s le plus vite possible Consultez nous www costway fr Suivez Costway MANUEL DE...

Page 3: ...er 3 years Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgf ltig durch und Bewahren Sie die Anweisungen zur zuk nftigen Verwendung auf Allgemeine Sicherheitswarnung Achtung Das Produkt ist nicht geeignet f r Ki...

Page 4: ...ce plane et stable AVERTISSEMENT RISQUE D TOUFFEMENT Les petites pi ces Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans Lea atentamente todas las instrucciones y cons rvelas para futuras consultas Adver...

Page 5: ...solida AVVERTIMENTO PERICOLO DI SOFFOCAMENTO Piccole parti Non adatto a bambini sotto i 3 anni E mail IT cs it costway com www costway pl Skontaktuj si z nami Nie zwracaj tego produktu Je li potrzebuj...

Page 6: ...he product before using WARNINGC Please keep all packaging material away from babies and children to prevent suffocation www costway com EN IMPORTANT READ CAREFULLY KEEP FOR FUTURE REFERENCE Read this...

Page 7: ...en sind Babybett Tablett Matratze Gurt www costway com DE WICHTIG SORGF LTIG LESEN F R ZUK NFTIGE REFERENZEN BEHALTEN Lesen Sie diese Anweisungen vor dem Gebrauch sorgf ltig durch und bewahren Sie sie...

Page 8: ...atelas ou un oreiller l int rieur du lit de b b Tous les accessoires de montage doivent toujours tre correctement serr s et les raccords doivent tre v rifi s r guli rement et resserr s si n cessaire N...

Page 9: ...y el ancho del colch n como el espacio entre el colch n y los costados y extremos no supera los 30 mm Para evitar asfixia no use almohadillas adicionales como colchones de agua o almohadas dentro de l...

Page 10: ...non utilizzare imbottiture aggiuntive come un materasso ad acqua un materasso o un cuscino all interno della culla Tutti gli accessori di montaggio devono essere sempre serrati correttamente e i racco...

Page 11: ...owierzchnia materaca w stosunku do g rnej kraw dzi ramy eczka wynosi a co najmniej 200 mm Gdy materac jest u ywany z eczkiem d ugo i szeroko materaca jest taka e przestrze mi dzy materacem a bokami i...

Page 12: ...e akcesoria monta owe musz by zawsze odpowiednio dokr cone a cz ci musz by regularnie sprawdzane i dokr cane w razie potrzeby Nie kontynuuj u ywania eczka je li jakie cz ci s zepsute lub materia jest...

Page 13: ...plastica sui piedini di supporto quindi posizionare il vassoio sull apparecchiatura del vassoio e fissare i pulsanti a scatto PL Naci nij tac w czterech plastikowych otworach na n kach a nast pnie um...

Page 14: ...senken Sie die einstellbaren Kn pfe auf beiden Bettseiten f r die optionalen H hen Die n tzliche Neigungsfunktion kann dazu beitragen Staus und den R ckfluss von Nahrungsmitteln zu unterst tzen und I...

Page 15: ...tilated areal Always check parts regularly for tightness of screws nuts and other fasteners tighten if required To maintain the safety of your nursery product seek prompt repairs for bent torn worn or...

Page 16: ...dobladas desgastadas o rotas Utilice solo piezas y accesorios aprobados por el proveedor Lassen Sie dieses Produkt nicht mit Sand oder Salzwasser in Kontakt kommen Sand verursacht Korrosion und Salzwa...

Page 17: ...mente lontano dalla luce solare diretta Conservare sempre il prodotto in un luogo pulito e asciutto Non lasciare nel bagagliaio della macchina Evitare che questo prodotto venga a contatto con sabbia o...

Page 18: ...T SERVICE US office Fontana California UK office Ipswich www costway com www costway de VIELEN DANK Ihre Vorschl ge und Kommentare f r COSTWAY sind wirklich wichtig f r uns Belohnungspunkte Exklusiver...

Page 19: ...un SERCIVE EFFICACE FR office 26 RUE DU VERTUQUET 59960 NEUVILLE EN FERRAIN FRANCE valuation de Cinq toiles merci Calificaci n de 5 estrellas Bienvenido a visitar nuestro sitio web y comprar nuestros...

Page 20: ...nte COSTWAY continuer a offrirti FACILIT DI ACQUISTO FACILE PRODOTTI BUONI e SERVIZIO EFFICIENTE US ufficio Fontana California UK ufficio Ipswich Commento di 5 stelle Grazie www costway pl Pi ciogwiaz...

Reviews: